World's first lab-grown burger 世界首創實驗室人造漢堡 - China...

2020-12-20 中國日報網英語點津

媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報導世界大事時常用到的單詞和短語。

Is this hamburger real or artificial?

研究人員在倫敦向公眾展示了世界上第一個在實驗室裡培育生長出的漢堡。這個漢堡是從死牛的肌肉中提取的幹細胞培育而成的。此漢堡的造價高達21.5萬英鎊(約合人民幣215萬元),但研究人員認為此項技術最終將能降低肉製品的造價並且滿足人們對肉類不斷增長的需求。以下是來自 BBC 科學事物記者 Pallab Ghosh 的報導:

Professor Post is developing a way to grow meat in a lab because he believes that livestock farming is not good for the environment, not good for animals nor, he says, is it going to satisfy the growing demand for meat.

His aim is to produce a burger that looks and tastes just like the real thing but from what I saw at his lab, that is still a work in progress. The flesh, grown from stem cells, is pale white and tasteless, so food technologists have had to mix in breadcrumbs, caramel and saffron to add flavour and beetroot juice to add colour. The mixture is then put together to make the burger that will be cooked then eaten by two food writers.

Initial testing during the development process suggests that it won’t taste great, but according to Professor Post, it will taste good enough.

相關焦點

  • 雙語新聞丨人造肉概念席捲北美 巨大商機推動新業態
    In 2008, PETA offered a $1 million prize to the first company that could bring lab-grown chicken meat to market.
  • 科技英語:新加坡批准實驗室培育的雞肉
    the world’s first 「clean meat」 that does not come from slaughtered animals. 新加坡監管部門批准了世界上第一批非屠宰動物的「清潔肉類」。 The decision paves the way for San Francisco-based startup Eat Just to sell lab-grown chicken meat.
  • 曾經宣稱絕不出售人造鑽石的De Beers推出人造鑽石品牌
    天然鑽石非常稀有珍貴,世界最大鑽石珠寶商戴比爾斯(De Beers)曾發誓永遠不會出售人造寶石,但如今卻在做自己過去所不齒的事情:製造並出售人造鑽石。該公司表示:雖然人造鑽石不能恆久遠,但是此時此刻完美就夠了。
  • 世界上第一個漢堡是肉夾饃(雙語)
    The world's first hamburger doesn't come from where you think it comes from. It wasn't invented in the United States, and it didn't originate in Germany.
  • 每日英語·第260期——McDonald's is now making an organic burger.
    McDonald's is now making an organic burger.It's not the first time a chain has dabbled in (dabble in 涉獵)all-natural beef, nor is any of it coming to America, but, nevertheless, next week McDonald's Germany is debuting the company's first
  • China to launch first space lab by 2016
    BEIJING, March 3 (Xinhua) -- A Chinese senior space technology expert said Thursday that China is expected to launch its first space laboratory before 2016.
  • 國產「人造肉」月餅9月上市 你會買嗎?
    據《長江日報》報導,北京工商大學食品與健康學院副教授李健實驗室團隊與植物肉品牌合作研發的中國第一代「人造肉」產品預計9月面市。[Photo/IC]Mooncakes filled with lab-grown meat will go on sale in China for the first time in September.今年9月,「人造肉」餡兒的月餅將在我國首次上市銷售。
  • Why China Loves American Chain Restaurants So Much
    China opened its economy to the outside world 30 years ago, sparking a natural curiosity towards Western culture and brands.
  • ...World's First Smart Keyboard for the Visually Impaired
    (NYSE: SOGO) released the world's first smart keyboard for visually impaired users on May 21, the ninth annual Global Accessibility Awareness Day (GAAD), which focuses on raising awareness of digital access
  • 比較|人造肉漢堡大比拼,Impossible Burger和Beyond Meat Burger...
    毫無疑問,2019年是屬於人造肉的一年。隨著Beyond Meat的上市 - 以及好於預期的IPO震驚了所有人 - 「假肉」有機會成為一個龐大的產業,不僅僅是植物肉運動的一部分。由於各種原因,例如個人健康問題和畜牧業對環境的影響,更多的人選擇少吃肉。
  • 「People」是人,「meat」是肉,那麼「人造肉」英文是?
    這兩天,星巴克的「人造牛肉拉麵」火了!美國最大的人造肉供應商之一Beyond Meat的股價暴漲,其「人造肉」產品也獲得了國外媒體的熱烈追捧。昨日內容回顧:星巴克開賣「人造肉」,69元千層面賣光,網友:真肉不香?
  • China Gets World's First 5G Rail Station!
    World's first railway station to install 5GChinese telecom carrier China Mobile Shanghai, along with Huawei Technologies, demonstrated how the railway station of the future
  • X-lab nurtures the future for China, Germany
    Milark started an online art business earlier this year and was attracted to the current office - an arm of Tsinghua University's X-lab - in October.
  • China's vital leadership in world affairs
    "Inevitably, while trade may lead the way, China is finding its engagement in more parts of the world.
  • Burger, He Wrote: The 63 Steak and Burger
    The Classic Wagyu Beef Burger (158 RMB) is the venue's staple burger, followed by the souped up Beast Burger which is mostly more of the same but MORE, though the list of exquisite offerings
  • 美國最大肉類加工商投資素食漢堡Beyond Burger,素肉正在席捲市場
    )】10月12日報導 (編譯:若水)美國最大的肉類加工商向以蔬菜製造人造肉製品的公司投資。比爾·蓋茨也投資了BEYOND的人造肉產品此次交易是大企業對肉類工業中植物蛋白質的第一次重大投資之一,這似乎也標誌著肉類替代品質量的提高。Tyson Foods的Monica McGurk 告訴紐約時報說:「Beyond Burger的質量好的驚人,我們認為這是一個突破性的產品,它使我們成為快速增長的食品業務領軍中的一員。」其他大數據的分析結果也得出了同樣的結論。
  • 麥當勞人造肉漢堡好吃麼?人造肉漢堡是素食麼?
    據了解,麥當勞人造肉漢堡由Beyond Meat的「人造肉」餡餅以及萵苣和西紅柿組成,不含人工色素、香料或防腐劑,從9月30日起將在加拿大安大略省西南部的28家麥當勞餐廳銷售,售價為6.49加元(折合人民幣約34.92元),測試為期12周。
  • Five guys漢堡——世界上最好的Burger之一
    但是好東西還是要分享的,前段時間去香港的時候,我去試了一下five guys,說出來都不好意思,其實我也是第一次吃five guys漢堡,開到了全世界都是,有一種菜系可以跨越國家的界限,在世界範圍內都能收割一批死忠粉,那就是——快餐。
  • 世界首個「人造牛肉」漢堡問世 成本超32萬美元
    世界首個人造牛肉漢堡。  據新華社 世界上第一個「試管漢堡」5日在英國首都倫敦問世。這個漢堡的「牛肉餅」是荷蘭研究人員用牛的幹細胞培育而成,成本超過32萬美元。研究人員希望人造肉有助解決全球肉類緊缺問題,應對氣候變化。  實驗室內長出的肉  這塊人造牛肉餅是荷蘭馬斯垂克大學馬克·波斯特多年研究的成果。他帶領研究人員從牛的肌肉組織中分離出幹細胞,放入營養液中,促進細胞生長和繁殖。這些幹細胞三周後數目超過100萬個,研究人員把它們放入數個小型容器中,細胞合成大約一釐米長、幾毫米厚的「肉絲」。
  • 兩大人造肉比拼:Impossible Burger vs. Beyond Meat Burger
    據外媒報導,2019年無疑是人造肉年。隨著Beyond Meat的上市--以及好於預期的IPO震驚了所有人--「假肉」有機會成為一個龐大的行業,其規模將超過以植物為基礎的運動的一部分。由於各種原因如個人健康問題和畜牧業對環境的影響,越來越多的人選擇少吃肉。然而隨著市場上新品牌的湧現,消費者面臨的決策比以往任何時候都多。