小編摘要:「馬甲線」的英文表達是firm abs。令全世界女人豔羨的馬甲線是怎樣練成的?在訓練房裡揮汗如雨就可以嗎?
令全世界女人豔羨的馬甲線是怎樣練成的?在訓練房裡揮汗如雨就可以嗎?
我們來看一段相關的英文報導
Angling to get the firm abs of a Victoria's Secret model? One personal trainer insists that sticking to sit-ups won't get you there.
"Just doing sit-ups alone won't get you rock hard abs because you're only working to strengthen one singular area, which is like trying to build the outer layers of a house with no foundations underneath," she explained.
It means that unless you're doing sit-ups as part of a greater work-out routine —— like with cardio and planks —— you shouldn't expect to see any visible results when looking at your tummy in the mirror.
想要練成「維密」模特的馬甲線?一位私人教練表示,堅持做仰臥起坐並不能讓你如願以償。
她解釋說,「只做仰臥起坐不能練腹肌,因為你僅僅是在鍛鍊一個身體部位,這就好比是為一個還沒有地基的房子修建外牆。」
這意味著,除了仰臥起坐,還要定期進行其他健身活動,比如有氧運動、平板支撐,否則就別指望著對著鏡子裡的肚子能看出任何效果。
【講解】
文中的firm abs就是「馬甲線」的意思,abs是abdominal muscles的簡稱。其中firm作形容詞,多指組織與構造是「堅硬的,結實的」,如:firm mattress (堅硬的床墊);而solid指結構很堅固,能抵抗任何壓力,如:solid foundation(結實的地基)
最後一句中的visible是形容詞,意為「明顯的,看得見的」,如:This star is visible only at sunset. (這顆星星只有在日落時才能看到。)
今天的作業是翻譯下面一句話
Nothing makes you lose body fat faster than some rigorous cardio-workouts.