Oppeneimer was able to change more than the course of a war. He change the entire course of human history!
奧本海默(原子彈之父)改變的不只是戰爭的走向,他改變了整個人類歷史走向。
There’s no certainty, only opportunity.
沒有必然的事情,只有可能的事情。
But again,truth be told,if you're looking for the guilty...you need only look into a mirror.
不過話說回來,你們如果要找罪人的話,照照鏡子就行了!
We are told to remember the idea and not the man. Because a man can fail, He can be caught, he can be killed and forgotten. I have witnessed firsthand the power of ideas. I've seen people kill in the name of them...and die defending them. But you cannot kiss an idea...cannot touch it or hold it .Ideas do not bleed. They do not feel pain. They do not love.
我們被教導記住思想,而不是人,因為人可能失敗,他可能會被捕,他會被殺死,被遺忘,但400年後,思想仍可改變世界,我親眼目睹了,思想的威力,我見過人們以它為名殺戮,或是為了它獻出生命,但你不能親吻思想,也不能觸摸它,或擁抱它,思想不會流血,不會感到痛苦,它們沒有愛!
That with devotion's visage and pious action we do sugar o'er the devil himself.
人們往往用至誠的外表和虔敬的行動,掩飾一顆魔鬼般的心!
Who is but the form following the function of what...and what I am is a man in a mask. I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.
身份只是本質的一種形式,而我的本質是一個帶面具的人,我對你的觀察力沒有疑問,我不過是指出一個矛盾的地方,問一個帶面具的人是誰有意義麼?
While the truncheon may be used in lieu of conversation.words will always retain their power. Words offer the means to meaning.
儘管沉默代替了談話,言語卻總能保持它的力量,言語提供了表達見解的方式,而且它可以告訴那些願意傾聽的人們真相!
The building is a symbol, as is the act of destroying it. Symbols are given power by people. Alone, a symbol is meaningless, but with enough people, blowing up a building can change the world.
建築是個象徵,摧毀它的行為也是,人民給予了象徵以力量,象徵本身是無意義的,但人夠多的話,炸掉一棟建築能改變世界!
By the power of truth, I, while living, have conquered the universe.
藉由真理的力量,我在有生之年得以徵服萬物!
You wear a mask for so long,you forget who you were beneath it.
你戴面具的時間太長,都不記得面具下的自己是什麼樣子了!
There is no coincidence, Only the illusion of coincidence.
世界上沒有巧合,只有巧合的假象!
It is not my sword, Mondego, but your past that disarmed you.
是你的過去,讓你失去了抵抗的能力,而不是我的劍!
Our integrity sells for so little, but it is all we really have. It is the very last inch of us. But within that inch...we are free.
我們的尊嚴是那麼地小,但那是我們僅有的,那是我們最後一寸領地但在那一寸領地裡,我們是自由的.
There is a face beneath this mask...but it's not me. I'm no more that face than I am the muscles beneath it...or the bones beneath them.
這張面具下有一張臉,但那不是我,那張臉並不能使我不同於那張臉下的肌肉,和那張臉下的骨骼!
Beneath this mask there is more than flesh, Beneath this mask there ia an idea, And ideas are bulletproof!
這張面具下面不止是肉體,這張面具之下是一種思想,而思想是不怕子彈的!
He was Edmond Dantes. And his was my fahther...and my mother, my brother, my friend, He as you...and me, He was all of us!
他是基督山伯爵,他還是我的父親,母親,我的哥哥,我的朋友,他就是你,和我,他是我們每一個人!
His hope was to remaind the world that fairness,justice and freedom...are more than words, they are perspectives!
他希望以此提醒世界,公平、正義和自由,不只是口頭說說,它們是對未來的展望!
查看上期精彩內容