今年的八一見證了中國解放軍建軍93周年。
八一建軍節英語可以簡單的說:Army day(軍隊日)。
但是因為全世界很多國家都有建軍日,英語都可以叫做Army day,所以為了區分,你也可以說:China’s Army Day。
如果非要說得具體一點,可以說:The People's Liberation Army Day。
The People’s Liberation Army就是我們可愛可親的中國人民解放軍啦。
首先了解一下咱們的現有軍種,和美國的對比一下。
雖然都是軍隊,但是中美各個軍種的英語表達還是有點差異的。
具體見下圖:
除了海軍Navy以及空軍Air Force表達一致,其它的英語表達有些許差別。
同時咱們有威武霸氣的火箭軍Rocket Force,美國有太空軍Space Force。
不知道你們最喜歡哪個軍種?
就我所知,其實很多小夥伴都有一個軍人夢的。
比如當年咔咔宿舍的一個小姑娘非常喜歡軍事,一直想要去二炮。
雖然沒去成,但是業餘時間經常看各種軍事節目進行浸泡。
知道了各個軍種,接下來我們就靠一張圖來學習一下英語中的「軍師旅團營」分別怎麼說吧。
❤ 軍師旅團營對應的英文分別是:
Corps/Division/Brigade/Regiment/Battalion。
❤ 再往下就是連排班啦,英文分別是:
Company/Platoon/Squad。
而每個作戰單元對應的指揮官,大家看右邊的黃字即可。
❤ 重點記憶三個大層級「軍校尉」的英文單詞:
General 將軍
Colonel 上校
Lieutenant 中尉
其他上校、中校或者上將等等英語表達都是在三個單詞上面進行延伸的哦。
好了,這就是本期的英文學習了,由於單詞較難,我們會錄製視頻教大家讀,可以戳戳關注隨時查收喲。
想了解更多精彩內容,快來關注卡片山谷英語
現在咔咔要問一個戳心的問題,不翻閱上面的文章和圖片,你能寫出幾個本期的英文單詞。
是不是扎心了?
如果能寫出來一個英語單詞,給你一朵小花。
如果能寫出來三個英語單詞,給你五朵小花。
如果能寫出來更多英語單詞,那你真棒棒,畢竟這些詞彙對於軍事小白來說其實是毫無吸引力的。
評論等你喲。