Get on one's nerves
使某人心煩意亂
Meaning/Usage: Used when someone or something is bothering you.
意思/用法:當某人或某事打擾你時使用。
Explanation: Your body uses your "nerves" to feel any sensation such as a tap on the shoulder, a poke, a hot fire that is too close, or anything else. In this phrase, "nerves" is not used in a physical way, but to express that they are feeling bothered by what is happening.
解釋:你的身體用你的「神經」來感覺任何感覺,比如肩膀上的一個水龍頭,戳一下,太靠近火,或者其他什麼東西。在這個短語中,「神經」不是用物理的方式表達的,而是表達他們對正在發生的事情感到煩惱。
舉例Here are some examples:
"You're beginning to get on my nerves."
「你開始讓我心煩了。」
"Will you please stop doing that? It's getting on my nerves."
「請你停止那樣做好嗎?」真讓我心煩。」
"His whining is getting on my nerves."
「他的發牢騷讓我心煩。」
A: "He doesn't like his birthday present."
B: "He's starting to get on my nerves. It's one thing to not like it, but it's another to complain about it. We tried our best to get him a good present."
A: "Yeah. It's bothering me too."
A:「他不喜歡他的生日禮物。」
B:「他開始讓我心煩了。不喜歡它是一回事,但抱怨它是另一回事。我們盡力給他買一件好禮物。
A:是的。我也很煩。」
Other Common Sentences
其他常見的句子
"You're beginning to annoy me."
「你開始惹我生氣了。」
"His complaints are starting to bother me."
「他的抱怨已經開始困擾我了。」
猜你喜歡:
每日笨一句690: 口語習慣用語和短語必備1-You've got to be kidding(評論送圖書)
每日笨一句691: 口語習慣用語和短語必備2-Couch potato(評論送圖書)