「翻譯文學碩士課程」創辦於一九八四年,開香港專上院校研究院翻譯課程之先,歷史最悠久。課程提供一年全日制和兩年兼讀制模式,旨在提升同學的語言與翻譯能力,加深他們對翻譯理論及相關文化課題的理解。課程的設計因應社會發展的需要,與時並進。學生須修讀「高級翻譯研究」、「中譯英工作坊」和「英譯中工作坊」,掌握高級的翻譯理論和技巧,並可在三十個選修科中選取五科研修。選修科中包括不少實踐科目,如「財經翻譯」、「字幕翻譯」、「大眾傳媒翻譯」、「法律文獻翻譯」、「政府及公共事務翻譯」等;傳譯選修科則有「接續傳譯」I, II及「同聲傳譯」 I, II,供有志於傳譯發展的學生選修;有興趣於學術探討的可修讀「翻譯史」、「翻譯評論」、「英漢語言對比研究」等科目。畢業生出路甚廣,有從事學術研究,亦有加入翻譯、教育、出版、公關、新聞等行業。各科均由本系教授及校外專家講授,適合不同行業人士修讀。課程名額有限,報名從速。
香港中文大學翻譯繫於一九九二年開辦「翻譯哲學碩士課程」,於一九九五年開辦「翻譯哲學博士課程」。兩個課程均設全日制及兼讀制,供有志研究翻譯的學生修讀。課程著重深入的理論探索,培養學生獨立研究能力。報讀課程時須提交一份研究計劃,詳情可瀏覽翻譯系網頁。
網址:http://www.cuhk.edu.hk/tra
查詢請電:
(852) 3943 1783
(852) 3943 7700