劉文祥
2015-01-30 08:33 來源:澎湃新聞
康奈爾校歌「遠在卡尤加湖之上」(Far above Cayuga’s Water)(01:42)
校歌是一所學校最重要的文化符號之一,一首好的校歌在對外宣傳校園文化的同時,能對校友形成強大的感召力。改革開放以來,在中國早已淡出視野的校歌重新被人們注意,特別是一些歷史悠久的老校,紛紛恢復了清末民國時期的老校歌。在近代中國歷史上,大中學校的校歌歌詞各有特色,其中不乏優秀作品。但若論校歌旋律,恐怕只有一首曲子是當之無愧的校歌界「神曲」——因為這首歌曲,竟然在全世界被一百多所學校共同用作校歌旋律!這一首傳奇的曲子,堪稱「校歌專業戶」,在世界範圍內實所罕見。
「神曲」誕生——從《安妮•萊爾》到《遠在卡尤加湖之上》1857年,美國麻薩諸塞州波士頓的一位作曲家亨利•S•湯普森創作了一首民謠。歌詞共分三段,每段另加副歌,內容是悼念一位英年早逝的少女安妮•萊爾(Annie Lisle),歌曲也以「安妮•萊爾」命名。這位萊爾小姐美麗純潔,「如森林中的百合花」,卻身染重病,撒手人寰。歌曲以第一人稱口吻,睹物傷情地懷念著美麗的少女,反覆悲嘆「再也沒有什麼音樂能夠喚醒可愛的安妮•萊爾了」。
《安妮•萊爾》歌詞這樣看來,最初這首「神曲」不過是一支很普通的傷逝情歌而已,並沒有什麼特別的。但13年後的1870年,兩位康奈爾大學的學生——阿奇博爾德•威克斯(Archibald Weeks)和威爾莫特•史密斯(Wilmot Smith)成了打造「神曲」的最初推手。他們二人利用了《安妮•萊爾》的旋律,重新填寫了一版歌詞,取名「遠在卡尤加湖之上」(Far above Cayuga’s Water)。
卡尤加湖是美國紐約州西北部著名的「手指湖」湖泊群中最長的一條大湖,全長達61公裡。在卡尤加湖南端的山丘上,便是康奈爾大學校園。這首康奈爾大學學生填詞的《遠在卡尤加湖之上》,自然就是頌讚康奈爾大學的。與《安妮•萊爾》不同,這首歌歌詞較為簡短,共分兩段,每段四句話,其中後兩句兩段相同:「遠在卡尤加湖藍色波濤的彼岸,矗立著我們巍峨壯觀的母校。齊聲高唱,向你致敬,我們的母校康奈爾!遠離熙熙攘攘的塵俗喧囂,背靠高遠的天穹,她驕傲地俯瞰大地。齊聲高唱,向你致敬,我們的母校康奈爾!」在重新填詞的同時,這兩位學生對原曲的旋律也作了小的改動,在第一小節增加了一個八分音符,使得整個旋律更加工整連貫,並且將之譜寫成了四個聲部的合唱譜,使這一旋律擁有了極佳的合唱效果。隨後,這首《遠在卡尤加湖之上》就成了康奈爾大學的校歌。
康奈爾大學校歌《遠在卡尤加湖之上》歌譜康奈爾大學和卡尤加湖或許是旋律動聽又簡潔,這首優秀的曲譜很快在美國傳開,乃至於進一步傳向了全世界。根據維基百科相關條目所開列的不完全名單,全球至少有超過180所學校曾使用這首旋律作為校歌,包括了中學和大學,其中不乏一些名校。
除了最早使用該旋律作為校歌的常春藤盟校康奈爾大學之外,還包括威廉與瑪麗學院、科羅拉多州立大學、埃默裡大學、理海大學、斯沃斯莫爾學院、德克薩斯農工大學、密蘇裡大學、範德堡大學等校校歌,也都是這一旋律。上述這些大學,都是聞名世界的美國名校。此外,還有亞洲的印度、菲律賓、馬來西亞、新加坡、中國香港等地的多所學校也使用這一旋律作為校歌。
「神曲」在中國——傳唱兩岸三地的老校歌作為近代教育史上與美國交往密切的國家,中國也很快傳入了這首「神曲」。在中國近代史上,美國基督教會在華一共開設了十數所大學,其中包括燕京大學(北京)、金陵大學(南京)、東吳大學(蘇州)、嶺南大學(廣州)等校,都用了這首歌曲作為校歌。
當然,在使用相同曲調的同時,各校都會重新填寫中文歌詞,以彰各校之精神,體現各自的校園文化。如金陵大學校歌歌詞曰:「大江滔滔東入海,我居江東。石頭虎踞山蟠龍,我當其中。三院嵯峨,藝術之宮,文理與林農。思如潮,氣如虹,永為南國雄!」歌詞充滿了六朝古都南京的地域特色,同時又催人奮進。在院系調整撤銷金陵大學後,其作為金大校歌的歷史便終結,但這一歌曲仍被原金陵大學的附中——南京金陵中學繼續沿用作為校歌,只是將描述原金陵大學四大學院的「文理與林農」句改為了「桃李坐春風」。
金陵大學嶺南大學的校歌歌詞是:「平原廣闊,了近目前,江水流其間。 群邱遠繞,恆為障護,奮前莫畏難。 母校屹立,風波不搖,佳氣承遠方。 地美人娛,乃祖所賜,愛保兩勿忘。韶光幾度,花娛鳥樂,飽受春風雨。 使我樂輸,黃金時刻,基爾高黌序。 當前百事,待儂擔負,不怕半途廢。 壯我胸懷,得如昔在,母校光風裡。」這一歌詞更多是勸勉在校青年學子要珍惜光陰,努力學習,而不要耽於玩樂。院系調整中廣州嶺南大學被撤銷,而1960年代在香港復校的香港嶺南大學,至今仍沿用這首老校歌。
嶺南大學東吳大學校歌在同一旋律下,共有過三個不同版本的歌詞,其中最著名的是由嵇長康先生所作的版本。該歌詞共三段,每段後兩句相同。前兩句三段是:「葑溪之西,胥江之東,廣廈萬間崇。憑欄四望,虎丘金雞,一例眼球籠。皇皇母校,共被光榮,羨我羽毛豐。同門兄弟,暮雲春樹,記取古吳東。天涯兄弟,一旦相逢,話舊故鄉同。相期努力,敬教勸學,分校遍西東。」副歌則是「東吳東吳,人中鸞鳳,世界同推重。山負海涵,春華秋實,聲教暨寰中。」這一版本的校歌,目前在中國大陸由東吳大學原址上的蘇州大學繼續用作校歌。而在臺北復校的臺灣東吳大學,在沿用原有旋律的同時,於1963年重新譜寫了新的歌詞,其副歌歌詞是「東吳舊譽,臺灣繼軔,聖道必弘揚。古今完人,天地正氣,日月看重光。」充分體現了對大陸時期東吳大學精神文化的傳承。
東吳大學舊址(今蘇州大學)在華基督教教會大學中最傑出的燕京大學,也同樣使用這一旋律創作校歌。其歌詞是:「雄哉壯哉,燕京大學,輪奐美且崇。人文薈萃,中外交孚,聲譽滿寰中。良師、益友如琢如磨,情志每相同。踴躍奮進,探求真理,自由生活豐。燕京燕京,事業浩瀚,規模更恢宏。人才輩出,服務同群,為國效盡忠。」在院系調整後,這首歌在大陸便成絕響。但1977年由燕京大學香港校友會出資創立的一所中學——中華基督教會燕京書院,恢復了這首燕京大學老校歌作為其校歌,只是將已不合時宜的首句歌詞改成了「菁莪雅化,學明行修,教澤奏奇功」。
燕京大學除了美國教會大學之外,民國時期中國的一些國立大學和民辦私立大學,也有使用這一旋律填詞創作校歌的案例,如上海的私立大夏大學校歌等。而在這其中,最為著名的當屬武漢大學的前身——國立武昌高等師範學校校歌了。該校創辦於1913年,在1919年五周年校慶前夕,該校創作了校歌。中文歌詞為:「乾坤清曠,師儒道光,國學建武昌。鏡湖枕麓,屏城襟江,靈秀萃諸方。東西南朔,多士蹌蹌,教學益相彰。樸誠又勇,陶鑄一堂,學盛國斯強。」首句「國學建武昌」,強調了武昌高師是武漢地區歷史上的第一所國立高等學校;次句「鏡湖枕麓,屏城襟江」,則勾畫出了高師背靠蛇山,前臨長湖,雄立長江之濱武昌城內的校園景觀;第三句「東西南朔,多士蹌蹌」,描繪了校園內名師雲集,學子濟濟的儒雅氣象;末句則以校訓「樸誠勇」作結,對廣大學子提出了努力學習,報效國家的美好期望。雖然這首校歌歌詞的作者已不可考,但歌詞古樸文雅,言簡意賅,突出了武昌高師的校園文化特色,堪稱一首成功的經典大學校歌。
武昌高師校歌想必無論是1857年民謠《安妮•萊爾》的原作者湯普森,還是1870年改編《遠在卡尤加湖之上》的兩位康奈爾大學學生,都不會想到他們筆下的這首曲子,日後會如此廣泛地成為一首「環太平洋」的「校歌專業戶」。旋律優美動聽,是其能夠廣受青睞的重要原因,而其在中國與傳統中華文化相結合所誕生的這幾首老校歌,也都成為中國近代教育史上的經典校歌,散發著中西合璧的藝術氣息,更彰顯著民國時期大學文化和精神的獨特魅力。
(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)
關鍵詞 >> 校歌,神曲,康奈爾大學,金陵大學,東吳大學,燕京大學