導語:眾所周知,《鬼滅之刃》是一部不折不扣的日本動漫,可是卻有很多觀眾在看了這部動漫之後,表示懂哦嗎主題曲裡有一首中文歌曲,這是怎麼回事呢?
不可否認在全世界範圍內,中文使用的人數遠遠超過於其它語種。
都說英語使用人數非常多,全世界足足有10億人說英語,可是使用中文的人數比10億這個數字高太多。至於動漫中的日語,使用人術不足2億。
動漫《鬼滅之刃》製作組難道知道了看《鬼滅之刃》的中文觀眾比較多,所以專門製作了這首中文動漫主題曲嗎?
事實顯然並非如此,而是由於全程高能空耳,將一首好聽的日本動漫主題曲,生生變成了中文歌曲。
「空耳」是二次元文化中,專指故意將原歌詞發音幻聽成另一種意思的現象。比如:
動漫《灌籃高手》中的主題曲中,有一句歌詞是「想大聲說愛你」,空耳之後就變成了「四斤大豆三根皮帶」。動漫《聰明的一休》中的主題曲中,有一句歌詞是「愛你」,空耳之後就貶稱過了「阿姨洗鐵路」。
空耳之所以有趣好玩,是因為空耳後的歌詞意思,會與原歌詞截然不同,甚至截然相反。
正是基於這個原因,不少人喜歡二次元空耳文化,從而在動漫主題曲中找到不少樂趣。
除了上面《灌籃高手》和《聰明的一休》的空耳之外,還有《魔法少女小圓》中「愛我有木有」、《遊戲人生》中「魚,好大的魚,虎紋鯊魚」等等空耳。
動漫《鬼滅之刃》主題曲《紅蓮華》的歌詞如下:
強くなれる理由を知った,僕を連れて進め,泥だらけの走馬燈に酔う,こわばる心 震える手は,摑みたいものがある,それだけさ,夜の匂いに,空睨んでも……
日語歌詞表達了一種想要變強和不屈服命運的倔強。讓人聽了之後無時無刻會想著去拼搏、去努力完成夢想。
《鬼滅之刃》主題曲《紅蓮華》被空耳之後,意思卻變成了這樣:
豬軟骨,拿來煮,你又忘洗蛋。不過我,煮了袋,速食麵。菠蘿拿來開刀,送了個羅密歐,鍋巴滷過了頭,葫蘆娃來帶娃,4袋薏米都不夠俺滷……
原來非常勵志的一首動漫主題曲,在空耳之後卻變成了吃貨嚮往的樂園。
正是由於這首動漫主題曲被空耳的原因,所以便衍生出了《鬼滅之刃》是一部美食番的動漫梗。
動漫一開頭的歌詞「強くなれる理由を知った」被空耳成了「豬軟骨,拿來煮」,這的確會將很多看動漫的觀眾給聽餓。特別對於那些喜歡熬夜看動漫的漫友,半夜聽到滷肉、煮肉大都會餓。
除此之外,漫友調侃《鬼滅之刃》是一部美食動漫的原因,還和動漫劇情中炭治郎吃大叔的那頓飯有著很大的關聯。
炭治郎要是沒有留在鎮上吃那頓熱氣騰騰的飯,就會和全家一起被鬼舞辻無慘所害,自然就沒有後面的劇情。所以,《鬼滅之刃》的劇情與炭治郎的一頓飯有很大關聯。
炭治郎救下妹妹禰豆子後,上山拜師學藝。學成一身武藝的炭治郎,又吃了老師給他做的一頓送行飯,這才正是踏上了旅程。
後來,炭治郎見到鬼舞辻無慘之後,一開始兩人並沒有見面就大打出手,而是讓炭治郎先吃了一碗拉麵。
綜上所述,動漫《鬼滅之刃》和美食有著不解之緣,說它是一部美食動漫沒有冤枉它。
明明是一部少年熱血動漫,沒想到卻與美食有著不解之緣,這讓《鬼滅之刃》的主題曲《紅蓮華》被空耳成「豬軟骨,拿來煮」後毫無違和感,並且廣為流傳。
久而久之,人們都說《鬼滅之刃》動漫主題曲裡有一首中文歌,這讓剛看這部動漫的漫友百思不得其解。
結語:經過這篇文章的分析之後,剛開始看這部番的漫友,應該明白了動漫《鬼滅之刃》被稱作美食番,以及這部動漫主題曲中有一首中文歌的原因了吧。