VOA慢速:像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措

2021-02-19 VOA慢速英語

歡迎來到今天的VOA慢速專區。

今天為大家帶來一則語法知識點。(文末左下角點擊閱讀原文,可獲取中英文分開版本)

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

現在是美國之音慢速英語《詞彙掌故》節目。

 

On this program we teach common words and expressions in American English.

在這個節目中,我們會教給大家常用的美式英語詞彙和表達。

 

Today we talk about an animal found in many parts of the United States -- deer.

今天我們談論的是在美國很多地方都能找到的一種動物——鹿。

 

Washington, D.C. is home to many deer.

華盛頓特區是許多鹿的家園。

 

They are sweet-looking, especially the baby fawns with their white spots.

它們看起來很可愛,尤其是那些帶著白色斑點的小鹿。

 

In the city, they are fun to watch, but they do cause trouble.

在城市裡,它們看起來會很有趣,但它們確實會造成麻煩。

 

They make a lot of gardeners angry because deer eat almost everything!

它們會使許多園丁生氣,因為鹿幾乎什麼都吃!

 

In many parts of America, you will see road warning signs about deer.

在美國許多地方,你會看到有關鹿的道路警告標誌。

 

Adults are not little animals.

成年的鹿不是小動物。

 

An average male weighs about 135 kilograms!

一隻雄鹿的平均體重約是135千克!

 

Deer sometimes leap into the path of fast-moving traffic.

鹿有時會跳到交通繁忙的道路上。

 

This can have serious, sometimes deadly, results.

這可能會導致嚴重的,有時甚至是致命的後果。

 

And, that is what brings us to today's expression – like a deer caught in headlights.

那就把我們引入了今天的表達——就像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措。

 

Deer will often stop suddenly in the middle of a road and stare into the lights of a vehicle coming toward them.

鹿經常會突然停在路中間,盯著迎面駛來的車輛的燈。

 

They appear frozen in place, or "caught" in the headlights.

它們似乎僵在原地,或者被車頭燈「困住」了。

 

When people are in a state of extreme surprise, fear or confusion, we say they are like deer caught in headlights.

當人們處於極度驚訝、恐懼或困惑的狀態時,我們會說他們就像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措。

 

They seem so frightened that they can not think clearly.

他們似乎很害怕以至於不能清晰地思考。

 

They do not know what to do, so they do not do anything.

他們不知道要做什麼,所以他們什麼都沒做。

 

Sometimes we shorten the phrase and simply say, "like a deer in headlights."

有時我們會縮短這個短語,只說,「like a deer in headlights」。

 

This is a little different from being called "doe-eyed."

這和被稱為「(像雌鹿般)眼睛天真無邪的」有點不同。

 

A doe is a grown female deer.

雌鹿是成年的母鹿。

 

People who are doe-eyed are innocent, clueless.

有著像雌鹿般眼睛的人是天真無知的。

 

They are unaware of what's going on around them.

他們不知道自己周圍發生了什麼。

 

Now, please keep this in mind.

現在,請記住這點。

 

We usually use "like a deer caught in headlights" in situations that are not life-threatening.

我們通常在沒有生命危險的情境中使用「like a deer caught in headlights」。

 

For example, people who have stage fright often look like a deer in headlights.

例如,怯場的人經常手足無措。

 

Let's say I am acting in a play.

假設我要表演。

 

I know all my lines and feel ready.

我知道我所有的臺詞,感覺自己準備好了。

 

But on opening night, as I look out into the audience and see all those faces … I freeze.

但在首演之夜,當我面向觀眾,看到他們所有人的臉時,我呆住了。

 

I forget all my lines and stare into space, unable to speak.

我忘記了所有臺詞,呆呆地凝視前方,說不出話來。

 

Someone watching might say, "What is wrong with Anna?

看表演的人可能會說:「安娜怎麼了?

 

Is she supposed to just stand there doing … nothing?

她是要站在那裡,什麼也不做嗎?

 

She's like a deer caught in headlights."

她就像一隻被車頭燈照到的鹿一樣。」

 

So the next time you are really surprised or scared,

所以下次你真的感到驚訝或害怕的時候,

 

you may find yourself looking frozen and wide-eyed -- like a deer in headlights.

你可能會發現自己呆住了,睜大了眼睛——就像一隻被車頭燈照到的鹿。

 

And that brings us to the end of this Words and Their Stories.

以上就是本期的《詞彙掌故》。

 

Until next time … I'm Anna Matteo!

下次見,安娜·馬特奧為您播報!

 

 

這裡是 美國之音 頻道

相關焦點

  • VOA詞彙故事- 像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措
    像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措那就把我們引入了今天的表達——就像被車頭燈照到的鹿一樣手足無措。鹿經常會突然停在路中間,盯著迎面駛來的車輛的燈。They appear frozen in place, or "caught" in the headlights.
  • VOA慢速:「After」和「Afterward」的區別
    歡迎來到今天的VOA慢速專區。今天為大家帶來一則關於英文學習的文章。
  • VOA慢速:Anything和Nothing的用法
    歡迎來到今天的VOA慢速專區。
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |如何維持一段英語對話?
    原因可能有:▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第二季第五期聽力訓練營(21天聽力進階訓練)正式開始啦!前1000名只需39元!
  • VOA慢速:「How Long」和「How Much Time」的區別
    歡迎來到今天的VOA慢速專區。
  • 2014年英語四級聽力練習:VOA慢速4.8(2)
    For more learning English material, visit our website 51voa.com. I'm Caty Weaver.  查看匯總:2014年英語四級聽力練習:VOA慢速匯總 (實習編輯:何己派)
  • VOA慢速:複合名詞和名詞所有格,到底選哪個?
    歡迎來到今天的VOA慢速專區。
  • 【TEM4】【慢速VOA】11.6 VOA
    我們能夠把這輛車賣到一個很好的價格。我們設法把這輛車賣到了一個很好的價格。我說服她在演出中做志願者。我設法說服她在演出中做志願者。它不能生產那麼多的軍事裝備,也不能像北方那樣方便地運輸物資。他喊道,「傑克遜站在那裡,像一堵石牆!像維吉尼亞人一樣戰鬥!」The Confederate troops refused to break.南方軍隊拒絕潰退。
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |如何練就純正美式發音?這些技巧你知道嗎?
    原因可能有:▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻Today on Ask a Teacher
  • H級網紅李毓芬陽明山野外泡湯挺美,轉正面震撼,包不住車頭燈
    :06 來源: 大聖胡話 舉報   H級網紅李毓芬陽明山野外泡湯挺美,轉正面震撼,包不住車頭燈
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |Job和Career都表示「職業」,用法上有什麼區別?
    原因可能有:▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻Today we answer
  • VOA慢速:如何維持一段英語對話?
    Write to us at learningenglish@voanews.com.And that's Ask a Teacher.網絡資源, 僅學習分享,如侵權請聯繫刪除。
  • VOA慢速:年齡和高興的關係是什麼?
    To read and listen to more stories for people learning English, go to tingvoa.com. I'm Jim Tedder.   (編輯:何瑩瑩)
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |"Just" 和 "Only"都表示「只;僅僅」,用法上有什麼區別?
    原因可能有:▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。21天聽力持續進階訓練:1.每課共6個20~30秒的BBC原聲音頻,慢速-中速-常速進階訓練,逐步攻克聽力難關2.老師視頻講解、分析重點,配有學習筆記+譯文參考,新增課外拓展閱讀3.BBC雙語紀錄片字幕填空訓練,每課一句重點跟讀練習,鞏固學習成果🔻識別二維碼參與課程🔻This week we answer
  • 歐司朗超薄LED車頭燈解決方案 獲評「金輯獎•十大創新技術」
    OSRAM歐司朗亞太區汽車事業部總經理吳君斐先生領取金輯獎獎盃和證書OSRAM歐司朗亞太區汽車事業部總經理吳君斐先生出席頒獎盛典並領取了這份殊榮,他表示:歐司朗新品Oslon Boost HM LED將Oslon Boost產品系列拓展到了高亮度領域,也讓汽車超薄車頭燈設計成為可能。
  • 【VOA慢速】每日聽讀 |「Divide」 和「Separate」都表示「分離」,用法真的一樣嗎?
    原因可能有:▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第二季第二期聽力訓練營(21天聽力進階訓練)開始報名啦!前1000名只需39元!
  • 【TEM4】【慢速VOA】2.13 VOA
    他會騎上60公裡以送貨到西部高地的一個小鎮,那裡公路條件並不好。Send us an email at learningenglish@voanews.com.而對於我們各地的聽眾,你有什麼關於美式英語的問題?請發郵件給我們:learningenglish@voanews.com。And that's Ask a Teacher!
  • 【TEM4】【慢速VOA】6.13VOA
    Send us an email at learningenglish@voanews.com.有半個世紀的玫瑰看起來像西爾維亞·沃德第一次送給她的情人一樣新鮮。"That is a very pretty trick," said the doctor's friends. "What is the secret?""這是一個非常漂亮的把戲,"醫生的朋友說。"什麼是秘密?
  • 【TEM4】 【慢速VOA】02.29VOA
    卡納維爾注意到,州政府對這些學校的經濟支持較之前相比大大減少。這意味著很多學校都在盡最大努力幫扶學生。古德補充道,大約65年前,美國最高法院控制的州都不能阻止黑人與白人讀一樣的學校。但今年,一位新澤西州的法官同意考慮一個公立學校系統法案。NAACP和其他集體都控訴州政府因為種族和收入進行隔離的舉動。
  • VOA 慢速 | 百老匯大街
    對許多演員——舞蹈家、歌手和演員——而言,登上百老匯的舞臺就是夢想照進現實的時刻!Broadway is oneof New York City's first roads and longest. It is also one of the mostfamous!百老匯大街原本是紐約市最早也是最長的道路之一。同時也是最有名的道路之一!