|
來源:廣東中公教育推薦:
歷年考研題目|
歷年考研分數線查詢說到讓步狀語,大家應該都不陌生。我們比較熟悉的主要是由although, though, even if,even though等從屬連詞引導的讓步狀語從句,以及以despite, in spite of等為標誌的短語做狀語的情況。但之前可能很多同學還不是很了解讓步狀語從句,不知道怎麼運用讓步狀語從句,今天佳哥就帶領大家一起學習讓步狀語在考研英語中的應用,一起體會讓步狀語的重要作用。
在考研英語中,有句話叫「讓步和轉折不分家」,也就是說讓步和轉折表達的意思一樣,都是表示對立相反關係。大家在翻譯句子的時候,也會感覺到讓步狀語能翻譯為「雖然...但是...」。
那麼,到底應該怎樣通過讓步狀語來解題呢?咱們接下來結合2006年這道閱讀題來體會一下。
In spite of 「endless talk of difference」, American society is an amazing machine for
homogenizing people.(2006 年 Text1)
The word 「homogenizing」 most probably means ________.
[A] identifying [B] associating
[C] assimilating [D] monopolizing
通過審題,我們可以看到題目在問homogenizing是什麼意思,可能大部分同學都不認識這個單詞,不過沒關係,我們可以回到原文進行推斷。
一看到原文,我們首先看到的就是in spite of這個表示讓步的短語,也就是說逗號前後表達的意思相反。那我們先看逗號前面,意思為「不斷的討論不同」,強調的是「不同」,那麼逗號後面肯定會有表示相反的詞。觀察一下,我們發現除了homogenizing,在我們認識的其他單詞中沒有表示相反的意思。因此我們可以推斷,homogenizing意為相似。再看選項,C選項中assimilating的詞根為simil,與我們認識的similar長得很相似,事實上它就是表示相似的意思,因此這道題就選C。
綜上所述,讓步狀語解題時,和轉折一樣,表示對立相反關係。抓住了這個特點,就可以在以後的解題中達到事半功倍的效果!
諮詢中公歐陽老師,獲取更多考情信息
註:本站稿件未經許可不得轉載,轉載請保留出處及源文件地址。
(責任編輯:盧嘉馨)
免責聲明:本站所提供試題均來源於網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯繫本站管理員予以更改或刪除。