Jessie J 把《歌手》碾壓成了灰,但老外發現英文字幕不對勁啊

2020-12-11 初心聯盟

芒果臺的《歌手6》終於在上周末開播了,毫無懸念,人稱結石姐的英國歌手 Jessie J以航母級的唱功碾壓了全場,輕輕鬆鬆就奪冠了,大獲全勝(landslide)

而且,結石姐的歌迷們都能發現,Jessie J當晚還算是收著呢,並沒有把全部的實力發揮出來。

下面分別是當晚的原聲,以及之前 Jessie J和「A妹」Ariana Grande一起表演的 Bang Bang,大家可以比對一下:

芒果臺這次,說是請 Jessie J來比賽,結果簡直就是請來踢館的啊。

連網友們都情不自已,心疼起同為選手的汪峰老師:

不知道汪峰老師當時是不是感到有顆結石突然壓住了小心臟?

嗯,這些都是極好的,粉絲們看得也很 high不過,當老外們仔細看了下字幕(subtitle)後,發現事情好像不對啊。

這確定是 Domino嗎?這真的是同一首歌的歌詞?????比如,第一句就明顯和唱的不一樣啊:

fancy?夢幻?奇特?潮?但原歌詞明明是 sexy(性感)啊:

明明是「我覺得自己性感又自由」,突然就變成了「我覺得我潮得不要不要的」?還有後面這句,槽點好像也很多啊:

Dizzy dancing?暈眩的舞蹈?是跳舞跳著跳缺氧了嗎?還是跳舞前吃壞了肚子,現在食物中毒了?人家的原句明明是:

是 dirty啊,是在月光下跳「得體」的舞蹈啊。評論區的老外看到這都笑瘋了,

在月光下跳暈眩的舞蹈2333333333333333。。。想必還有很多沒留言的老外都是一副黑人問號臉吧,

是翻譯的聽力太差了?是字幕組手抖了?是節目的直播被興趣奇特的黑客入侵了?

都不是!你們啊,naive!這個時候當然得由懂行的中國網友來解釋了:

正確的解釋其實是:天朝的電視上是不可以出現髒字的。※注意,上面這句子有語病,那個 don't 應該是 doesn't

不過也有老外覺得可能是我們想多了,他覺得節目組大概就是隨便從什麼網站複製了個歌詞過來:

你們都想太多了。他們把「見鬼的」這個詞放出來了。所以他們沒有和諧任何東西,只不過是從隨便一個什麼網站抓了歌詞過來,其實壓根不認識這歌。畢竟,Jessie J 在中國也不算什麼大碗。當然,他們也知道 Bang Bang 和 Price Tag 這兩首歌,但那只是因為這兩首歌被中國歌手翻唱過。

不不不,這位國際友人,我們必須得用3個 naive 才能形容你了。

其實中國人普遍不覺得 damn是個髒字,西方人覺得它是髒字是因為它表示「詛咒你」、「下地獄去吧」,而中國沒有這麼濃厚的基督教文化,所以大家對這個詞很無感。

所以,是的,不用懷疑了,字。幕。是。被。和。諧。了。

這首 Domino本來是一首汙汙的歌,講的是一個女孩紙終於追到了夢中男神並和他發生了一段美妙絕倫的露水情緣的和諧故事。

歌裡面對小姐姐情感的描寫可以說是 really 直白,所以你也不得不佩服芒果臺的字幕組,居然能翻譯得這麼光明正確:

這是芒果臺對三俗勢力的偉大勝利!

這是世界人民的正確選擇!

這是正義對低級趣味的宣戰!

顫抖吧!湖南衛視一號演播廳上空的三俗幽靈們!

芒果臺的字幕組將永遠地正確下去!

不過真的有必要嗎?

人家大老遠來參個賽,結果歌詞全被你和諧了,搞得不知情的人還以為她是什麼不入流的歌手專門來鍍金了。其實人家的歌就單純是奔放、直白而已嘛,並沒有什麼不好的啊;反而是這欲蓋彌彰的字幕,讓人覺得有人三觀不正。而且,Jessie J的歌也並不全是這個主題的,比如她的首張專輯 Who You Are的同名主題曲,就是走感人路線的,同樣人氣很高。這就是剛出道時的 Jessie J,她不光是一名歌手,也是一名詞曲創作人(songwriter),畢業於倫敦表演藝術學院。

雖然她之後的很多知名歌曲都有著濃濃的裝飾感,比如吳莫愁翻唱過的 Price Tag。但還是有不少粉絲更喜歡聽她唱這種深情款款的歌。 Jessie J的唱腔不光很有辨識度,而且很能傳達感情,配上合適的歌詞之後感覺無比真實。

在2012年,她去參加了女王即位60周年的音樂會表演,這個音樂會就在白金漢宮外舉行,同年8月12日又在倫敦奧運會閉幕式上足足唱了5首歌。

此外,她還去《英國好聲音》當了評委,是一位實力強勁、戲很足的夢想導師。

而《澳洲好聲音》開播的時候,她假裝成學員去參加盲選,結果毫無懸念獲得了4名導師的「四連轉」,可以說是非常有喜感了。生活中的她也是一樣,非常有娛樂精神,你如果翻翻她的 Instagram,能看到不少神奇的東西:

這次來長沙的時候也一樣,她在做完節目的錄音之後去逛街,店裡的音樂正好切到了 Bang Bang,結石姐順勢就開抖了,抖嗨了還特自豪地說了聲 是我~店裡的妹紙們瞬間就炸開了鍋,後來結石姐陸續滿足了在場所有人的合影請求,然後才離開,可以說是非常接地氣了。

而且,英大一開始並不理解她為啥要來中國上《歌手》,畢竟她在英國可是這方面的評委。不過 Jessie J自己的心態倒是挺好,她說並不覺得自己參加這種競技類的節目是跌份兒,她單純只是想好玩。

所以,等結石姐再上《歌手》的時候,別看電視臺的字幕啦。直接打開音樂播放器,看原汁原味的字幕吧。

相關焦點

  • jessie j為什麼叫結石姐 jessie j是哪國人全名叫什麼
    我是歌手上突然出現的一個新面孔,那就是jessie j為什麼叫結石姐,有一些人就說了,結石姐都不認識。jessie j為什麼叫結石姐?jessie j英國地位如何呢?一起來看看吧!  jessie j為什麼叫結石姐?
  • jessie j誤撕張天假睫毛逗壞網友,大家卻忽略了她其實是認真的
    文/熱門電影君(原創文章,謝絕轉載,侵權必究)作為湖南臺的王牌綜藝,雖然因為首發陣容不夠強大而被詬病,但是有著jessie j以及汪峰等實力唱將加盟,節目一經播出收視率就登頂冠軍,而首場拿下冠軍的jessie j,憑藉其強大唱功讓不少聽眾膜拜。
  • 原來 Jessie J 的 Domino 是首小黃曲兒啊~
    Jessie J 去了《我是歌手》,現場表現驚豔。而那首 Domino 歌名的含義是:Take me down like I'm a domino(就像一塊多米諾骨牌把我推到)。這首歌曲以第一人稱的敘事方式,採用明喻、暗喻、借喻等修辭手法,表達了新世紀獨立女性對於愛情的美好向……我編不下去了。這裡有現場視頻:講真,要說這首歌沒什麼暗示,那也是不客觀的。而對於面向大眾的娛樂節目裡,這樣的歌詞描寫自然也是有爭議的。
  • 《歌手》第九期,jessie回來了,她喜歡的人卻不得不離開了?
    jessie排除這首英文歌在中國人民心中佔據的一定位置之外,jessie身體抱恙再重新歸來,這讓大眾(至少是聽審團)產生了類似於:啊她唱功那麼厲害,在《歌手》舞臺上那麼認真,這次唱的歌還那麼能引起我的共鳴…於是產生了現場較高的支持率。
  • Jessie J首秀《歌手》奪冠,網友:不僅唱歌好就連衣品也這麼厲害
    昨天,萬眾期待的《歌手》第二季在湖南衛視華麗首播,除了大家熟知的張韶涵以及汪峰以外,這次的首發歌手中,也加盟了不少令我們陌生的面孔,其中來自英國獲得無數獎項的Jessie J最為驚豔。jessie j,出生於英國倫敦,因為名字的諧音,網友們都親切地稱呼她為「結石姐」,15歲就拿下了「最佳流行歌手」獎,2012年受邀擔任倫敦奧運會閉幕式表演嘉賓,像是我們大家熟悉的歌曲《price tag》就出自她手。
  • 唱功逆天如今卻一直不溫不火的歐美女歌手,第一名曾經創造傳奇!
    不少人對jessie J的印象都不錯,而讓jessie j被國內粉絲所熟悉的當然還是歸功於她去年來到《歌手》這個舞臺斬獲了歌王這個稱號。沒錯,jessie j的唱功是非常逆天的,現場簡直就像吃了CD一樣穩,而很多jessie J的歌曲也很熱門,比如和a妹以及麻辣雞聯手演唱的《bang bang》,成為了很多人挑戰的神曲,比如之前張靚穎也在《歌手》這個舞臺上一人分三人演唱了這首歌;還有《domino》、《price tag》、《flashlight》等等,可謂是熱單火遍了大街小巷。
  • 《延禧》火到國外,老外「跪求」英文字幕,無奈只能用這神器追劇
    這部劇的衣服都非常的美麗,帶有種高級灰的感覺,跟之前清朝劇有很大的不一樣,不在是五顏六色的衣服了,還有內容也非常的好,一改女主是一個柔弱的形象,這部劇的女主非常的厲害,不再是唯唯諾諾的形象,把皇帝都能夠氣的吐血。
  • 京劇《袁崇煥》首配英文字幕 老外叫好如痴如醉
    京劇《袁崇煥》首配英文字幕 老外叫好如痴如醉 而昨晚記者在此間長安大戲院的首演中看到,來自俄羅斯勞動報、英國路透社、法國新聞社、澳大利亞廣播公司等十餘家外國駐京媒體的記者和在華留學生在雙語字幕中看得如痴如醉。  由北京京劇院創作並演出的《袁崇煥》是第一部配有英文字幕的新編歷史京劇,劇中所描寫的不屈不撓、忠貞不二的英雄精神,代表了中國民族的精神。
  • Jessie J,完爆了99%的華語歌手
    有人說結石姐只發揮了三成功力,就吊打全場;還有人驚呼這是奧運會選手來參加小學生運動會,是榮耀王者匹配到了倔強青銅,還是外星人的降維打擊。還記得《歌手》第三期張天唱的《Hello》嗎?無論是和阿黛爾本尊,還是Jessie J的高音區比起來,張天的聲音都不寬厚,聽上去力量也不足。
  • Jessie.J 幫得了《我是歌手》嗎
    一開始Jessie J本人毫不知情,還高調地把宣傳片上傳到了她的個人ins,然後品牌方就輕而易舉地發現了,實錘啊,坊間相傳已有相關法務進行幹涉。具體究竟是什麼情況,吃瓜群眾暫時還不太清楚,但是JessieJ本人卻是早已刪除了這條ins。所以這一季的《我是歌手》,先聲奪人的不是其音樂效果,而是其抄襲的醜態,場面一度很尷尬。
  • Jessie J《歌手》冠軍,我們來學點英語吧~
    #發音技巧#連讀 blown^awayJessie J《歌手》演唱Domino首戰冠軍#實用對話#Lee: Guess who你知道上周末誰參加《歌手》這個節目了嗎? Jessie J!Ben: You’re kidding!你開玩笑吧!Lee: No.
  • 美劇字幕翻譯勁刮中國風 老外竟說「我的親娘啊」
    《還珠格格》中有老外不算新鮮,老外手裡拿《獨唱團》也不算稀奇,你看過美劇中一群老外大談韓寒和郭敬明嗎?你看過老外自比周杰倫嗎?除了有些真的精通於中國文化和時尚的國外影視主創人員外,強大的字幕組人員也是最為功不可沒的,他們通曉中外文化、因地制宜、入鄉隨俗……總之,看到那些極具「中國特色」的翻譯臺詞,說語不雷人死不休有點誇張,至少在巧妙詮釋劇情的同時可以博君一笑。
  • 《歌手2018》總決賽 Jessie J「結石姐」奪冠 成首個外籍「歌王」
    一首《我愛你中國》在汪峰充滿力量而不失柔情的演繹之下點燃全場,不過,13日晚直播的《歌手》2018總決賽上,這首歌卻沒能讓他最終奪得本季「歌王」桂冠。來自英國的Jessie J(結石姐)成功加冕,成為節目首個外籍「歌王」。不過節目的未來仍不容樂觀,總導演洪濤出走幾乎已成定局。
  • Jessie J為什麼叫結石姐是哪個國家的人 歌手6第一期Jessie J奪冠
    Jessie J作為歌手2018的一位海外女歌手,在第一期就展現出了超強的實力,奪得了首期冠軍。­  Jessie J是一位來自英國的歌手,所以在中國有很多人可能對她還不是很熟悉,但其實她無論是在英國還是在美國都是很有名氣的,舞臺上的Jessie J嗓音獨特,造型也非常的時尚,她的曲風區別與傳統的英國歌曲,在英國歌壇上一直是特立獨行的,和美國歌手ladygaga在音樂上大有異曲同工之處,她自己也這麼認為,兩人都樣都是唱作全能的歌手,而且在造型上也追求標新立異特立獨行,喜歡奇裝異服
  • 老外不追韓劇改追中國電視劇了
    本著國際主義精神,資深國產劇粉們自發組成字幕組,不拿一分錢,卻為安利中國電視劇操碎了心。你知道嬛嬛的「逆風如解意,容易莫摧殘」英文怎麼說嗎?看來,老外看了教主的胸咚,也是把持不住啊~~ Maja告訴本報記者:「鑑於字幕組的成員大部分是女人,偶爾有這樣的場面,也是能讓大家心情愉悅,讓大家能夠度過那些漫長的翻譯和編輯的時間。當然了,我們隊伍裡面也有男人,他們看的就是別的方面了你懂的。」
  • 《歌手2018》JessieJ搞笑擔當扮鬼臉講笑話汪峰挑戰「二次元」
    ­  1月17日晚,湖南衛視《歌手2018》首次舉行媒體見面會,Jessie J、汪峰、張韶涵等七位首發歌手以及首位踢館歌手蘇詩丁集體亮相。「結石姐」 Jessie J雖然語言不通,卻成為了當晚的搞笑擔當,扮鬼臉、講笑話,甚至腦洞大開到用翻譯軟體和打架打招呼。
  • 老外痴迷國劇堪比韓劇粉 日日盼更新自發譯字幕
    在美國影視字幕網站VIKI上,有一批熱衷華語電視劇的「腦殘粉」,他們不僅掰著指頭算國產劇更新的時間,而且隔三差五就在網站上「催更」。身在巴黎的CécileSynitch在追東方衛視周播劇《他來了,請閉眼》時,就有些百爪撓心,「我已經把這部劇『安利』給了我的媽媽、朋友和鄰居,什麼時候更新下一集啊!」
  • 老外追看"琅琊榜""羋月傳" 海外字幕組翻譯國產劇
    有這麼一幫老外,他們和國內的美劇粉、韓劇粉一樣,每天熱切期盼著國產劇的更新。   國產劇也有海外粉   《琅琊榜》《羋月傳》在國內播得如火如荼時,你可知大洋彼岸也有死忠粉?   在美國影視字幕網站VIKI上,有一批熱衷華語電視劇的「腦殘粉」,他們不僅掰著指頭算國產劇更新的時間,而且隔三差五就在網站上「催更」。
  • 華晨宇一來《歌手》就奪冠,結石姐終於遇到對手,只能屈居排第二
    開播6年以來,Jessie J連續三連冠創造了《歌手》的歷史,在今晚的節目中她驚豔演繹了一首40年前的老歌《Killing Me Softly With His Song》,這首歌她在13歲的時候就唱過,10幾年後再度演唱這首歌曲更加鬆弛與音樂融為一體,成為難得的一版有力量的演繹,令人讚嘆!
  • Jessie J 歌手奪冠,外媒懵圈:啥?她去中國比賽了?
    這周,《歌手》總決賽落下帷幕,來自英國的「結石姐」Jessie J奪冠,也成為了「歌手」系列首個奪冠的歪果仁。但事實上,除了中間突發疾病缺席一周外,Jessie幾乎周周都在這啊!3. 報導說這個「演出」是在北京。