起先:回首往事,喜憂參半。
兒時的日子就像家鄉山間的風,承載著最樸素最純真的幸福,吹過時光,融入生活的味道。
End: occasionally in the rush of life in the spare time to look back on the time, those happy taste will diffuse on the heart
mixed into the taste of life. But how can I know that today's passion is not tomorrow's happy past?
結論:偶爾在匆忙的生活中,在空閒的時候回首往事,那些快樂的味道就會瀰漫在心頭,融入了生活的味道。但是,我怎麼知道今天的熱情不會成為明天的過去?
First question and last answer
最後一題
At the beginning: "someone said that the third day of junior high school is very bitter, like the sugar sprinkled with salt and pepper, which adds spice to your most wanton youth."
I listen to the sound of the collision of the cup, and drink all kinds of past with myself in the bottom of my heart. Suddenly, I find the hot rain sliding into the bottom of the cup. I can't help but say to myself: "can I still feel far away when I am in the corner of the well?"
起初:「有人說初三很苦,就像糖裡撒了鹽和胡椒,為你最放蕩的青春添了香火。
」我聽著杯子裡碰撞的聲音,將各種往事和自己一同飲入心底。突然間,我發現熱雨滑到杯底。情不自禁地,我問自己:「我能感覺到遠處的井角嗎?」
End: "Gulu Gulu." Listening to the sound from my stomach, I smile and seem to regain the scattered memory.
At this moment, I suddenly understand: no matter how far away, or how ridiculous, the distance is always happy, is always because of a small thing on the mouth up in the future.
最後一句:「咕嚕咕嚕」聽著肚子裡傳來的聲音,我笑了,似乎又在找回那些散亂的記憶。
此時此刻,我突然明白了:不管多麼遙遠、多麼荒唐,距離總是快樂的,總是因為一件小事而牽動著未來。
Wan'er conclusion: I hope the little lovely students can study hard and learn from it, and strive to achieve their own satisfactory
婉兒結語:希望可愛的小同學能好好學習,從中吸取教訓,努力達到滿意的程度。