話題:哪部國漫作品適合翻譯成英文版

2020-12-11 吃魚的小貓寶貝

3月1日,《通靈妃》的英文版正式在油管上線。對於許多不懂中文但被《通靈妃》的沙雕風格所吸引的外國網民來說,被呼籲的英文版終於讓他們體會到了「銅陵」真正的沙雕力量。將國漫的作品翻譯成英文,不僅讓外國網民體驗國漫的魅力,也希望外國介紹中國人的美學和價值觀,達到「文化輸出」的目的。所以除了《桐陵飛》外,國漫的哪一部作品想被翻譯成英文並推向海外?在今天的話題中,讓我們一起討論一下它!

【候選一:《一人之下》】

作為一部廣受歡迎的國門作品,《一人之下》的質量被認為比企鵝娘說的還要多。這本書講述了有一天張楚嵐墓地對殭屍的攻擊。在關鍵時刻,一個拿著菜刀的女孩出現在他面前,擊倒了敵人。幾天後,在上大學的張楚嵐面前,又出現了一個年輕女孩。兩人以後達成為了同等,為了解開爺爺和本身的隱秘,張楚嵐和馮寶寶一路前往龍虎山天師府參加異人界的盛會——羅天大醮,並與眾多異人高手對戰。

作為一部有情節的全國性作品,如果要將《一人之下》推向海外,就必須對其進行翻譯。雖然本書有日文版本,但從妾的情況來看,歐洲和美國的觀眾非常喜歡這種具有濃鬱中國風格的作品。除開惹人入勝的劇情以外,本作傍邊的腳色本性也是非常豐富,張楚嵐的「不搖碧蓮」、馮寶寶的不諳世事都使人印象深刻。如果你想讓外國網民了解「一心一意」的角色,那麼翻譯就勢在必行。例如,如果你只看這些圖片,很難看到「不搖青蓮」中張楚嵐背後的計算,那麼張楚嵐就變成了一個無恥的無賴。再比方寶兒姐在回想篇裡解決土匪以後,假如沒有那句「人是我殺的,但要他們死的不是趙姨你麼」,也就從表現寶兒姐的「小兒百姓之心」了。動畫《一人之下》經歷了中日合作之後,第二季由我們獨立製作。可以說,國漫可以帶頭。當然,這樣的作品也可以放到海外,讓外國網友看到中國動畫的新高度。

【候選二:《神仙技術學院》】

如今,中國的網絡小說在國外也很受歡迎。對於國內製作的在線文本,首先要注意的是秀仙的主題。在以修仙為主題的國家漫畫中,可以說是一所非常個人化的神仙職業技術學院。故事主角姜子牙靠在警衛父親的後門上,進入了仙女綜合技術學院。而且一開始姜子牙還認為這所黌舍其實不存在,但在遇見了異樣進黌舍的妹子馬瑩兒之後,他徹底了解到這件學校原來真的是可以學習仙術的。但由於他從後門進入學校的行為,學校一開學,他就摸到了學校裡的惡霸雷震子的模子,結果自己成為雷震子的目標,差點被打了一頓。他遇見的那個女孩,馬瑩兒歲,運氣不好,無法控制自己。於是,修仙的姜子牙荒謬生活開始了。

這部作品的主題是修仙,但實際上它也融合了校園和有趣的元素。對於外國網民來說,他們可能讀過傳統的秀縣網民。如果我們介紹一些傳統不朽作品的英文版本,它們可能不會受到廣泛的讚揚。而這個《神仙技術學院》能吸引外國網民的關注,故事內容比傳統的秀賢文更具創新性。此外,本書還添加了許多有趣而精彩的元素,如莫名其妙地贏得了前學校惡霸雷震子並成為新學校惡霸的人。另一個例子是,哪吒有三個頭和六個手臂,實際上是一個分裂的人格等等。相信這部作品也能引起外國網友的注意,就像《通靈妃》中包含了大量的沙雕元素。

【候選三:《天才玩偶》】

《天才玩偶》講述了在北京生活的芭蕾舞者小愛是一個積極努力,她是一個活躍而善良的女孩,但她的芭蕾舞天賦並不獨特。另一邊,小町則是兼備仙顏與才幹的天賦舞者,對小愛來說是好朋友的同時也是嚮往的對象。面臨云云完美的小町,小愛有時感到嫉妒而討厭自己。但有一天,她發現了"小町"的"秘密"-從邪惡的法術到手掌大小的天才。只要你擁有一個反派,無論你是誰,你都可以成為一個天才。愛,為了拯救已經成為邪惡配偶的「縫紉師傅」,成為一個與縫紉師傅對立了幾代的「救世主」的成員。

首先,這部作品的風格非常獨特,設置的世界觀也很獨特。在其他作品中,如《鋼之鍊金術師》中,權力的取得一般是「等價交換」的,代價一般是由本人支付的。在「《天才玩偶》中,下水道可以通過自己的能力將守護神的天才變成邪惡的偶像,在把神像放進自己的身體後,他們可以被守護神庇護,成為天才。這樣的背景確實令人耳目一新,故事中的衝突比一般的作品更深刻、更引人深思。面對擁有強大力量的「大縫紉師」,同樣是下水道的李純貞不得不把他的天才兒子變成一個弱智,即切斷他與守護神的聯繫。這樣的情節比近年來流行的「為黑人而戰」要合理得多。如果這部作品被翻譯並推向海外,也會給外國網民帶來新鮮感。

【候選四:《愛神巧克力》】

其實,國外的我們和我們一樣,也是從大量的日本動漫中進入的。類似於中國的情況,國外也有很多房主,他們也會看「豪豬」和「後宮」,每季度都會換一批老婆。在這種情況下,自製的後宮電影《愛神巧克力》非常適合搬出國外的豪宅觀看。這本書講述了一個高中男孩江浩一在文化節上不小心拿走了愛之神留下的「愛之神巧克力」蛋糕,然後寄給女孩們準備一頓飯。所有吃過巧克力蛋糕的女孩身上都有「愛的魔力」。於是在大腦中出現了錯誤的愛情記憶!為了解決這些問題,江浩一接受了幫助女孩實現願望解除愛情契約的想法,因為愛情魔法的根本目的是幫助他人實現對愛的渴望。但是那些得到幫助的姑娘們並沒有忘記他為自己做了些什麼,並且漸漸地愛上了這個心地善良、悶悶不樂的男人。

雖然同一個後宮主題的作品,但中日美學之間仍存在一些差異。因此,國內作品中的可愛女孩沒有日本的常規化和模板化。讓我們來看看日本動畫中的姐妹們。有時,即使通過外觀,我們甚至可以猜測線條和情節。然後外國御宅族應該與我們的相似。但《愛神巧克力》並不相同,只是姐姐的屬性不再是常規,因為故事發生在中國,故事的橋梁也不同於日本的愛情故事。如果我們翻譯《愛神巧克力》等作品並在海外上網,外國的宅男也一定會對這些來自中國的妹子萌生愛意的。

相關焦點

  • 當國漫名字翻譯成英文名,靈魂之地又是哪部國漫作品,你知道嗎
    隨著國漫的逐漸發展成熟,慢慢的很多國漫作品也走出了國門。尤其是去年《哪吒之魔童降世》動漫電影不僅獲得票房冠軍,也成功地走出了國門動漫電影市場。當然除此之外很多經典國漫也紛紛得到了外國粉絲的喜愛。不過當他們中文名翻譯成英文的時候,名字不僅失去了韻味,反而還有一點幽默。
  • 國漫崛起受矚目,《姜子牙》臺詞如何翻譯?
    在這10部新片中最「不一樣」的要數國產動漫電影《姜子牙》了。2019年7月,國漫電影《哪吒之魔童降世》受到網友們的一致好評,120多萬豆瓣網友最終給出8.5分的高分,總票房更是突破50億,僅低於《戰狼2》位於中國總票房榜第二名。電影《哪吒之魔童降世》的彩蛋預告了彩條屋創作的下一部作品《姜子牙》的到來。那時起網友們便開始期待國漫電影能夠出現一個媲美「漫威宇宙「的「封神宇宙「。
  • 人氣超高的十部國漫,你心中的漫畫最強是哪部?
    隨著國漫的發展,如今好看的漫畫也越來越多了。中國是人口大國,能滿足大多數人口味的國產漫畫則比較少見,今天小編選取了十部人氣超高的漫畫,來看看大家最喜歡的是哪部?你覺得國漫最強是哪部?一人之下(騰訊主推的二當家)米二大佬的又一部作品,但比之前的作品更加出眾,鮮明的人物描述,不俗的分鏡畫風,無疑這部作品不火沒道理。
  • 分享丨10部進擊的國漫作品
    進擊的國漫你以為國產動漫還是喜洋洋嗎?這幾年中國動漫的發展,讓漫迷們激動不已!再也不用費眼看字幕啦,而且裡面的中國特有元素,更符合國漫迷們的審美眼光!其中湧現出超多的精彩作品,害的小編好幾次都熬夜追更新!她們清新脫俗、嫵媚妖嬈、清純可愛、也有御姐女王範...總能帶給你不同的感覺,你喜歡哪一款?這些女神是誰?被迷住了嗎?
  • B站國創發布會即將上線,30餘部動畫作品,國漫的春天將要來臨
    最近對於喜歡國漫的小夥伴們來說,有一件令人開心的事情,那就是一年一度的國創動畫作品發布會就要開始了。這兩年湧現出了很多優秀的國產動畫作品,這也讓大家對於國漫的期待越來越高。 B站國創發布會即將登陸
  • 外國人眼中的國漫作品TOP10 鬥羅大陸奪冠 鬥破蒼穹譯名打破地球
    近年來國漫的發展勢頭可以說非常的迅猛,收穫的評價也是非常高的,近期在油管上也公開了目前外國網友眼中的中國動漫TOP10,可以了解到外國觀眾更喜歡什麼類型的國漫作品,不過真正好玩的地方不在排行榜,反而在譯名上。
  • 陝西文學翻譯再結碩果 吳克敬作品集《血太陽》英文版紅柯作品集...
    三秦都市報-三秦網訊(記者 夏明勤 實習生 成佳)2019年3月6日下午,由西北大學外國語學院、中國文藝評論(西北大學基地)主辦,陝西省翻譯協會協辦的著名作家吳克敬作品集《血太陽》英文版和紅柯作品集《狼嗥》英文版全球首發式在西北大學隆重舉行。
  • 吳克敬作品集《血太陽》英文版紅柯作品集《狼嗥》英文版首發式
    2019年3月6日下午,著名作家吳克敬作品集《血太陽》英文版和紅柯作品集《狼嗥》英文版全球首發式在西北大學隆重舉行。習近平總書記在十九大報告中指出:文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強。沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復興。講好中國故事,就是文化自信的重要表現,就是提升文化自信的最好方式。
  • 幾部有日語配音的國漫,第一部作品的動畫,時至今日都還在放送
    在國內不少有能力的創作者的努力之下,國漫慢慢的也開始變得精彩好看,並以一股不可阻擋的勢頭崛起。其中有不少優秀的作品一度還擁有了日語配音並在日本進行播出,吸引了不少的海外粉絲。今天部長就給大家介紹幾部有日語配音的國漫,第一部作品的動畫,時至今日都還在放送!
  • 四月的2部國漫已經完結,你最喜歡哪一部呢?
    今天給大家說道說道兩部已經完結的優質國漫。《百妖譜》《百妖譜》剛出來的時候,我就很感興趣,可惜我不是那種一星期只追一集的人,所以……它就被我養肥了,乘著這個星期《百妖譜》動漫版已經完結的契機,我準備好板凳開始追番了。
  • 賈平凹第2部長篇小說英譯本英文版《廢都》問世
    從那時起,其英譯本也開始「潛流湧動」……  恐怕令人多少有些吃驚的是,著作等身、已有15部長篇小說問世的賈平凹,其長篇小說英譯本,此前僅《浮躁》一部,《廢都》竟會是他平生第二部。而這第二部,則同時面臨了兩組譯者。1月22日,英文版《廢都》在美國正式問世。
  • 精選十部優秀的2D國漫作品,全都看過才是合格的國漫迷!
    雖然國漫沒有日漫深厚的底蘊,但菜鳥今天精選的這十部近幾年的國產2D動漫中,哪部都不會比日漫差!《一人之下》《一人之下》動畫版目前更新了兩季,第三季也很快就會和大家見面。這部改編自米二的漫畫作品,論IP價值的開發可以說是目前所有國產動漫作品中做得最好的一個系列。
  • 國漫發展很多年,你覺得國漫崛起需要什麼?
    若是我沒記錯的話,中國的第一部動畫是在1926年誕生的《大鬧畫室》。是由萬氏兄弟克服了資金、場地、資料等多方面的困難,才最終研製出屬於中國的第一部動畫片,它也是中國美術片的開始。雖說時隔至今,動畫的發展經歷了十分曲折的歷程,但卻並非沒有進步。
  • 國創漫話丨哪部國漫你最希望能一直連載下去?
    目前國漫雖然孱弱,但正以肉眼可見的迅雷不及掩耳盜鈴以及響叮噹之勢飛躍發展著,且即使大部分國漫有短小慢的通病,但我們痛並快樂著,期盼它像柯南君一樣長壽,那麼你最希望一直連載下去的國漫是哪一部呢?一、臺灣布袋戲系列布袋戲目前是小眾,最早起源於福建等地,後傳入臺灣並結合現代影視技術成為家喻戶曉的優秀文化作品。
  • 《射鵰》將出英文版,郭靖翻譯成「禿鷲英雄」,看翻譯笑哭!
    最近《射鵰英雄傳》2018年將推出英文版的消息在網絡上傳開,不過這個翻譯問題一直是網友擔心的話題。負責《射鵰》英文版翻譯的譯者花了一年半的時間,才完成了《射鵰》第一卷《英雄的誕生》的翻譯工作,人家也不想翻譯的這麼慢,只是武俠小說翻起來真的是超級困難。「九陰白骨爪」則被譯作「Nine Yin Skeleton Claw(九陰骷髏爪)」。
  • 5月19日,方作家的英文版作品就將出版
    方作家的作品在國內已經於4月8日完結,而僅用了約一個禮拜的時間,她的英文版作品就已經在海外進行預售了。這也意味著,在她一邊寫著中文版作品的時候,就已經有團隊在幫助她操辦這些適宜了。當時,方作家的作品並未被大家如此反感,甚至一部分人還覺得她是一位良心作家。可是隨著時間的推移,當英文版、德文版、日文版的作品一部部出現的時候,很多人便改變了態度。一本中文作品從翻譯成英文再到出版,正常情況下需要大約1年的時間,但是她只用了一個半月的時間。
  • 劉震雲:很遺憾我的作品沒翻譯成葡語
    12日下午3時許,劉震雲身著深藍色襯衫,出現在第二屆中國—葡萄牙文學論壇上,在有多部文學作品被翻譯成20多種語言文字的他看來,文學的交流可以有效改觀彼此民眾的印象。  現場  期待作品能被譯成葡語  在這20多種文字中,恰恰沒有葡萄牙語。劉震雲操著難掩一絲河南腔的普通話說,前年他在巴西碰見了一位漢學家。這位漢學家稱很喜歡閱讀他的作品,並想將他的作品翻譯成葡語,但很不幸他去年去世了。
  • 給大家推薦幾部好看的國漫,中間三部都是最新的作品
    最近兩年,國漫呈現蓬勃發展的勢頭,很多好作品如雨後春筍般湧現,國漫給大家的感官也變了很多,越來越多的人開始認可國漫。好看的國漫有很多,下面給大家介紹幾部。《天諭》《天諭》是一部根據遊戲改編而來的動畫,是玄機的作品,玄機出品,必屬精品,質量上還是可以保證的。《天諭2》現已更新,估計很多小夥伴都把第一季的內容給忘了,玄機的動畫好是好,就是更得太慢,兩季之間的間隔太長。
  • 十部國漫推薦,力薦十部超好的國漫,還不快來看
    國漫的崛起相信大家是可見的,國漫再也不是只適合低齡化人看的了,豐富的劇情,完美的畫質,可以說都是國漫的進步,今天小編帶來了自己認為特別好看的國漫推薦,喜歡的小夥伴給個讚唄,雖然我不知道贊有啥用《鎮魂街》該劇講述了魏武后裔曹焱兵身為人靈共存的羅剎街鎮魂將,誓守靈域一方安定。寄靈人夏鈴的意外亂入,引動靈域風雲激變。
  • 國內市場大洗牌以後,海外會成為國漫的下一個戰場嗎?
    在MangaToon上,我們能看到不少被翻譯成英文的國產漫畫。這些海外讀者對國漫的熱情,相比國內讀者也毫不遜色。 例如下面這部《The World of Canglan》,開頭五話每話都有幾百條評論。