美國電影學院評選的100句經典英文電影臺詞,我全背下了.

2021-02-22 新東方在線託福


關注後回復關鍵詞領取福利 :


回復'福利',領取限量70G託福備考資料包

回復'期刊',領超全英文原版期刊雜誌

回復'報名',查看領取近期熱門公開直播課

看電影學英語,一直是個超級棒的方法。邊玩邊學誰不樂意~

可是,總有同學抱怨說看整部電影的時間也沒有

那好吧,背經典臺詞也算是不錯的學習方法。

今天,獅姐給大家推薦這100句經典臺詞,好好mark,每天背幾句。

(一臉寵溺表情的獅姐寫的前言)

2005年美國電影學院開展的「100年,100句」的大型評選活動,由全美1500位導演、編劇、演員、影評人、記者和其他從業者,從400句膾炙人口的電影臺詞中選出美國電影100年來最經典的「百大臺詞」。

進入正題。認真看完後留言告訴獅姐哪部電影你印象最深刻,哪句臺詞最戳你心窩子。(哦,文末有獅姐的回答~)

1. Frankly, my dear, I don’t give a damn.
「坦白地說,親愛的,我不在乎。」
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)

影片結尾,瑞特決意離開,斯嘉麗苦苦哀求:「你要是走了,我該去哪裡?我該怎麼辦?」瑞特冷冷地扔下這句話揚長而去。

2. I’m going to make him an offer he can’t refuse.
「我會開出一個他無法拒絕的條件。」
—— 教父(The Godfather, 1972)

影片開頭,莊尼到教父家中求助,希望幫他成為一部電影的主演。教父非常自信地用這句話安慰莊尼,叫他放心。影片後期麥可接管家族事務後,在處理拉斯維加斯賭場事務時也引用了父親的這句話,表明他已成長為新一代教父。

3. You don’t understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I  could』ve been somebody, instead of a bum, which is what I am.
你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。
—— 碼頭風雲(On the Waterfront, 1954)

哥哥勸說泰瑞向工會頭目屈服,泰瑞憤怒地指責哥哥當初命令他在拳擊比賽中放水,使他成為一個一事無成的小混混。

4. Toto, I』ve got a feeling we’re not in Kansas anymore.
「託託,我感覺我們已經不在堪薩斯了。」
—— 綠野仙蹤(The Wizard of OZ, 1939)

多蘿西初到OZ國的第一句話。影片中在堪薩斯的畫面都是黑白的,到OZ國之後轉為彩色。


5. Here’s looking at you, kid.
「這就看你的了,寶貝。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

這是瑞克跟伊爾莎在一起時常說的一句話,在影片中出現了4次,分別是巴黎相識、車站離別、酒吧重聚、機場告別這4個重要時刻。

6. Go ahead, make my day.
「繼續啊,讓我高興高興。」
—— 撥雲見日(Sudden Impact, 1983)

卡拉漢警官面對餐廳裡劫持人質的歹徒,冷冰冰地說了這麼一句話。結果歹徒懾於他的氣勢,乖乖的放下了手中的槍。

7. All right, Mr. DeMille, I’m ready for my close-up.
「好了,德米爾先生,我已經準備好拍特寫了。」
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)

影片結尾,精神完全失常的諾瑪槍殺年輕的情人之後,面對蜂擁而至的警察和記者,她以為自己又開始拍電影了。


8. May the Force be with you.
「願原力與你同在。」
—— 星球大戰(Star Wars, 1977)

星球大戰的標誌性臺詞,出現在此後的每一部續集中。


9. Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night.
「系好你們的安全帶。這將是一個顛簸的夜晚。」
—— 彗星美人(All About Eve, 1950)

瑪戈是位性格直率脾氣暴躁的女明星(貝蒂戴維斯的本色演出)。在一次聚會上,與會的嘉賓各懷心事,而心直口快的瑪戈則毫無顧忌地說了出來。


10. You talking to me?
「你在跟我說話?」
—— 計程車司機(Taxi Driver, 1976)

特拉維斯是一位越戰退伍軍人,渴望與周圍的人溝通。影片中他對著鏡子反覆練習拔槍的動作,幻想自己是個大人物。


11. What we』ve got here is failure to communicate.
「我們完全無法溝通。」
—— 鐵窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)

盧克第一次逃跑被抓回來後,監獄長警告其他犯人不要逃跑,便以這句臺詞作為他的開場白。影片結尾盧克被包圍時重複了這句臺詞。這句話現在仍經常用來表示對態度強硬的對手的拒絕,而且通常模仿影片中的監獄長以懶洋洋的南方口音說出。

12. I love the smell of napalm in the morning.
「我喜歡早晨汽油彈的味道。」
—— 現代啟示錄(Apocalypse Now, 1979)

中校下令用飛機投擲汽油彈燒掉森林,只是為了壓制越共的火力讓他衝浪。說這句話的時候,他正悠閒地坐在槍林彈雨的戰場上。

13. Love means never having to say you’re sorry.
「愛意味著永遠不必說抱歉。」
——愛情故事(Love Story, 1970)

影片中男女主角先後都說過這句臺詞。

14. The stuff that dreams are made of.
「用來製造夢想的材料。」
—— 馬爾他之鷹(The Maltese Falcon, 1941)

影片結尾,一個警察問山姆馬爾他之鷹是用什麼材料製成的,山姆意味深長地用這句話作為回答。


15. E.T. phone home.
「E.T.打電話回家。」
—— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)

這是E.T.學會的第一句話,也是E.T.復活後說的第一句話。


16. They call me Mister Tibbs!
「他們叫我提布斯先生!」
—— 炎熱的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)

提布斯是一位黑人警探,在一次去外地執行公務的時候被當地警察誤認為殺人犯而被逮捕。在受到白人警長用輕蔑的語氣訊問時,提波斯義正辭嚴地用這句話捍衛黑人的尊嚴。


17. Rosebud.
「玫瑰花蕾。」
—— 公民凱恩(Citizen Kane, 1941)

這是主角凱恩臨終前的遺言,也是貫穿整部影片的線索。


18. Made it, Ma! Top of the world!
「成功了,媽媽!世界之巔!」
—— 白熱殺機(White Heat, 1949)

科迪是一個心狠手辣膽大包天的黑幫頭目,但他卻對自己的母親敬若神明。「to the top of the world」是母親對他常說的一句話。影片結尾,科迪被警察團團包圍,在走投無路的情況下,他高呼這句臺詞舉槍引爆了腳下的油罐。


19. I’m as mad as hell, and I’m not going to take this anymore!
「我徹底瘋了,我再也不能忍受下去了。」
—— 電視台風雲(Network, 1976)

比爾是電視臺資深主持人,得知自己即將被解僱後,在直播節目中發洩不滿。沒想到觀眾反應出奇的好,於是電視臺重新讓他主持節目。比爾在節目中的標誌性動作就是高呼這句臺詞,然後倒在地上裝死。


20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
「路易斯,我想這是一段美好友誼的開端。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

影片的最後一句臺詞。警長路易斯在瑞克的影響下決定不再當德國人的走狗。


21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
「一個戶籍調查員曾試圖測試我。我把他的肝就著蠶豆和紅葡萄酒吃了。」
——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)

漢尼拔以平靜的口吻說出這句臺詞,令觀眾毛骨悚然。

22. Bond. James Bond.
「邦德,詹姆斯·邦德。」
—— 諾博士(Dr. No, 1962)
007的標誌性臺詞。

23. There’s no place like home.
「什麼地方都不如家好。」
—— 綠野仙蹤(The Wizard of OZ, 1939)

這是北方女巫送多蘿西回家時念的咒語,之後昏迷中的多蘿西喃喃地念著這句話睜開了眼睛。

24. I am big! It’s the pictures that got small.
「我現在還是大明星!是默片沒落了。」
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)

25. Show me the money!
「拿錢給我看!」
—— 徵服情海(Jerry Maguire, 1996)

被公司解僱的體育經紀人傑瑞.馬圭爾拼命打電話試圖留住自己的客戶,囉嗦的橄欖球運動員羅德提出的條件是傑瑞必須「讓他看到錢」。


26. Why don’t you come up sometime and see me?
「你幹嘛不常來看看我呢?」
—— 儂本多情(She Done Him Wrong, 1933)

露夫人是一家夜總會的老闆,生性風騷,喜歡周旋在許多情人之間。影片中當她看到年輕英俊的薩吉時便用這句臺詞跟他調情。


27. I’m walking here! I’m walking here!
「我正在這走呢,我正在這走呢!」
—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969

Ratso是個街頭騙子,影片中有個鏡頭是他和另一位男主角喬一起過馬路,差點被一輛計程車撞到。這個鏡頭據說是即興發揮的,達斯丁.霍夫曼說他本來想說的是:「我們這裡在拍電影。」結果說出來的卻是現在這句著名的臺詞。


28. Play it, Sam. Play 『As Time Goes By.』
「彈吧,山姆。彈『時光飛逝』。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

伊爾莎和丈夫一起走進瑞克的酒吧,當她認出山姆後,便請他彈這首以前和瑞克在一起時經常聽他彈奏的曲子。


29. You can’t handle the truth!
「你擔當不起真相!」
—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)

30. I want to be alone.
「我想一個人呆著。」
—— 大飯店(Grand Hotel, 1932)


31. After all, tomorrow is another day!
「畢竟,明天又是新的一天!」
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)

32. Round up the usual suspects.
「圍捕嫌犯。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

影片結尾,瑞克槍殺德國軍官後束手待斃。面對聞訊趕來的部下,雷諾警長出人意料地命令他們搜捕嫌犯,放過了瑞克。

33. I』ll have what she’s having.
「給我來份和她一樣的。」
—— 當哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)

34. You know how to whistle, don’t you, Steve? You just put your lips together and blow.
「你知道怎麼吹口哨,是嗎,斯蒂夫?只要把嘴唇閉上然後吹氣就行了。」
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)

35. You’re gonna need a bigger boat.
「你需要一艘更大的船。
—— 大白鯊(Jaws, 1975)

36. Badges? We ain’t got no badges! We don’t need no badges! I don’t have to show you any stinking badges!
「警徽?我們沒有警徽!我們不需要警徽!我用不著給你看什麼臭警徽!」
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)

37. I』ll be back.
「我會回來的。」
—— 終結者(The Terminator, 1984)

這句臺詞出現在T800被拒絕進入警察局時,隨後他開著卡車衝進了警局。


38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
「今天,我認為自己是地球表面最幸運的人。」
—— 揚基的驕傲(The Pride of the Yankees, 1942)

本片是紐約洋基隊傳奇巨星魯.蓋瑞的傳記片,這句臺詞出自他退役前在洋基體育場的著名演講。


39. If you build it, he will come.
「你建好了,他就會來。」
—— 夢幻之地(Field of Dreams, 1989)

40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.
「媽媽總是說,生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。」
—— 阿甘正傳(Forrest Gump, 1994)

41. We rob banks.
「我們是搶銀行的。」
—— 雌雄大盜(Bonnie and Clyde, 1967)

42. Plastics.
「橡膠業。」
—— 畢業生(The Graduate, 1967)

在為本舉行的慶祝宴會上,父親的合伙人馬圭爾先生特意把本叫到一邊,鄭重地建議他從事塑膠業。在本片上映後的一年間,塑膠製造業非常興旺,不少人認為與這句臺詞有關。

43. We』ll always have Paris.
「我們將永遠擁有巴黎(的美好時光)」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

瑞克在機場與伊爾莎依依惜別,用這句話安慰伊爾莎。如果你與情人分手時不知道該說什麼,就用這句話吧。

44. I see dead people.
「我能看見死人。」
—— 第六感(The Sixth Sense, 1999)

科爾對克羅醫生(布魯斯.威利斯飾)說過這句話,後者卻不以為意。影片接近尾聲時,醫生終於明白了這句話的含義。

45. Stella! Hey, Stella!
「斯黛拉!嗨,斯黛拉!」
—— 欲望號街車(A Streetcar Named Desire, 1951)

46. Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars.
「哦,傑瑞,不用追尋月亮。我們已經有星星了。」
—— 揚帆(Now, Voyager, 1942)

夏洛特和有婦之夫傑瑞互相傾心卻無法結合。傑瑞問她是否感到快樂,夏洛特用這句話作為回答。其含義類似於「不求天長地久,但求曾經擁有。」

47. Shane. Shane. Come back!
「謝恩,謝恩,回來吧!」
—— 原野奇俠(Shane, 1953)

Shane幫助斯塔瑞一家消滅了小鎮上的惡勢力,當他離開小鎮時,小男孩在他身後大聲呼喚他回來。Shane是著名的西部英雄形象。

48. Well, nobody’s perfect.
「人無完人。」
—— 熱情似火(Some Like It Hot, 1959)

富翁奧斯古德.菲爾丁被男扮女裝的主角傑瑞(傑克.萊蒙飾)迷得神魂顛倒。影片最後,傑瑞扯掉假髮告訴他自己是男人,結果富翁不以為然地說:「人無完人嘛。」


49. It’s alive! It’s alive!
「它還活著!它還活著!」
—— 科學怪人(Frankenstein, 1931)
演員:柯林.克利夫(飾亨利.弗蘭肯斯坦)


科學家弗蘭肯斯坦博士製作了一個沒有生命的人體,一道閃電過後,它並沒有變成博士理想中的「完人」,而是變成了一個相貌醜陋的怪物。怪物將弗蘭肯斯坦博士當作自己的爸爸,但後者卻將其趕出了家門。

50. Houston, we have a problem.
「休斯頓,我們有問題了。」
—— 阿波羅13號(Apollo 13, 1995)

太空人吉姆.洛威爾向地面控制中心匯報故障情況。在網上可以找到當年的通訊錄音,原話是「Houston, we』ve had a problem.」。這句臺詞後來變得非常流行,在告訴別人某個嚴重問題時,經常以這句話作為開場白,以達到一種輕鬆詼諧的效果。

51. You』ve got to ask yourself one question: 『Do I feel lucky?』 Well, do ya, punk?
「你應該問自己一個問題:『我感到幸運嗎?』你覺得呢,痞子?」
—— 警探哈利(Dirty Harry, 1971)

卡拉漢警官在追捕罪犯時有自己獨特的方法,完全無視法律的束縛。這是當他用槍指著罪犯時常說的話。

52. You had me at 「hello.」
「從相遇的那一刻起你就已經徵服了我。」
—— 徵服情海(Jerry Maguire, 1996)

主角傑瑞(湯姆.克魯斯飾)趕到多蘿西家裡向她表明心跡,多蘿西讓他不要再說下去,因為「從相遇的那一刻起你就已經徵服了我。

53. One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don’t know.
「一天早上我在我的睡衣裡打死一隻大象,他怎麼跑到我睡衣裡來的,我就不知道了。」
—— 瘋狂的動物(Animal Crackers, 1930)

54. There’s no crying in baseball!
「棒球運動裡沒有哭泣!」
—— 女子棒球隊(A League of Their Own, 1992)

55. La-dee-da, la-dee-da.
「啦嘀嗒,啦嘀嗒。」
—— 安妮.霍爾(Annie Hall, 1977)
演員:戴安.基頓(飾安妮.霍爾)
這句臺詞是安妮.霍爾的口頭禪,每當她感到尷尬的時候就會用「La-dee-da」自嘲。

56.A boy’s best friend is his mother.
「男孩最好的朋友是他的母親。」
—— 驚魂記(Psycho, 1960)

旅館主人諾曼與女住客聊天時不經意地說了這句話。看完全片再回想起這句話,不禁令人毛骨悚然。


57. Greed, for lack of a better word, is good.
「貪婪,找不到比這更好的詞了,是件好事。」
—— 華爾街(Wall Street, 1987)

蓋葛是華爾街的金融巨頭,這句臺詞出自他在股東大會上極富煽動性的演講。

58. Keep your friends close, but your enemies closer.
「知己知彼,百戰不殆。」
—— 教父2(The Godfather, 1974)

《教父》中類似的經典臺詞還有很多,充滿著智慧,宛如一部現代《孫子兵法》。湯姆.漢克斯在電影《電子情書》中曾說:「教父是男人的聖經,那裡面包含了男人所有的智慧。」

59. As God is my witness, I』ll never be hungry again.
「上帝為證,我再也不會挨餓。」
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)

60. Well, here’s another nice mess you』ve gotten me into!
「哦,你又給我惹了好大一個麻煩!」
—— 沙漠之子(Sons of the Desert, 1933)

61. Say 「hello」 to my little friend!
「向我的小朋友打個招呼吧!」
—— 疤面煞星(Scarface, 1983)

託尼在家中遭到對手的圍攻,他獨自一人與敵人火拼。「my little friend」指的是他那把裝有榴彈發射器的M16突擊步槍。

62. What a dump.
「簡直就是個垃圾堆。」
—— 越過森林(Beyond the Forest, 1949)

羅莎用這句話形容自己的家。這也許是貝蒂.戴維斯最失敗的一部電影,口碑極差,拍完本片後她就與華納解約了。1962年的影片《誰害怕維吉尼亞.沃爾夫》中,伊莉莎白.泰勒也引用了這句話,並詢問丈夫出自貝蒂.戴維斯的哪部電影。此後這句臺詞才被廣為流傳。


63. Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you?
「羅賓遜夫人,你在勾引我,是嗎?」
—— 畢業生(The Graduate, 1967)

羅賓遜.夫人是本的父親的生意合伙人的老婆,在慶祝本大學畢業的宴會上,要求本送她回家。一到自己家中,羅賓遜夫人便迫不及待地開始勾引本。這個鏡頭被用作為本片的宣傳海報。


64. Gentlemen, you can’t fight in here! This is the War Room!
「先生們,你們不能在這裡打架!這是作戰室!」
—— 奇愛博士(Dr. Stangelove, 1964)

65. Elementary, my dear Watson.
「再簡單不過了,親愛的華生。」
—— 福爾摩斯歷險記(The Adventures of Sherlock Holmes, 1929)

這句臺詞是福爾摩斯向華生分析案情時的口頭禪,出現在此後的每一集福爾摩斯系列電影中。


66. Get your stinking paws off me, you damned dirty ape.
「放開你的臭爪子,你這該死的髒猩猩。」
—— 人猿星球(Planet of the Apes, 1968)

67. Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
「世界上有那麼多小鎮,那麼多酒吧,她偏偏走進了我這家。」
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)

遇到久別重逢的伊爾莎後,瑞克在自己的酒吧裡喝悶酒。

68. Here’s Johnny!

「強尼在這裡!」
—— 閃靈(The Shining, 1980)

顯露狂態的傑克追趕妻子試圖殺她,妻子逃進衛生間。傑克用消防斧在門上劈開一個大洞,探頭進來面目猙獰地恐嚇妻子。這個鏡頭被用作電影的海報。


69.They’re here!
「他們來了!」
—— 鬼驅人(Poltergeist, 1982)

小女兒對著閃爍著雪花信號的電視機發呆,似乎能聽到電視機裡有人在說話,然後回過頭對家人說了這句話。

70. Is it safe?
「它安全嗎?」
—— 霹靂鑽(Marathon Man, 1976)

大學生託馬斯(達斯丁.霍夫曼飾)在和女友一起散步時遭到襲擊,他請哥哥過來幫忙調查,結果哥哥卻被暗殺,他也被神秘人物所綁架並遭到嚴刑拷問,整個過程中對方只是反覆詢問他一個古怪的問題:「它安全嗎?」

71. Wait a minute, wait a minute. You ain’t heard nothin』 yet!
「等一下,等一下。你還什麼都沒聽到!」
—— 爵士歌手(The Jazz Singer, 1927)

本片是第一部有聲片。這句含義雙關的臺詞也是電影史上第一句有聲臺詞。

72. No wire hangers, ever!
「不許用鐵絲衣架,永遠!」
—— 親愛的媽咪(Mommie Dearest, 1981)

本片改編自好萊塢著名女星瓊.克勞馥的女兒克裡斯蒂的小說,講述瓊.克勞馥虐待女兒的陰暗一面。
本片在第2屆金酸梅獎中收穫最爛電影、最爛女主角、最爛男配角、最爛女配角、最爛劇本共5項「大獎」。

73. Mother of mercy, is this the end of Rico?
「仁慈的聖母啊,難道這就是瑞克的下場嗎?」
—— 小愷撒(Little Caesar, 1930)


這句臺詞是他的臨終遺言,也是整部影片的最後一句臺詞。本片是黑幫片的鼻祖,奠定了以後黑幫片的基本套路。

74. Forget it, Jake, it’s Chinatown.
「算了吧,傑克,這裡是唐人街。」
—— 唐人街(Chinatown, 1974)

傑克曾在唐人街當警察,由於無法忍受上級要求他對某些事情「睜一隻眼閉一隻眼」而離開唐人街改行當私家偵探。在一樁婚外情案件的調查中,他發現案件背後牽扯到一個很大的陰謀。最後他無奈地發現,到處都是唐人街。

75. I have always depended on the kindness of strangers.
「我一直都仰賴陌生人的好意。」
—— 欲望號街車(A Streetcar Named Desire, 1951)

這是布蘭琪這個角色在影片中說的最後一句話,也是費雯麗整個演藝生涯的最後一句臺詞。


76. Hasta la vista, baby.
「再見,寶貝。」
—— 終結者2:審判日(Terminator 2: Judgement Day, 1991)

小約翰.康納教T800要像人類一樣說話,而不是用冷冰冰的機器人語言。後來在開槍射擊液體金屬機器人時T800就用上了這句話。

77. Soylent Green is people!
「綠Soylent是人類。」
—— 超世紀諜殺案(Soylent Green, 1973)

2022年,地球資源極度匱乏,一般人只能吃一種叫Soylent Green的餅乾為生。一位警探在調查一宗謀殺案的過程中發現了這種餅乾的秘密。


78. Open the pod bay doors, HAL.
「打開艙門,哈爾。」
—— 2001太空漫遊(2001: A Space Odyssey, 1968)

79. Striker: Surely you can’t be serious.
Rumack: I am serious…and don’t call me Shirley.
斯屈克:「你當然不可能是認真的。」
魯麥克:「我是認真的,不要叫我雪莉。」
—— 空前絕後滿天飛(Airplane!, 1980)

本片是惡搞影片的經典,周星馳的電影中有不少搞笑橋段就借鑑自本片。


80. Yo, Adrian!
「你,艾德莉安!」
—— 洛奇(Rocky, 1976)

洛奇與心上人艾德莉安打招呼時的口頭禪,甚至在他接受電視採訪時也用這句話向艾德莉安打招呼。

81. Hello, gorgeous.
「你好,美女。」
—— 滑稽女郎(Funny Girl, 1968)

82. Toga! Toga!
「喝酒!喝酒!」
—— 動物屋(National Lampoon’s Animal House, 1978)

國家諷刺文社是最受美國大學生歡迎的一份刊物,《動物屋》是其涉足電影業的第一部作品。

83. Listen to them. Children of the night. What music they make.
「聆聽這暗夜之子的聲音,多美妙的音樂啊。」
—— 吸血鬼(Dracula, 1931)

本片是第一部有聲吸血鬼電影,片中由貝拉.路高西飾演的德古拉伯爵的形象現已深入人心,影片中關於吸血鬼的一些設定也成為日後吸血鬼題材影片的標準。貝拉.路高西死後入葬時就穿著本片中的披風。

84. Oh, no, it wasn’t the airplanes. It was Beauty killed the Beast.
「哦,不,殺死野獸的不是飛機,而是美女。」
—— 金剛(King Kong, 1933)

這是影片的最後一句臺詞。看著從帝國大廈頂上掉落的金剛的屍體,瘋狂的導演作出了這個經典評論。在彼得.傑克遜重拍的版本中也保留了這句臺詞。

85. My precious.
「我的寶貝。」
—— 魔戒2:雙塔奇謀(The Lord of the Rings: Two Towers, 2002)

這是古魯姆對魔戒的稱呼。擁有魔戒的人會受到其誘惑而將其視為珍寶。


86. Attica! Attica!
「阿提卡!阿提卡!」
—— 熱天午後(Dog Day Afternoon, 1975)

87. Sawyer, you’re going out a youngster, but you』ve got to come back a star!
「索耶,你出去的時候是個年輕人,但你回來時一定是個明星!」
—— 第42街(42nd Street, 1933)

88. Listen to me, mister. You’re my knight in shining armor. Don’t you forget it. You’re going to get back on that horse, and I’m going to be right behind you, holding on tight, and away we’re gonna go, go, go!
「聽我說,先生。你是我身披閃光戰甲的騎士,你可不能忘記了。你會騎著馬回來,我會跟隨在你身後,緊緊地抱著你,我們一起向著遠方前進,前進,前進!」
—— 金色池塘(On Golden Pond, 1981)

年邁的諾曼.泰勒(亨利.方達飾)在自己家附近差點迷路,妻子用這句飽含深情的話安慰垂頭喪氣的丈夫。影片上映後,「my knight in shining armor」成為女性對自己心目中理想伴侶的代稱。


89. Tell 『em to go out there with all they got and win just one for the Gipper.
「叫他們豁出去拼了,為了吉佩贏一回。」
——紐特.羅克尼(Knute Rockne All American, 1940)

90. A martini. Shaken, not stirred.
「馬提尼。搖勻的,不要攪勻的。」
—— 金手指(Goldfinger, 1964)


91. Who’s on first.
「誰是一壘手。」
—— 沒規矩的1890年代(The Naughty Nineties, 1945)

這句臺詞出自一段非常搞笑的關於棒球的對話。兩個人在一起談論某棒球隊,而球員的名字非常特別,一壘手叫「Who」,其他球員分別叫「What」、「I 
don’t know」、「Why」、「Because」、「Tomorrow」、「Today」、「I don’t give a darn.」於是產生了許多笑料。

92. Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac…It’s in the hole! It’s in the hole! It’s in the hole!
「灰姑娘的故事,突如其來。從前的高爾夫球場管理員,現在即將成為大師賽冠軍。簡直是個奇…球進洞了!球進洞了!球進洞了!」
—— 瘋狂高爾夫(Caddyshack, 1980)

93. Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!
「生活就是一場宴席,弱者多半會餓死!」
—— 歡樂梅姑(Auntie Mame, 1958)

94. I feel the need – the need for speed!
「我感覺到一種需要——速度的需要!」
—— 壯志凌雲(Top Gun, 1986)

獨行俠和呆頭鵝是一對飛行搭檔,兩人用這句話互相激勵。EA著名賽車遊戲《極品飛車》的名稱正是來自這句臺詞。


95. Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.
「及時行樂。把握今天,孩子們。讓你們的生活與眾不同。」
—— 死亡詩社(Dead Poets Society, 1989)

基丁在一所學風嚴苛的學校擔任歷史教師,他以輕鬆開明的教學方式受到學生們的熱情擁戴。影片中基丁用這句臺詞激發學生的學習熱情。


96. Snap out of it!
「振作起來!」
—— 月色撩人(Moonstruck, 1987)


洛瑞塔到未婚夫的弟弟(尼古拉斯.凱奇飾)家裡試圖說服他參加哥哥的婚禮,結果兩人之間擦出了火花。當弟弟向洛瑞塔索吻時,洛瑞塔扇了他一個耳光,並告訴他「振作起來!」


97. My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.
「我母親感謝你們。我父親感謝你們。我妹妹感謝你們。還有我也感謝你們。」
—— 勝利之歌(Yankee Doodle Dandy, 1942)

喬治.柯漢一家人以到處表演舞臺劇為生,被稱為「柯漢四人組」,這句臺詞是他演出完畢後的謝辭。後來他受到總統表彰時也以這句話表示感謝。


98. Nobody puts Baby in a corner.
「沒有人會把寶貝留在角落裡。」
—— 辣身舞(Dirty Dancing, 1987)

女主角「Baby」一家到某風景區度假,她愛上了當地的一位舞蹈教師約翰尼,但遭到父親的堅決反對,約翰尼也被解僱。影片結尾,悶悶不樂的Baby和家人坐在大廳角落裡,約翰尼走到她的座位前,當著她父親的面,用這句話邀請她跳舞。他們激情四射的舞蹈感染了所有觀眾。
顯然,這句臺詞用來邀請女士跳舞再也合適不過了。


99. I』ll get you, my pretty, and your little dog, too!
「我會抓住你們的,我的小美人,還有你的小狗!」
—— 綠野仙蹤(The Wizard of Oz, 1939)

本片中邪惡的西方女巫形象塑造得很成功,她用以威脅多蘿西的這句臺詞給看過影片的孩子們留下了深刻的印象。


100. I’m the king of the world!
「我是世界之王!」
—— 泰坦尼克(Titanic, 1997)

成功登上鐵達尼號的傑克興奮不已,站在船頭振臂高呼「我是世界之王!」。後來卡梅隆在領取奧斯卡最佳導演獎的時候也以這句話作為謝辭。

(通過獅姐的配圖,大家應該了解了獅姐印象比較深的是那幾部了吧)

好長好長,整合排版手都軟了,看到文末的點個讚留個言,讓獅姐看到你

內容來源百度百科、豆瓣

圖片來源網絡

(小可愛都會置頂公眾號的哦~)

相關焦點

  • 美國電影學院評選50句經典英文電影臺詞(英語口語秀)
    看電影學英語一直都是很好的方法,可是同學們老抱怨說看整部電影沒時間,缺少大塊時間的小夥伴看過來~背誦經典電影臺詞也是很不錯的方式哦!美國電影學院評選出50句經典的英文電影臺詞,今天我們為大家介紹這50句經典臺詞,好好Mark下,每天背誦幾句,一定會有很大進步哦!1.《亂世佳人》1939Frankly,my dear,I don’t give a damn坦白說,親愛的,我一點也不在乎。2.
  • 100句經典英文電影臺詞(一)
    新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>影視英語>影視資訊>正文100句經典英文電影臺詞(一) 2008-08-01 14:59 來源:滬江英語 作者:
  • 100句經典英文電影臺詞(三)
    新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>影視英語>影視資訊>正文100句經典英文電影臺詞(三) 2008-08-05 22:19 來源:滬江英語 作者:
  • 100句經典英文電影臺詞(四)
    新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>影視英語>影視資訊>正文100句經典英文電影臺詞(四) 2008-08-06 10:30 來源:滬江英語 作者:
  • 美國電影百句最佳臺詞
    美國電影學會於近日評選出了美國電影中的一百句最佳臺詞,《亂世佳人》的克拉克·蓋博口中的「坦白說,親愛的,我一點也不在乎」榮膺榜首。評選結果的影片涵蓋面十分廣泛,最早的可以追溯到1927年的第一步有聲片《爵士歌手》,最近的則是2002年的《指環王之雙塔騎兵》。
  • 100部英語電影,100句值得學習的經典名句
    100部英語電影,100句值得學習的經典名句,希望你能活學活用,舉一反三,讓名句在你的試卷上閃閃發光。
  • 100部英語電影,100句值得珍藏的經典名句
    點擊上面英語教學 ,再點關注後,好微文每天免費、自動收到哦100部英語電影,100句值得珍藏的經典名句,看看有沒有你的最愛1933年的《金剛》中,導演看著金剛的屍體從帝國大廈頂上掉下來,下了這個經典的結論。它成為了《金剛》最後一句臺詞。Badges? We ain t got no badges! I don t have to show you any stinking badges!
  • 經典口語 | 100部英語電影+100句值得珍藏的經典名句
    口語怎麼學習如何培養語感毫無疑問觀看電影是最為有效的方法之一奇速君強烈推薦100句值得珍藏的影片名句
  • 看電影學英語:15句經典英語電影臺詞
    因為一個眼神,愛上一個人;因為一句臺詞,愛上一部電影。你心目中最經典的英語電影是什麼呢?有的人說是《教父》,有的人說是《肖申克的救贖》,而有的人則說是《亂世佳人》,不過是哪一部電影,其中必然有那麼幾句臺詞直抵你的內心,讓你久久回味,你還記得哪句臺詞最讓你怦然心動嗎?一起來看看下面的經典臺詞吧!
  • 周星馳電影中最經典的十句臺詞,哪一句最能讓你有感觸!
    星爺電影誕生了無數的經典角色跟經典臺詞,即使是在喜劇電影中,依然在這些臺詞中蘊藏著孤獨、夢想、愛情等,看懂星爺的電影,才能真正理解星爺電影中的臺詞!10.星爺問:我很孤獨用英語怎麼說?莫文蔚回答:I love you!
  • 美國電影中的最佳臺詞
    美國電影學會於近日評選出了美國電影中的最佳臺詞,《亂世佳人》的克拉克·蓋博口中的「坦白說,親愛的,我一點也不在乎」榮膺榜首。評選結果的影片涵蓋面十分廣泛,最早的可以追溯到1927年的第一步有聲片《爵士歌手》,最近的則是2002年的《指環王之雙塔騎兵》。
  • 經典電影臺詞,網友精選5句,每句都感人肺腑,刻骨銘心!
    一部經典的電影,除了電影本身所具備的優秀劇情和演員的神乎演技之外,更重要的是電影臺詞在那場戲中迸發的吸引人的因素。在華語電影中,有很多被網友奉為經典的電影作品:比如梁朝偉,張曼玉出演的《花樣年華》;葛優,鞏俐出演的《活著》;周潤發,楊紫瓊,章子怡,張震出演的功夫武俠電影《臥虎藏龍》……一部部經典的電影藝術作品,往往會有一兩句臺詞讓人記憶猶深,甚至深深的打動著一個人的心,讓人刻骨銘心。近日,網友在網絡上精選了5句電影中印象最深的臺詞,每句都感人肺腑,更有勵志之語,讓人不禁感動。
  • 「你跳我就跳!」5句經典的電影臺詞,代表了5個絕佳的愛情故事
    「你跳我就跳!」5句經典的電影臺詞,代表了5個絕佳的愛情故事。每一個經典愛情故事的背後,總有那麼幾個場景、幾句臺詞,能深深地打動你我的心。時至今日,詹姆斯卡梅隆導演的這部愛情電影,依然是影迷們心目中永遠的經典。「贏得這張船票,是我一生中最美好的事情。」「你跳我就跳。」2、Kim: Hold me.
  • 老外眼中最經典的25句電影臺詞,總有一句是你心底的最愛!
    有沒有一句臺詞,讓你愛上一個角色、一部電影?讓人印象深刻的臺詞不一定非要唯美、深奧,看看美國權威電影網IMDb選出的最近25年中的25句經典電影臺詞,其中很多都成了受歡迎的流行語。— Jack Dawson (Leonardo Dicaprio)「我是世界之王!」Jack站在鐵達尼號船首,嘶聲力竭地喊出:「I'm the king of the world!」,這句臺詞還被美國電影學院評為100年來100句最經典的臺詞之一。導演詹姆斯•卡梅隆憑藉此片獲得了第70屆奧斯卡最佳導演獎。
  • 賽車電影經典臺詞,成龍說的那句最諷刺
    賽車電影經典臺詞,成龍說的那句最諷刺飛車鏡頭在成龍大哥的電影中經常可見,但是很少有人知道成龍大哥也參演過賽車類的電影也是1995年,成龍參演了賽車類電影《霹靂火》這部電影在當時可以說是大製作了,投資2億港幣,動用、毀壞頂級賽車百餘輛。
  • 社交網絡電影經典臺詞語錄 扎克伯格facebook名言解讀
    大衛·芬奇所執導的這部《社交網絡》講述的金錢、天才和背叛的故事,扎克伯格從哈佛裡的一個普通大學生後來創業成功,他和朋友也經歷了各種考驗,電影《社交網絡》當中有很多經典的臺詞語錄,還記得扎克伯格關於facebook的那些名言嗎?
  • 美國電影學院評選的70句經典英文電影臺詞,學英語必須收藏
    愛上一部電影,可能只因一句縈繞心頭的臺詞。你記住的是「Remember, hope is a good thing. 」?還是「You jump, I jump.」?又或者是「Seize the day.」?好臺詞像一杯茶,需要靜品淺啜,回味餘香。有些則如一道閃電,深深地印在腦海中,揮之不去。
  • 周星馳電影5句經典臺詞:句句激勵成長,最後一句被無數人自勉!
    提及周星馳,大家都非常熟悉吧,這個名字不僅僅影響著我們這一代人吧,電影通常是無釐頭、搞笑的非常受到大家的喜愛。在整個華語影壇中,周星馳有著非常高的地位,他的經典電影無數,並且電影中的臺詞也是值得大家深思的,今天小編就給大家介紹一下周星馳的5句經典臺詞,相信大家都非常熟悉!
  • 盤點「最囂張」的電影臺詞,都是經典
    電影作為一種精神上的享受,是一種文化,我們被電影中演員的演技所打動,而電影中的一些「囂張」的經典話語也讓我們久久不能忘懷。下面就讓我們盤點一下那些「囂張」的電影臺詞。1.《太極張三丰》《太極張三丰》中的囂張臺詞就莫過於錢小豪飾演的大反派和李連杰對決時那句「我命不由天」,在當時可以說是非常囂張,小編個人認為也是他巔峰時期演過的最好看的電影。2.《功夫》《功夫》可以說是非常經典的電影了,哪怕在現在看來也是陣容龐大,臺詞經典了。
  • 100部英語電影,100句值得珍藏的經典名句
    《搖滾萬萬歲》是一部惡搞搖滾青年的偽紀錄片,而這句臺詞是最毒的。86《午夜牛郎》我正在這走呢,我正在這走呢!I m walking here! I m walking here!影史第一部有聲片,這句一語雙關的臺詞宣布——電影從默片走進有聲時代。74《奇愛博士 》先生們,你們不能在這裡打架!這是作戰室!Gentlemen, you can t fight in here! This is the war room!