每日一句
Sep 11, 2020
True friends are always together in spirit.
True friends are always together in spirit. 海內存知己,天涯若比鄰。來自小說家露西·蒙哥馬利(L. M. Montgomery)所書《綠山牆的安妮》主人公安妮的名言,直接翻譯過來是「真朋友在精神上永遠在一起」,與王國維詩句「海內存知己,天涯若比鄰」所表述的意境相似,所以直接當作譯文供大家記憶。適用於續寫主題——【友誼】【親情】;可在行文中插入語言描寫,也可作為第二段結尾的主題句進行總結,使用時可稍做轉變成:A true friend of mine, sb will always be with me in spirit.其中「a true friend of mine」這個結構時sb的同位語,補充解釋該人為我的真朋友。還記得續寫經典——《A Sweet Song(一首優美的歌)》嗎?主人公Ally在父親葬禮後悲傷不已,進入曾與父親常常「探險」的小樹林,請我們往後寫兩段故事。咱們同學情節布置一般都比較合理——Ally回憶種種往事,見到了林中鶯(wood warbler),這隻小鳥在父親生時曾使他們兩人魂牽夢縈。鳥兒啁啾,唱出了優美的歌曲,撫慰了Ally的心,她重拾了對生活的希望,帶著父親的愛勇敢地生活下去。結束文章時,就可以用到今天這句話:Ally knew that a true friend of her, Father would always be with her in spirit. 閱讀原文(Read more)下載續寫真題《A Sweet Song》哦,密碼: leu6。關注「subrosa蜂蜜糖」公眾號,更多精彩英語內容等你來。