英語每日一詞: soft spot 啥意思?

2021-03-02 掌上致遠英語



soft spot

1. Soft spot means a sentimental fondness (esp in the phrase have a soft spot for).

Molly said, 'Terry had a soft spot for me.' 

莫莉說:「特裡特別疼我」。

She had a soft spot for her youngest son. 

她最疼愛最小的兒子。

He has a soft spot for kittens.

他特喜歡貓咪

2. Soft spot can also mean a weak or vulnerable point.


a soft spot in the nation's defense strategy.
這個國家防務上的弱點

昨天的每日一詞

banger [ˈbæŋə(r)] n.

Bangers are sausages.
香腸



bangers and mash
香腸和土豆泥

You can describe a car as a banger if it is old and in very bad condition.
破舊的汽車

Hey,who owns that banger over there?


喂,那邊那輛破車是誰的呀?



Bangers are fireworks which make a lot of noise.


響炮,鞭炮

Take care! It's a banger.


當心!這是個鞭炮。

相關焦點

  • 老外說have a soft spot是什麼意思?居然是......
    啥意思?have a soft spot for something表示:對某事/東西情有獨鍾,非常喜歡實用例句1:I have a soft spot for chocolate.我非常喜歡巧克力/我對巧克力情有獨鍾。
  • 'Soft spot'是軟肋嗎?| 地道英語
    菲菲說她知道 Rob 的 "soft spot" 是什麼,不過經過一番對話後,菲菲發現 "soft spot" 和人的身體並沒有什麼關係,而是一種描述你對一件事或一個人的感覺的方式。聽他們的對話,學習地道表達 "to have a soft spot for someone or something"。
  • 流行美語:mean streak; soft spot
    如果我沒理解錯, mean streak就是mean, 壞脾氣的意思吧。LL: That's exactly what I am saying, Li Hua. A mean streak is the potential for meanness.LH: 那如果馬的脾氣太烈,會傷害騎手嗎?
  • 英語流行語:你是soft touch嗎?
    今天要講的三個習慣用語裡都是以soft這個詞為主的。Soft這個詞的中文意思是「軟」。我們現在來給大家介紹今天要講的第一個習慣用語:soft soap。Soap就是用來洗澡或者洗衣服的肥皂。   Soft soap這個習慣用語在美國人當中至少已經使用了一百五十年了,意思是「奉承」或者是「過分地恭維」某個人。
  • To have a soft spot 對人或物有特別好感
    今日短語短語 to have a soft spot for 通常用來表達對某人或某物的親切,有一種特別喜愛感。但它一般不用在描述浪漫愛情的語境中。例句I』ve got a real soft spot for cats.
  • 今日短語:對人或物有特別好感 To have a soft spot
    (圖片來自BBC Learningenglish )今天為大家介紹的短語是對人或物有特別好感 To have a soft spot。短語 to have a soft spot for 通常用來表達對某人或某物的親切,有一種特別喜愛感。但它一般不用在描述浪漫愛情的語境中。
  • 英語Don't give me the soft soap什麼意思?
    每日一句英譯英能力訓練:Don't give the soft soap什麼意思? 學英語你是想辦法訓練自己用英語理解和記憶英語,用學過的英語幫助理解正在學的英語,還是把英語理解能力的訓練放在一邊直接讓人告訴你:中文什麼意思?
  • 一天一詞 | Day 1475 hot spot 熱點
    > 名詞 有 「熱點」 的意思。My old neighborhood was a burglary hot spot.    我原來住的那個社區是入室搶劫的多發地帶。  好的,今天我們學習的詞是 >hot spot, hot spot
  • 英語Don't give me the soft soap是什麼意思?
    每日一句英譯英能力訓練:Don't give me the soft soap什麼意思?學英語你是想辦法訓練自己用英語理解和記憶英語,用學過的英語幫助理解正在學的英語,還是把英語理解能力的訓練放在一邊直接讓人告訴你:中文什麼意思?
  • 常用詞 | on-the-spot
    雖然原文並沒有出現on-the-spot對應的詞,不過,翻譯時為了更好地表達,有時需要增詞(或減詞)。on-the-spot這個詞是母語譯審修改我的譯文時加上去的。來看看on-the-spot在《牛津詞典》中的解釋和例子▼on the spot: at the actual place where sth is happening 在現場例:an on-the-spot report 現場報導
  • 每日一詞:Sunny-side up
    今天的「每日一詞」:Sunny-side up,請看圖:很形象,是吧?
  • 英語每日一詞:「dab″ 啥意思?
    昨天的每日一詞 感謝支持助人為本的致遠英語教育
  • 英語每日一詞:underdog 啥意思?
    In politics, he was a champion of the underdog (= always fought for the rights of weaker people) 在政治上,他總是為弱勢群體奮鬥。
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「你能指出狗狗在哪裡麼」英文怎麼說?
    作者:寶寶知道 你和寶寶說英語「你和寶寶說英語」每日一詞:「你能指出狗狗在哪裡麼」英文怎麼說?最地道的說法是:Can you spot the dog? Spot是「識別出」的意思,但是孩子識別出來之後,最自然的反應就是「指指它」。
  • 實用口語:美國習語「Soft」有深意
    我們今天要講的第二個習慣用語是:soft pedal。Pedal指的踏板,就像鋼琴下面的踏板,或者是縫紉機或自行車的踏板。Soft pedal的意思是不強調你正在說的事,就像我們常說的「低調處理」。   下面例句裡講話的人正在說電視採訪一位大學籃球隊教練的情況。這個籃球隊實力很強;很有希望贏得全國冠軍的稱號。我們來聽聽這個人是怎麼說的。
  • 英語每日一詞:what of it 啥意思?
    昨天的每日一詞他一見到血就往後退。She flinched away from the dog.她一下子避開了那條狗。He met my gaze without flinching.他毫不畏縮,跟我對視著。
  • 英語Don't give me the soft soap?
    每日一句英譯英能力訓練:Don&39;t give me the soft soap時,你是問中文:中文什麼意思?還是問英語:What does it mean if people say Don&39;t try to pursuade me.Don&39;t give me the soft soap呢?
  • 英語每日一詞:no-brainer 啥意思?
    昨天的每日一詞supplication [ˌsʌplɪˈkeɪʃn] n.
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「斑點狗」英文怎麼說?
    作者:寶寶知道 你和寶寶說英語「你和寶寶說英語」每日一詞:「斑點狗」英文怎麼說?Dalmatian [dl'men] 斑點狗,達爾馬西亞狗。它身上的斑點叫spot。Look how many spots that Dalmatian has.
  • 【第13部】英語一分鐘 English in a Minute 10 - Hit the spot
    English in a Minute       VOA 製作出品的一個英語學習節目。