2010年6月23日 香港 周杰倫(周杰倫)進軍好萊塢的處男之作《青蜂俠》,首個預告片率先曝光,造型酷爆兼戲份多,導演大讚他的生硬英語對白有「自己的風格」。
視頻:周杰倫好萊塢新片《青蜂俠》發布預告片
由周杰倫與諧星Seth Rogen及金美倫戴雅絲主演的《青蜂俠》片原定今年年底上映,但電影公司為了要有完美的3D和特技效果,將新片延遲至明年一月中才上畫,不過,首個預告片前日於網上率先曝光,發胖的周杰倫雖然只是男配角,但在短短一分鐘的預告片中戲份已甚吃重,而他除了做打仔擔起全片大部分武打場面外,還是一位機械工程師,併兼任武器專家,製造充滿機關的專用座駕及不同槍械和武器。
網民指不及小龍
雖然打鬥爆破難不倒周杰倫,但論到講英語對白則令他抓頭,在兩分半鐘的預告片中雖然只有五句英語對白,但他狂秀欠自然的臺式英語,包括「Sorry to hear about your father(遺憾聽到你父親離世)」及「He was a complex man(他是一個複雜的人)」等,當中一句「Wanna see something cool?(想看很酷的東西嗎?)」更讀成中文「金冰箍」般,相當搞笑!未知是否因吃得西餐過多的周杰倫,在預告片中明顯發福,面脹身圓,難怪有網民指他不及李小龍身材好。
導演贊有風格
不過他的對白總算交足功課,導演米高、Seth及編劇Evan Goldberg前日在洛杉磯的預告片播放會,都贊周杰倫厲害,Evan大爆原來金美倫不下十次教周杰倫英文,Seth也指她花不少精神和時間為周杰倫整理對白,令他看來更自然和有趣。Seth覺得他更似史提夫麥昆,且是出色武打影星,又贊演奸角的《希魔撞正殺人狂》金像男星基思杜化華爾茲是出色演員。Seth則表示周杰倫的英語「有點簡單」,但力撐他是最有型的男士,「他(周杰倫)好有星味,做什麼都比別人有型,是出色的武打影星!」導演米高表示周杰倫並無刻意模仿電視版加藤的李小龍,力撐他有自己獨特風格。
你秀巨肌Vs我玩特技
臺灣樂壇一哥周杰倫(周杰倫)進軍好萊塢頭炮便是在電影《青蜂俠》中飾演加藤一角,與60年代同樣演出此角的武打巨星李小龍看齊。加藤身手了得,故片中不乏動作場面,「打得之人」李小龍當然每次親身上陣,反觀周杰倫飾演的新版加藤則較愛惜身體,大多選擇以替身上陣。周杰倫除了獲安排跟專業車手學技術外,還跟曾與李小龍合作的師傅習武。論身形,周杰倫當然不及李小龍般擁有8塊腹肌!
此外,加藤的造型也相當特別,最令人印象深刻的當然是其黑色眼罩,就連甄子丹在新片《精武風雲.陳真》中也以「加藤」造型向偶像李小龍致敬。
「惡搞之槍」要你命
周杰倫(Jay)在好萊塢電影《青蜂俠》中飾演加藤一角,有別於已故武打巨星李小龍於60年代《青蜂俠》電視劇中的角色,周杰倫不但靠靈敏身手擊退敵人,更創造出獨一無二的武器,出奇制勝,如同007電影中的武器專家Q,也如周星馳在《國產凌凌漆》中的「奪命」特務有異曲同工之妙。預告片中,周杰倫在改裝車前方安裝了兩支機關槍及一支會噴出綠色煙霧的氣槍,就連青蜂俠試槍時也曾中招,果然是「惡搞之槍」!
講外語爆笑連場
明星接拍外語片時,經常被不熟悉的方言考起,惟有急急將勤補拙免出醜。
★Maggie Q 險爆髒話
Maggie Q在《職業特工隊III》中飾演中國人,但身為美國及越南混血兒的她,卻將廣東話對白講成髒話的諧音。
★舒淇 英文差
舒淇雖然自認英文欠佳,但仍接拍西片《換命快遞》,但其臺灣腔英文始終「不多好」,幸口音正切合華人女子的角色。
★廣末涼子 急惡補
廣末涼子曾與尚連奴合作拍攝西片《青芥刑警》,廣末除了靠拼音讀法文劇本外,還提早兩個月到法國學習,但仍難改鄉音。
聲明:中華娛樂網刊載此文出於傳遞更多信息之目的,並非意味著贊同其觀點或證實其描述。版權歸作者所有,更多同類文章敬請瀏覽:娛樂新聞