單詞acquire和achieve都有「得到、獲得、達到」的意思,但在使用時,它們卻分別表示「獲取」不同的事物。這兩個詞中,哪個多強調「得到的結果」?哪個強調「獲取的過程」?今天我們就分析一下這兩個近義詞在含義和用法上的區別。
1. 先說說動詞「acquire」,它多用來強調結果。「Acquire」的第一個含義是「購得、買到」。
Example
我們還可以用「acquire」來表示「學習知識和技能 to acquire knowledge and skills」或者「養成一種習慣 to acquire a habit」。
比如,固定搭配「an acquired taste」表示「慢慢養成的喜好或後天培養得來的品位」。
Example
2. 再看動詞「achieve」,表示「實現目標,或達到預期的結果」,多強調過程。
比如:獲得成功to achieve success;實現目標to achieve an objective。
在用英文面試時,面試者可能會被問到「你想在接下來的五年內實現什麼目標?」
這裡就應該用「achieve」來表示「經過努力後實現目標」這層含義。
再比如,如果想要表達「取得某種地位」。經過剛剛的分析,不難看出,用「achieve」會比」acquire」更合適。
Example
動詞「achieve」其它詞形的含義也多和「成就」有關。它的名詞形式是「achievement 成就」;「achieve」後加字母「r」,就變成了「achiever 有成就的人」。
比如:a high achiever 一個成績出眾的人;a low achiever 一個成績稍遜的人。
最後,總結一下acquire和achieve之間的區別:「acquire」強調「獲得某樣東西」的結果,它的意思包括「購得;學會某種知識和技能」,「acquire」還可以指「養成一個習慣」,比如:an acquired taste 一個慢慢養成的喜好;而「achieve」則強調「經過努力實現目標」的過程,比如:to achieve success 獲得成功。
來源:BBC英語教學
創立於1952年,直屬教育部,是國內高校最早的短期外語強化教學基地,規模最大,師資最強。
培訓語種包括英語、法語、德語、日語、俄語、義大利語、西班牙語和韓語。
常年開設國家留學基金委公派訪問學者及高水平大學公派研究生英語和小語種培訓。
課程涵蓋公派留學、國外考試、教師發展、留學預備、學術英語、行業英語等。
常年為國家部委、高校、中小學、大型國企外企等單位定製各類語言培訓課程。