西班牙語俚語表達食物篇(二)

2021-02-17 西班牙新世紀留學

Hello~各位親愛的留學小主們,在繼上期新世紀教育為大家隆重推出的西班牙語俚語表達食物篇(一)受到了大家的熱烈反響 於是新世紀教育小編再接再厲,給大家送來新鮮出爐的西班牙語俚語表達食物篇第二季!精彩內容,即將呈現

Poner toda la carne en el asador


字面意思就是把所有的肉一下子都放在烤架上,其實日常用意為「全力以赴,竭盡全力」。烤肉如人生,愛拼才會贏呀!!!

例句:  Pon toda la carne en el asdor Pepe y vas aganar la vida!

全力以赴呀Pepe,你終將會成為人生贏家的!

Me importa un pepino

意思為「一點都不在乎」,有時候為了加重語氣,還會用「me importa tres pepinos」.  可能是因為板鴨人民認為黃瓜的味道實在是太寡淡了,寡淡到幾乎都不能引起味覺上的任何刺激。

例句: Me importa tres pepinos contestarte por Whatsapp, ya pasó.

我一點都不想Whatsapp回覆你,我已經不在乎你了。(嗚嗚~感覺這是要分手的節奏了...)

Ser un pedazo de pan

意思為「好人,好的品質」,大家不要覺得和pan聯繫在一起的短語都是low的昂,在這裡就是誇你的呢,說你有一個好的品質和性格。

例句: Eres un pedazo de pan.

你真是一個好品質的人

Es mi media naranja

字面意思是我的另一半橙子,實際意思是我的完美的另一半

例句:  Después de todo, he conseguido mi media naranja, que es Lucía!!!.

我終於找到了我的理想伴侶,她就是Lucia.

Al pan pan y al vino vino

字面意思麵包是麵包,紅酒是紅酒。意思就是「說話直接,形容一個人坦誠,直率」。

例句: Jorge es un chico muy honesto, siempre va al pan pan y al vino vino.

Jorge是一個很誠實的小夥子,他一直都是說活很直接。

Dar calabazas

意思就是在被表白時的「拒絕」,主要用在情侶關係間

例句: Lucía me ha dado calabazas en el día de San Valentín...

Lucía在情人節那天拒絕了我的表白(這仿佛是一個令人心碎的故事)

Estar como una sopa

字面意思就是「像湯一樣」,實際上的意思就是「被雨淋得渾身都溼了」。


想起前兩天馬德裡的傾盆大雨,當時沒有帶傘的親們就可以說了

「Se me olvide mi paragua, estoy como una sopa!」

我忘記帶傘了,現在渾身都淋溼了


Pedirle peras al olmo

這個短語用我們中文的一個成語來解釋最合適不過了,那就是「緣木求魚」。

形容不切實際,總是尋找不可能存在的東西。

例句:Intentar descubrirle los colores de un paisaje a un ciego es pedir peras al olmo.

試圖像一個盲人描述這幅風景畫的顏色簡直是緣木求魚。

Ser un chorizo

Chorizo在這裡不再是我們平常吃的香腸啦,ser un chorizo譯為「是小偷,偷竊犯」。


例句: Pepe es un verdadero chorizo, ten mucho cuidado con él.

Pepe可真是個小偷,你一定要注意他呀~

Ponerse como un tomate

「看上去像一個西紅柿那樣」這裡形容某人因為一些事情害羞,臉變成了紅紅的西紅柿呢


例句: Lucía es una chica muy timida,siempre se pone como un tomate cuando habla en público.

露西亞是一個靦腆的小女孩,只要在公共場合說話的時候,就會臉紅。


Tener mala leche

形容一個人脾氣不好。想想壞掉的牛奶,就能想到這個人的脾氣有多差了

例句: Mi hermana tiene mala leche,  es porque le consienten mucho mis padres.

我的妹妹脾氣很不好,都是因為我爸媽寵溺的。


Ser la pera

形容某件事超級棒,很完美以及超級震撼人心!可能是這邊兒梨的形狀都比較完美,所以就用梨來做比喻啦~

例句: La exposición es la pera, merece mucha la pena venir a verla.

這次的藝術展簡直完美,很值得去看看呢~

申研需要的基本材料


硬性材料 

學位證公證認證(如果是專科同學無需提供)

畢業證公證認證

在讀證明公證認證

成績單公證認證

可讀研公證認證

西語等級證明 

個性材料

推薦信

簡歷

動機信

工作證明

照片

P.S 上述材料由我工作室提供並完善


新世紀教育與眾不同的是什麼呢:

1. 「史上最有耐心的」「真正的」專業一對一VIP服務。我們將會針對每個學生的特殊情況,規劃出一個最適合的申請方案。

2.  一份保錄協議讓各位親們把小都安安地放在肚子裡。我們將會與來我中心申請留學的學生籤訂保錄協議,我們的服務將一直持續到學生最終被錄取為止。

3. 完善申請材料,包括簡歷,動機信等等,來解決讓大家頭疼不知如何下筆,如何體現自己特色及技能的問題。

4. 為學生提供最貼心的面試指導。我們將會把一些基本而常見的面試問題整理好,並給大家提供專業面試技巧,為各位親們建立起強大的自信心 

對相關專業申請要求不清楚的地方或者在申請過程中出現的問題歡迎大家來新世紀教育諮詢喲


 熱烈歡迎親自來到我們工作室來「打擾」喲

 地址- Calle de la Princesa,2, planta7,puerta3, 28008,Madrid. 


      地鐵: Plaza de España,L3,L10.



想了解更加詳細的情況快快戳我們的服務號喲

相關焦點

  • 整理14條西班牙語DELE考試中曾經出現過的俗語俚語
    在西班牙語DELE考試中文章閱讀裡會經常出現俚語俗語,如果我們對俚語俗語掌握不熟悉,可能會降低我們的閱讀速度,今天給大家分享西班牙語DELE考試中出現過的14句俚語俗語。>知足者常樂13. a hombre valiente el pasado no se le cuente好漢不提當年勇14. a la larga todo se sabe終將真相大白以上就是14句西班牙語
  • 布卡西語 | 西班牙語實用表達祝福篇
    大家知道怎麼用西班牙語表達祝福嗎?下面我們就帶大家來了解一下最實用的一些祝福表達。01 Enhorabuena!這個表達主要是在一些節慶日使用。比如各種節日,舉辦婚禮,小孩成人禮等等。因為feliz在西班牙語中的意思就是「幸福」,所以當你說這句話的時候就是希望對方能夠幸福快樂。
  • 吃貨必備技能:與食物相關的俚語!
    可是吃貨也是不同的,我們也是要做一個有文化的吃貨,所以小編特地找來這些與食物有關的英語俚語,畢竟英語的普及範圍還是很廣的。1.Finger in every pie這是什麼?字面上的意思看起來是不是很簡單,把手指頭放到每個派中?是不是說人很貪吃!
  • 有關食物的英語俚語你知道幾個?
    今天為大家準備了一些常用的英語俚語,有些食物名詞,例如cake(蛋糕)、pie(餡餅)、cheese(奶酪)換一種表達方式,就變得完全不同。「食物」相關的英語俚語a piece of cake/as easy as pie 輕而易舉的事e.g.
  • 轉給不到飯點就喊餓的朋友—吃貨必備食物俚語
    PS:有些英語俚語是由其他語言的俚語翻譯而來。例如:法語俚語French: avoir la banane 變為英文俚語為:have a banana 意思是 :smile食物俚語使用方法示範:快來試試這些食物俚語吧!
  • 名人教你西語俚語 - 波多黎各篇
    上一篇第二期中的名人是Eva Longoria和Michael Peña,一起學習了墨西哥俚語。今天我們第三期的名人是Gina Rodriguez和Ismael Cruz Córdova,一起來學學波多黎各俚語。
  • 西班牙語自學 | 寫作篇
    自學完結篇祝賀你學習到了這個階段堅持下去,相信自己可以的!詞彙量和閱讀是基礎。我們老師每半個月都有一個讀書會分享,半個月內讀一本西語原版書,然後找一天,每個人都去分享自己的讀書心得,自己喜歡的內容,比較經典的表達方式,最後大家交流討論,從中獲益頗多。
  • 考博英語聽力中常見的俚語分析
    apple of one's eyeapple of one's eye最初指的是眼瞳,這個說法起源於《聖經》:《聖經·詩篇》第十七篇第八節:「求你保護我,如同保護眼中的瞳孔(Keep me as the apple of the eye)。」
  • 二十一個常用的英語俚語:食物,顏色和身體部位
    學習英語,除了詞彙,語法等知識的學習,還需要了解和掌握英語中的俚語,掌握了俚語,就掌握了英語中的方言,也能幫助我們更好地了解英語,無論是學習中,還是在職場中,都能為我們增加一道光彩。本文章從食物,顏色和身體部位三個部分介紹英語中的相關俚語,共有二十一個是我們經常用到的。
  • Gabby俚語小課堂——「幫助」的俚語表達
    表示「幫助」的俚語該如何表達呢?
  • C2級別大神講解丨最高大上的西班牙語學習法
    俚語俚語,包括現在西班牙語俚語在國內學習的也不多,好像只見到一本《西班牙語俚語全集》,還是很早的書。但是就經驗而言,西班牙語中用到俚語比英語多很多。有些說是俚語,不如說是表達方式,比如,阿根廷說 dame unas platas,此時你如果說dinero就會顯得很正式。
  • 英語俚語:「完全正確」的地道表達你知道嗎?
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道的表達方式,其中就有俚語。今天我給大家帶來2個關於「Right」的俚語,事不宜遲,我們開始看吧!Right as rain這個俚語直譯是像雨一樣的正確,當然它指的不是這個意思,當它作為俚語使用時,意思是「非常健康,完全正確」。例句:He always thinks he's right as rain.
  • 語言學習過程中的趣事--西班牙語篇
    今天這篇,算是上一個推送的姐妹篇~上篇傳送門:只存在於外語裡的精妙詞彙--西班牙語篇摘自豆瓣討論話題
  • 有關「feet」的俚語表達!
    大家好,今天我們分享一個俚語「get cold feet」, 它不是指你的「腳很冷」,真正含義是:get cold feet 突然退縮,裹足不前(尤指面對結婚等重要事宜時)接下來我們看看和feet有關的表達!land on your feet 獲得成功,好運連連(尤指在一段時間的失意或黴運之後)Don't worry - she always lands on her feet.
  • 我應該學南美西班牙語還是歐洲西班牙語?
    西班牙語我們經常被問及西班牙語和拉丁美洲西班牙語之間的差異。雖然西班牙語的種類有區別,但首先要明確的是,西班牙語的人都可以互相理解,無論是在加的斯還是庫斯科,薩拉曼卡或聖多明各。這就是說,西班牙的西班牙語和拉丁美洲的西班牙語之間存在一些差異。拉丁美洲不同地區的西班牙語口語類型也存在差異。首先,所謂的語言是什麼?在拉丁美洲,將其稱為castellano(卡斯蒂利亞語)與西班牙語(西班牙語)有差異是正常的。
  • 西班牙語學習:表達情緒的詞語有哪些? 如何表達
    ­  今天,小編老師整理了一些關於表達情緒的西班牙語的詞語,希望可以對同學們的詞語整理有所幫助。preocupado擔心;­  cansado累;­  arrepentido後悔;­  enfermo生病;­  enfadado生氣;­  asustado驚嚇;­  ilusionado興奮;­  emocionado激動;­  avergonzado害羞­  上面這些表達情緒的詞語對我們在日常生活中的應用非常有幫助
  • 西班牙語如何地道表達「過山車」?
    「過山車」用西班牙語怎麼說? 這個表達和俄羅斯有啥關係?
  • 各種標點符號,用西班牙語如何表達?
    在書面語言表達過程中,少不了使用各種各樣的標點符號。正確使用這些符號還是一門不小的學問,不過你了解這些標點符號在西班牙語中是如何表達的嗎?
  • 英語夢想加油站:10個金錢和10種動物的常見俚語表達
    在國外,最有趣的是學習俚語,俚語不僅讓英語愛好者掌握地道的方言表達,也能感受當地的英語文化,可以講,俚語是英語愛好者的必需品,也是實現英語夢的一個加油站,本文為廣大讀者整理了二十個英語俚語表達,分別是10種關於金錢的俚語,10種關於動物的俚語。
  • 英語日常俚語(二)
    可是,只會說英語還不行,因為英國人日常生活中脫口而出的是俚語!英國立洋教育為大家每周推出一些常用的英文俚語讓我們更快的融入當地人的朋友圈!1, Cheers : 輕鬆隨意的表達謝意,一般說cheers不會顯的太生分。比如同事開門讓後面的我先進,說聲cheers比thank you來的親密隨意些。2, Unreal 表示什麼東西棒極了的時候,很口語化。