-
聊聊「お疲れ様」
「お疲れ様です」「お疲れ様でした」的區別在工作郵件中,「お疲れ様です」是一句經常在正文之前使用的禮貌用語。順便說一下,在文章結束時的禮貌用語是「よろしくお願いします」。「お疲れ様でした」最常出現的地方是,結束了一天的工作,和同事們告別時,自己首先說:「お先に失禮します」,然後其他人回應:「お疲れ様でした」。
-
「お疲れ様です」,你用對了嗎?
日本是個講究禮儀的國家,常常聽到日本人之間說「お疲れ様です」(辛苦了!)。但是這句表示關心的問候用語,使用上其實有很多「禁忌」。 根據日本文化廳「國語民意調查」,工作結束之後,如果對方的職位在自己之上或者同級,約7成日本人使用「お疲れ様(でした)」來問候。
-
到底能不能對老師說「お疲れ様でした」?
「お疲れ様」在初級階段就已經學過了,翻譯成中文就是「您辛苦了」。之前有在日本留學的小夥伴表示,上完課後確實有跟老師說過「先生、お疲れ様でした」。那這句話究竟能不能對老師說呢?「お疲れ様」是從動詞「疲れる」(疲倦,疲勞,疲乏)演變而來的,它原本是使用在以下場合:第一,慰勞勞動的他人第二,共同勞動的同僚之間的相互慰勞」而就上課的場景,對於老師來說「上課」是工作,但是對於學生來說上課就不是工作了,所以在這種場合下,是不存在相同的立場的。
-
日語中究竟什麼時候可以說「お疲れ様でした」
日本人在單位、學校或者街上碰見熟人時,往往喜歡脫口而出「おつかれさまでした」。這句話的意思是「您辛苦了」,在日本生活過或者在日本公司裡工作過的人都知道,這是一句使用頻率很高的寒暄語。那麼它都在哪些場合使用,使用時又有哪些需要注意的地方呢?今天就跟老師一起看一下吧!
-
【対訳】韓流、中國が日本に代わる一番のお得意様に
しかし、韓國ドラマの放映権は海外において、年々高騰を続けている。中でも、中國は日本に代わる「韓流」のお得意様となっている。 當時《星你》的海外購買價只有24萬人民幣一集,而在中國妹子們為其主演金秀賢瘋狂之後,這韓劇的價碼也跟著瘋漲。今年年初,樸有天主演的《危情三日》,以480萬元人民幣的價格創下引進新高,單集價格小幅增漲到30萬元。
-
《陰陽師》緣結神臺詞是什麼 緣結神臺詞介紹
陰陽師緣結神臺詞 召喚動畫/出場:お主らは運命で結ばれておるぞ/你們已經被命運結合在一起了 Onushira wa unmei de musubareteoru zo 點擊頭部:それ以上觸ったら怒るぞ!/再摸、再摸我就生氣了!
-
聊聊日本人氣頗高的幾位神様
今天就跟大家說說在日本人氣頗高的幾位神様!日語中有「八百萬の神」一詞,這裡的「八百萬」不是真實數字,只是形容數量非常多。比如說,形容京都寺廟多時,就說「八百八十寺」,說大阪橋多時,就說「八百八十橋」等。日本文化中的神多到數不清,不論是在書籍文獻,還是動漫作品中都能看到他們的身影。
-
「商務日語」お忙しいところ恐れ入りますが使用方法
前言:在商務郵件往來中「お忙しいところ恐れ入りますが」這句話相信大家也經常看到,那麼大家在使用的時候有沒有正確使用,下面關於「お忙しいところ恐れ入りますが」的使用方法,使用時的注意事項做個整理說明與大家分享。
-
從日本中小學課文學日語——お握り
回復「飯糰」「お握り」「おにぎり」收取語音哦~おにぎりも丼物などと同様、 1 した食事方式です。丼物よりはるかに 2 で、主食で副食(おかず)を包んでできています。
-
日語:「お疲れの出ませんように」使用場合也有考究,不能隨便用
「お疲れ様です」中日兩國都有向他人表示感謝時用:「辛苦了」的表達方法,日語的辛苦了就是「お疲れ様です」,或者「お疲れ様でした」。但在當今社會,尤其是在公司等環境中,「お疲れ様です」似乎已經不再僅限於對「辛苦的人」進行慰問,更多的是偏向於一種日常寒暄,代替【謝謝】、「お疲れ様でした」代替【再見】等等。
-
王者榮耀娜可露露晚螢臺詞是什麼 娜可露露晚螢臺詞一覽
王者榮耀娜可露露晚螢臺詞是什麼呢?今天小編給大家帶來的是娜可露露晚螢臺詞大全哦!感興趣的小夥伴就和小編一起來看看吧!
-
外國人は中國語を勉強するのに、なぜReallyを選びますか?
A:學習計畫を個人向けにカスタマイズします。Q:中國に來たばかりですが、何の授業を受けるべきですか?A:Reallyの生活會話コースをおすすめします。なぜなら、日常生活のニーズを早く満たすことができますから。Q:中國語は0レベルですが、會社からHSKを受験するように言われました。直接HSKコースを選んでもいいですか?A:HSKコースより、研修生コースをおすすめします。
-
《王者榮耀》娜可露露晚螢臺詞有哪些 娜可露露晚螢臺詞一覽
導 讀 王者榮耀娜可露露晚螢臺詞詳情 さあ、立ちなさい(來,站起來吧。) 大自然のお仕置きです!
-
新世紀日本語教程第21課課文(動詞被動形態れる、られる)
また、コンピューターで管理されている情報は、いつ、どこで、だれに見られるかわからない。クレジットカードを盜まれて、困った経験をした人も多いだろう。コンピューターウイルスも深刻な問題だ。ウイルスはいったん感染すると、インターネットを通じて世界中に広がってしまう。 考えてみれば、昔はコンピューターがなくても、みんな何の不自由もなく生活していたのだ。
-
神級翻譯:這些流行語你知道用日語怎麼說嗎?
△ 色白のボーイフレンドを持つ肌の黒い女子學生がいた。ある日、同じ寮に住む、割とズバズバと喋る先輩がこう言った。「アンタたち、このままじゃまずいよ。何故って、このままだとシマウマが生まれるから…」9、老娘一向視帥哥如糞土,而他們也一直是這樣看我的。
-
外國を経由して訪中する乗客へのお知らせ・PCR検査と健康狀況...
條件が整った場合、具體的な実施方法について公表しますので、大使館・総領事館ホームページ及びWeChat公式アカウントの新著情報に御注意をお願いします。日本から直行便で中國へ渡航、または新型コロナウィルスPCR検査陰性証明の提示による搭乗を義務付けていない國を経由して中國へ渡航する中國籍及び外國籍の乗客については、現在のところ健康コードまたは健康狀況聲明書を申請していただく必要はありません。
-
會話訓練「お大事に…」
[意味] が早(はや)くよくなりますように 要快點好起來呀 病気(びょうき)が悪(わる)くなりませんように希望病情不要再惡化 [例文] 私(わたし):今日(きょう)はかぜをひいたので
-
語法| 慣用句型 | それはそのとおりです.與それはそれとして、、
それはそのとおりです。(的確實這樣。)2.それはそれとして、、、(那個暫且不說,、、、)【類似】:(1)それはそのはずです。(2)それもそのはずです。(3)それは別として、、、(4)それはさておいて、、、(5)それはそておき、、、【接續】句型1可單獨使用,也可以做一個句子的謂語用。句型2的後面還有一個句子。【例句】難しいのですか。それはそれとおりです。私もそう思うんです。難嗎?
-
【趣學日語】陰陽師SSR式神都在說什麼?唯我歐皇可見!
陰陽師中,式神往往會有有趣的語音兌換,那麼遊戲中這些式神的語音有哪些,說了什麼話,晴子上周已經帶同學們看過【趣學日語】陰陽師都在說什麼