本專欄旨在普及英語俚語、成語、文化差異方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文(Chinglish)及假英語(fake English)。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能意思就完全不同了。千萬別望文生義哦~
資料參考來自權威字典@朗文詞典@劍橋雙語詞典
消滅假英語
idiot傻子,box盒子, idiot box可不是「傻盒子」!
其實idiot box是指「電視機」,英文解釋是:television or a television set.
在美語中,idiot box是一個俚語(slang)。
可能在美國人眼中,電視機就是傻乎乎的,所以很多人說光看電視不思考就容易得老年痴呆症。
今日表達的例句:
1、Don't often sit in front of an idiot box. Go outside and do some sports.
不要經常坐在電視機前。出去做一些運動。
2、It's a great idea for kids to play more instead of watching the idiot box.
對孩子們來說,多玩是好的,而看電視對他們不好。
今日翻譯小作業:Tina tends to watch the idiot box for half an hour after having her homework done.你的翻譯:_____________________。(文章底部寫留言)② 不會翻譯的同學記得抄寫表達或造句,完成今日打卡今日小測驗
請選擇正確的選項:
「buy the box」是什麼意思?
舉個例句:When I was in the accident, I was so scared that I would buy the box.
A. 堵車
B. 受傷
C. 去世
D. 驚嚇
請同學們在文末底部留言,寫出你的答案吧。
口語天天練©Copyright
為了防止同學們看到別人的答案,班長會在第2天文末底部放出大家的留言~點讚你認可的答案,記得每天來看喲~
點擊下方「閱讀原文」學習100個地道成語或俚語句子(語音版)