老闆回你 What else is new?怎麼回答

2020-12-09 天天學外語

朋友遇見了一位美國客戶,好一段時間沒見面,客戶很開心地打招呼:「What’s new?」

他想了一想,想不出最近有什麼新的事情,於是回答:「Nothing is new.」

一下子氣氛僵住,朋友覺得好尷尬。

當老外問我們 「What’s new?」的時候,並沒有期待我們告訴他任何新事物,這是外國人打招呼常用的習慣用語,就像我們熟悉的:

How are you? / What’s up?/How is everything going?

What’s new?

錯誤:什麼是新的事情?

正確:最近好嗎?

回應「What’s new? 」,可以用「I am well. / Alright.」,其實不必真的回答。只要說「Good to see you.」,不要用「Nothing is new./ Not so much.」 這類「無話可談」的回應堵住話題。

今天來看看幾個和 new 相關的道地用法。

What else is new?

錯誤:還有哪些新進展?

正確:這有什麼稀奇的? /這不是新聞了。

「What else is new」 是指是「預料之中的事、不算什麼新聞、沒什麼好大驚小怪的」。來看怎麼用:

A: Upper management is totally derailing our project with their interference. (高階主管的介入,讓我們的專案整個亂了套。)

B: Yeah, what else is new. They're always meddling with our work. (這不是新聞了,他們一直都這樣。)

What are you, new?

錯誤:你有什麼新東西?

正確:你是怎樣? /你裝傻嗎? (當對方表現得完全狀況外,但你知道他是裝的)

這個句子常常出現在美劇對話裡,再看兩個例句了解情境:

I did call you yesterday. Why are you acting all "new"?

我昨天明明打電話給你了,你還裝傻?

有時候會更強調一點,用brand new:

We have been doing this for years now, and all of a sudden you’re acting brand new.

我們明明已經做好幾年了,你卻突然看起來像完全不知道一樣。

Good news vs Bad news

Good news表面上的意思是好消息,可以延伸為「令人滿意的事情或局面」,用法更靈活。

The meeting went off without a hitch. That’s good news.

會議進行得很順利,令人滿意。

相對地 bad news 就是「令人不快的人或事」。

That meeting was strictly bad news. 那會開得糟透了。

Bad news還有一個意思,想想你最不想收到的東西是什麼?

答對了,就是「帳單」。

Here comes the bad news!

錯誤:壞消息來了。

正確:帳單來了!

相關焦點

  • 把What else is new?翻譯成「還有什麼是新的嗎」,錯!
    What else is new?翻譯成「還有什麼是新的嗎」,錯!如果將這兩句放到對話中,含義與字面意思有很大不同。那麼,這句話到底是什麼意思呢?讓我們舉幾個例子:A:Hey,do you know the new governor is going to cut the funding for education?(嘿,你聽說了嗎?新州長要削減教育經費呢!)B:What else is new?
  • 趣味英語 | 「What else is new」的真實含義真的和「新」沒有關係!
    ≠ 還有什麼是新的 ×= 這有什麼稀奇的 √這個表達的言外之意是,對方對你說的話或者某個情況表示意料之中,沒有超乎對方的預想。- Susan's English has improved a lot! Why?- What else is new?
  • 老外最愛說的"what’s up"什麼意思?回答錯超尷尬!
    what's upwhat's up 最近怎麼樣;最近在忙什麼what's new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what's up的使用頻率很高,而且語氣也非常輕鬆
  • 老闆問你"What are you waiting for?"可千萬別回答他!
    I'm waiting for my coffee(我在等咖啡)如何理解老闆說What are you waiting for?「What are you waiting for?」應對的不好年終獎都可能泡湯「What are you waiting for?」
  • 老外最愛說的"what's up",我們該怎麼回答才不尷尬
    其實,國外還有一句很流行的招呼語,那就是what s up,你知道應該怎麼用嗎?今天吉米老師教大家怎麼用英語打招呼,快來學習吧~背景音樂:Are you with me日常交際英語what s up  最近怎麼樣;最近在忙什麼what s new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what s
  • what's going on 你怎麼回答?
    今天的課程非常有趣,先問大家一個問題:在你生活中有沒有遇到老外和你說:What's going on過?回想一下當時你是怎麼回答的呢?呆若木雞?尷尬萬分?還是回答Fine,thank you,and you?
  • 老外常說的What's up?是什麼意思?應該怎麼回答呢?
    當有人說What's up時,他到底是什麼意思,到底該怎麼回答?你怎麼了?你還好吧?你沒事吧?(即 How are you?)這裡What'up?就相當於打招呼的意思,最直接的回答,就是反問回去,這種用法類似於中國式寒暄,因為這就跟Hello一個用法。不想直接反問,可以加句how are you doing?例句,What'up?你好嗎!What'up girl?
  • 老外最愛說的"what's up"什麼意思?回答錯超尷尬!
    其實,國外還有一句很流行的招呼語,那就是what s up,你知道應該怎麼用嗎?今天小編教大家怎麼用英語打招呼,快來學習吧~what's up  最近怎麼樣;最近在忙什麼what's new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what's
  • 美國人對你說what's up,到底怎麼回答
    美國人對你說what's up,到底怎麼回答 what's up 是美國人常說的一句話 遇到這個「問候」時 我們到底如何回答呢 點擊收看Z君視頻講解 ▼
  • 老外最愛說的"what's up"什麼意思?回答錯超尷尬!(音頻版)
    其實,國外還有一句很流行的招呼語,那就是what s up,你知道應該怎麼用嗎?what's up  最近怎麼樣;最近在忙什麼what's new 有什麼新鮮事嗎;最近怎麼樣在外國人的日常交際裡,what's up的使用頻率很高,而且語氣也非常輕鬆,多用於和熟人打招呼。
  • 如何巧妙回答面試中殺手級問題「你為何離開上一份工作?」
    如果回答不好,就被面試官打上「能力不足」的標籤,或認為你有黑歷史,也許到手的機會就這麼不翼而飛了!今天給大家來講講到底該怎麼妙答「我為什麼離開老東家」!每個人離開老東家的理由都不盡相同,到底如何巧妙回答呢?You weren't getting paid enough工資不滿離職,怎麼回答?
  • 老闆問你,你現在有沒有空,你怎麼回答
    職場可謂是一個充滿明爭暗鬥的戰場,其中的技巧學問很多很細緻,怎樣和領導相處,怎樣和同事說話,都有學問,今天我們就來說說,當老闆問你有沒有空時,該怎麼回答。1、回答「有」一般的年輕人,當老闆問你有沒有空的時候,你都會回答,有空,那你就慘了,老闆印象當中,你一點都不忙,整天沒事幹,每次問你你都有空,可見你工作太輕鬆。當然不是所有老闆都會這樣試探人,但也不缺一些老闆沒事幹的時候會試探你,而且試探一次無法下結論,就會總問你。
  • 老外最愛說的「what's up」什麼意思?回答錯超尷尬!
    如果是像上面《老友記》裡面的那樣,是在詢問你「怎麼呢;出什麼事呢」。 A:"What's up?", I said to him. A:「出什麼事啦?」我對他說。
  • 老闆說What are you waiting for什麼意思?小心你的年終獎!
    I'm waiting for my coffee(我在等咖啡)如何理解老闆說What are you waiting for?「What are you waiting for?」應對的不好年終獎都可能泡湯「What are you waiting for?」
  • 你的if else 嵌套讓我來優化
    if else作為每種程式語言都不可或缺的條件語句,我們在編程時會大量的用到。但if else一般不建議嵌套超過三層,如果一段代碼存在過多的if else嵌套,代碼的可讀性就會急速下降,後期維護難度也大大提高。所以,我們程式設計師都應該儘量避免過多的if else嵌套。下面將會談談我在工作中如何減少if else嵌套的。
  • 外國人問我what's up, 我谷歌五分鐘 「如何回答比較自然」
    第一次來美國時,鄰居家的小孩抱了個球跑過來問我:Hey, what's up!up......我下意識地抬頭看了看天空,一臉茫然地看著他:nothing.....然後這個小孩的眼神中寫滿了這人怕不是個傻子吧.....而我臉上也寫著這小孩莫不是耍我玩吧的表情。
  • 老外說 What's up 是在跟你打招呼,但你可別回 l'm fine!
    你的機會完了。而疑問句What's up? 意思就是,「怎麼了?發生什麼事了?」一般情況下我們可以理解成「What's up? 」是「how are you」更加口語化的表達。回答方式有哪些呢當別人問你「what's up」的時候應該怎麼回答呢?回I'm fine?錯!雖然「What's up?
  • 老闆對你說「辛苦了」怎麼回答?這三個回答涵蓋所有情況,很全
    隨便得回復「不辛苦」,在很多時候不僅不合適,還會讓老闆對你的印象大打折扣。那麼我們來分析一下具體情境下該怎麼回答。1.業績做得很好時當你在工作中辛苦工作,取得了很好的業績時。這個回答,不僅讓你在領導心中加分,同事們心裡也一定會感激你。2.很用心但是業績不好時工作並不是一帆風順的,總有一段時間,你付出了很多努力但是業績卻沒大起色。這個時候領導的「辛苦了」,是一種提點。
  • 老外問你What's up可別回l'm fine,打招呼說How are you太土了!
    又該怎麼回答呢?今天小洛就和大家一起認識一下。 ◆◆◆◆◆ sth is up.常用在口語中,是指發生了某件事(難題或處於不好的狀況),那疑問句What's up?意思就是發生了什麼?怎麼了?相當於What's happening?
  • What's up? 到底什麼意思?該如何地道的回答?
    相當於What’s new? What’s update?在年輕人之間使用得比較多,幾乎和Hi, hello,good morning 可以替換。#常見回答#No.1 Nothing much / Nothing.No.2 Nothing new.No.3 Not much.