Nothing is impossible to a willing heart.
帶你遇見更好的自己
敲黑板,重點到了
You're cheap
"cheap"這個詞形容人cheap可不是說人便宜。
①=unpleasant or unkind and rather obvious
令人討厭的;不友好的;不和善的
②=having a low status and therefore not deserving respect
卑微的;卑賤的;可鄙的
③=not liking to spend money
小氣的;摳門兒的
You're cheap你不夠和善 / 你太卑鄙 / 你個小氣鬼
I was tired of his cheap jokes at my expense.
我討厭他拿我開低級庸俗的玩笑。
He's just a cheap crook.
他簡直是個卑鄙的騙子。
I never been with a man that cheap in my life.
我這輩子都沒跟那麼小氣的人約會過。
「小氣鬼」的常見表達~
cheapskate
I'm not surprised. He's known as a cheapskate.
我一點也不驚訝,他是有名的小氣鬼。
cheap Charlie
Buy us a round of drinks, don't be a cheap Charlie!
請我們喝酒啊!別當小氣鬼咯!
miser
It is said that he's a miser.
據說他是一個小氣鬼。
penny pincher
Tom is such penny pincher, and none likes to be with him.
湯姆是一個小氣鬼,所以沒有人喜歡和他在一塊。
meanie
I can't believe your aunt is such a meanie.
我真不敢相信你姑媽這麼小氣。
tight-fisted
He had the reputation of being one of the most tight-fisted and demanding of employers.
人們都知道他是最摳門、最苛刻的僱主之一。
除了「cheap」,英文中還有很多類似形容人的詞,它們可能並不是我們通常知道的字面意思喲。
如果我們不知道這些表達的真實含義,那麼用錯的後果會非常嚴重!
1. "Easy" 可以理解為隨便、平易近人
Everyone thinks Dio is easy, but in reality he isn't.
每個人都以為迪奧是個隨便的人,但實際上他並不是。
2. "Mean" 可以理解為刻薄
You are so mean. 你好刻薄、你好壞、你好討厭。
Don't be so mean to your little brother!
別對你弟弟那麼刻薄!
3. "Popular" 可以當做受歡迎
I wasn't the most popular kid at my school. In fact, I was kind of a loser.
我不是學校裡最受歡迎的小孩。實際上,我是個失敗者。
複習重點知識
複習重點知識
Nothing is impossible to a willing heart.
帶你遇見更好的自己
敲黑板,重點到了
01. buy = bribe買通;收買;賄賂
勸說某人做不誠實的事以換取金錢
He can't be bought (= he's too honest to accept money in this way) .
他是收買不了的。
02.buy=obtain付出努力獲得、贏得
失去其他有價值的東西而獲得某物
Her fame was bought at the expense of her marriage.
她出了名,卻犧牲了她的婚姻。
03.buy=believe相信;相信某事物是真的,特別是不太可能的事物
You could say you were ill but I don't think they'd buy it (= accept the explanation) .
你可以稱病,但我想他們不會相信的。
04. buy time
爭取時間
buy獲取、爭取
buy time爭取時間、拖延時間;為了獲得利益而拖延事件或行動
Buy time by turning the question back to the interviewer.
通過將問題丟回給面試官來爭取時間。
「流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉」,時間真的過得很快、卻又很寶貴。
如果時間是商品,那肯定會大賣,可惜時間買不到,所以大家一定要珍惜時間哦!
05. (have) bought it / buy the farm
不幸陣亡
在事故活戰爭中喪生,陣亡
Jack had bought it in a war.
傑克在一場戰爭中陣亡了。
06. Buy trouble
自找麻煩
I don't want to buy trouble. I have enough already.
我可不想自找麻煩,我已經麻煩夠多了。
別給我找麻煩了!
07. Buy somebody's wolf ticket
貶低某人;貶低、嘲諷、奚落某人的意思。
He』ll buy anybody’s wolf ticket.
他對誰都要嘲諷奚落一番。
08. Buy a pig in a poke
盲目購買
As a careless person, she always buy a pig in a poke.
她是位粗心大意的人,常常買些不值得的東西。
09. I don't buy it
我才不信;我不吃那一套!
You have won the scholarship? I don't buy it.
你得了獎學金?我才不相信你的鬼話。
Don't talk to me in that way, because I don't buy it.
你別用那種方式和我說話,我不吃這套。