「ag,ig 做;驅動」
1. 詞根ag來源於拉丁動詞agere 的詞幹部分,意思是「做;驅動」 。act 是個英語核心單詞,它的前身act是ag的同源異形詞根(單獨做思維導圖),來自agere 的動名詞形式actum的詞幹部分,基本含義也是「做;驅動」。當ag之前為元音時,ag中的a脫落變成g。ag還有一個常見變體ig。這幾個詞根用作「驅趕」之意時,同義詞根有來自拉丁語的flig, pel/puls (peal)。
2. agile「敏捷的;輕快的;靈活的」一詞由ag「做」和形容詞後綴ile「...的」構成,字面意思其實就是「善於做...的」。派生名詞agility「靈活;敏捷」。
3. ag-ent字面意思就是「做事的人」,引申為「為別人做事的人」,不管為別人做什麼,做事的主體幾乎都可以成為agent「代理人;代理商;中介;特工」。在科技領域,還可以表示化學藥劑,就是「幫助完成某種化學反應的東西」。派生名詞agency字面意思「做事」,引申為「為別人做事的機構」,如房產中介、旅遊中介、代理商等。agent和agency的區別就是前者指人,後者指機構。
4. agenda中enda是個名詞複數後綴,字面意思「要做的一些事情」。本來是一個宗教術語,指教徒應定期去做的事情,相對於crede
nda「信條」,就是要相信的事。後來,宗教色彩消失,指工作中要辦的事情或會議中待議的事情等。
5. agitate一詞中用到ag的另外一個變體agit,是反覆動詞形式的詞根,表示反覆做某個動作,「反覆驅動」,引申為「攪動;煽動」 。
6. coagent和cogent只差一個字母,意思卻差十萬八千裡。co是前綴「共同;一起」,coagent就是「一起做事的人」,就是「共事者;合作者」;cogent中g=ag,由於前面是元音字母,ag省略了a,ent在此是形容詞後綴,所以該詞就是「共同做事的」,眾人拾柴火焰高,一起做事那就是「有說服力的;合乎邏輯的」。
7. amb-ig-uous是比較常用的一個單詞,amb=ambi「周圍;到處」的意思,所以該詞字面意思就是「這樣做可以,那樣做也可以」,引申為「引起歧義的;曖昧的」。
8. ex-ig-ent一詞字面意思「驅趕出去的」,什麼時候會這樣呢?情況緊急唄,所以引申為「緊急的;迫切的」。派生名詞exigency「危急;緊急狀態;當務之急」。
9. navigate一詞中nav是「船;航行」的意思,使船航行做事情,那不就是「航海」嗎,進一步引申出「航空;操縱」之義。
10. 提前把事情做了,應該是好事。但如果提前把錢財花光了,那就成了浪費的揮霍的了。prod-ig-al就是這個意思,prod=pro「向前;超前」,進一步引申出「放蕩的;慷慨的」。
11. lit-ig-ate字面意思「使產生爭論」,lit是「爭吵」的意思,該詞專指法庭上爭吵,就是「在法庭相爭;提出訴訟」。派生名詞litigation「訴訟;起訴」。
12. 做事情不打折扣,不會拐彎的用英語單詞in-trans-ig-ent來表達,in否定前綴,trans「跨越」引申為「變通」,所以該詞的意思是「(尤指政治上)不妥協的//不妥協的人」。