編者按:關於近日社交網絡中普利茅斯大學監考人員只針對中國學生進行搜身的傳言,普利茅斯大學官方做出了如下正式答覆,並授權普利茅斯中國學聯進行發布:
關於近日社交網絡中普利茅斯大學監考人員只針對中國學生進行搜身的傳言,普利茅斯大學官方做出了如下正式答覆,並授權普利茅斯中國學聯進行發布:
The University treats all students in a fair and equitable manner. Invigilators overseeing formal exams must ensure that all students abide by the University’s rules and regulations which are promoted well in advance. Notes must not be taken into the room. An announcement is made at the beginning of each session reminding students that any notes that have been brought to the table or are located in student’s pockets must be removed immediately and handed to an invigilator, otherwise candidates are at risk of being charged with an examination offence. Once the exam is in progress candidates leaving the room to visit the toilet are asked to empty their pockets to prevent undeclared notes from being taken into the lavatory and read. It is in overseeing this task that invigilators have been given banned revision notes by students and as a consequence assessment offences have been reported. This exercise is undertaken for every person visiting the toilet during the examination. No candidate is ever body searched.
Plymouth University
11th May,2012
中文翻譯:
普利茅斯大學一貫本著公平與公正的原則對待所有學生。
在任何正式考試過程中,監考官都會提前確保所有學生遵守學校的制度與規定。任何複習筆記都不允許被帶入到考場當中。在每一場考試正式開始之前,監考老師都會正式要求所有學生們將衣服口袋裡的紙條,筆記等交到監考官的手中,如果學生在考試開始之前沒有遞交所持有的紙條或筆記,則存在著被指控為考試作弊的可能。
一旦考試正式開始,在考試過程進行當中,需要去衛生間的同學,會被要求在離開考場之前自行清空身上的口袋,以防止其可能在去衛生間的過程中閱讀沒有上交的紙條或筆記。此要求為監考官在監考過程中的任務之一,如果在監考官執行此要求的過程中發現學生持有複習筆記或紙條,那麼學生可能會面臨著被指控為考試作弊的後果。
本規定應用於所有在考試過程中前去衛生間的考生。
從來沒有考生被進行過搜身。
普利茅斯大學
2012年5月11號
本文為中英網UKER.net原創文章,未經授權,任何媒體和個人不得全部或者部分轉載。如需轉載,請與中英網聯繫,聯繫郵箱:
market@uker.net,經許可後轉載務必請註明出處。