瀏覽谷歌地圖,你就可以了解一個地方的自然特徵。你可以輕鬆地分辨黃色沙漠、湛藍海洋、墨綠森林、淺綠灌木、皚皚雪山。谷歌地圖的配色方案會根據地貌,把地圖的顏色分得很仔細,能夠準確反映當地的自然景觀。但顏色設計背後,是需要不斷探索、反覆嘗試的。
Color really is capable of evoking sensations and evoking memory, evoking happiness or sadness, even when thinking about that on the surface of a map and reflecting these natural places, that's really powerful.
色彩確實能夠激發感覺,喚起記憶,喚起幸福或悲傷,即使想想地圖表面的色彩以及反映出的這些地區的自然地理特徵,也能感覺色彩確實很強大。
When I joined Google Maps pretty quickly I realized that there was just a lot of complexity on the map, like 700 colors.
當我加入谷歌地圖團隊時,我很快意識到地圖上有很多複雜的東西,比如700種顏色的設置。
The process really started with a hypothesis that we were able to reduce this really complex system down to a core set of colors, but also bring this life or energy to the map.
這個過程實際上是從一個假設開始的,即我們能夠將這個非常複雜的系統簡化為一組核心顏色,同時也將這種生命或能量帶到地圖上。
It wasn't really even about choosing colors, like out of the air.
這根本不是選擇顏色的問題,就像憑空想像。
It was about looking at this palette that we use for most design at Google, and then looking at the natural landscape and seeing how we could draw those connections.
這是關於我們在Google的大多數設計中使用的調色板,然後看看自然景觀,再想想我們如何把這些聯繫勾畫出來。
Some of the areas, while we sort of had a notion of what they looked like, surprised us.
有些地方,雖然我們對它們的樣子有點概念,但卻讓我們感到驚訝。
Previously, the color for the Tundra area that is North of Canada was this light gray, which in reality was not actually how it looked in satellite imagery, which is these stone-deep grays.
以前,加拿大北部苔原地區的顏色是淺灰色,實際上這並不是衛星圖像中的顏色,衛星圖顯示是石頭深灰色。
Large swaths of desert areas in Africa didn't feel reflective of the places themselves.
而非洲大片的沙漠地區在衛星圖中也沒有反射出它們真正的顏色。
It really didn't sit right with me in terms of understanding regionally what that desert actually looks like.
從區域角度來看,我對沙漠的實際情況並不了解。
You need to believe what you're seeing on the map, that's so important and you need to have the confidence that it's reflecting the world that you're living in.
你需要相信你在地圖上看到的,這很重要,你對此要有信心,它反映了你生活的世界。
The way that we were shaping how to bring all these colors together were from personal experiences across the team.
如何將所有這些顏色組合在一起,我們採取的方式就是來自於整個團隊的個人經歷。
It came back to that responsibility of, is this reflective of that place?
這又回到了那份責任,這是不是能真正反映那個地方?
What I spent a lot of time thinking about, like was where I grew up.
我會花很多時間去思考,比如我成長的地方。
Thinking about Michigan and thinking about Northern Michigan, specifically, most of my childhood memories are of this pretty specific area.
想想密西根州和北密西根州,尤其是,我童年的大部分記憶都是在這個相當特殊的地區。
I think about how it felt to be in those spaces.
我會想置身於那些地方的感覺。
Summertime in the Midwest was you running through grassy yards and going to camp up at the lake and how that space made you feel.
在美國中西部的夏天,你會穿過草地,在湖邊露營,感受那片土地帶給你的感覺。
Color is a huge part of that experience that you were having at that time.
顏色是你當時經歷的一個重要部分。
Water was one of the most interesting parts of the map to design.
水是地圖設計中最有趣的部分之一。
Water is so personal for people.
水對人來說各有想法。
Where you grew up, informs a lot about how you perceive color and the emotional layer that you put on it.
在你成長的地方,會反映出很多關於你如何感知顏色和你賦予到這個地方的情感。
We actually had to do probably 50 to 100 explorations of how to actually change that color and reflect it back to people in a way that felt right.
實際上,我們對如何真正改變一種顏色並以一種讓人感覺正確的方式反映出來,會做50到100次探索。
The thing that we leaned back was zooming in and looking at color specifically, but then zooming back out to a different altitude of, does this feel like it's cohesively mimicking what you would see in the real world?
我們把向後傾斜的東西放大並專門去查看顏色,然後再縮小到不同的高度,這感覺像是在連貫地模仿你在現實世界中看到的東西嗎?
We set out to reduce the complexity of the map to really improve known user issues, like contrast, making sure that roads were super easy to see, accessibility, but I think that goes hand in hand with reflecting back to our users, the world that they live in, or capturing that vibrancy in a way that feels meaningful.
我們的初衷是降低地圖的複雜性,以真正改善已知的用戶問題,比如對比度,確保道路非常容易看到,無障礙,但我認為這與向我們的用戶反映他們生活的世界,或者以一種讓人感覺有意義的方式捕捉這種活力是相輔相成的。
Color is personal and our environments are personal and the way that the planet is reflected to them in this tool that they happen to use every day, there's a chance to create a stronger connection for people.
色彩是個性化的,我們的環境是個性化的,而地球以人們每天使用的這個工具反映出來,這能與人們建立更緊密的聯繫。