對日本妹子用了最日式的表白,居然成功了 !
來日本快兩年了。跟大多數單身狗一樣一直期待找個日本女朋友,今年機緣巧合下,認識一個日本軟妹子並表白成功了。
那天剛好是一個月白如齒的夜晚。聚會結束,大家正準備回家,我看到她一個人站在角落,就上去搭話,「急著回家嗎」,她說「差不多了,準備回去了」。(我們參加了共同的社團,我經常找她一起閒扯,已經混的比較熟了)我便鼓起勇氣邀請她出去走走,她也很自然地答應了。我像往常一樣說一些無關痛癢的玩笑話,逗她開心,為了創造更多的獨處時間,就說「那邊有個地方看星星很漂亮,不介意的話一起去吧」,「真的嗎,騙人的吧我怎麼不知道」,雖然這麼說但可能不善於拒絕,還是配合我的腳步,朝那個方向走了。路過便利店,我說進去買點喝的吧,她說錢包沒帶著不去了,我說沒事我帶著呢。她不安的說「真的好嗎」,我說一瓶ほろよい(果酒的牌子)的錢我還是有的,她微微一笑道「那請讓我來提飲料(一起裝在袋子裡,除了飲料還有幾包零食之類的)」。我說不用了,但她一直說dame(不行)
出來後,我們繼續肩並肩走著,一邊看著天上的星星,一邊閒聊著,看時機到了,我就試探性問她,你這麼可愛男朋友一定很帥氣吧?她掩嘴一笑,我沒有男盆友哦。我故意說這麼可愛沒有男朋友為什麼啊,她只笑著附和道,sa—(是啊為什麼呢)。我把話題轉移到眼下,今天有點冷呢,她也附和道,是呢。沉默了一會,我蓄力出擊。「但是,今天晚上的月亮 真美呢今夜月綺麗ですね」。她聽後,掩嘴哈哈大笑 ,問我你知道這句話的另外含義嗎,我也故意回道,sa—。她又是一陣銀鈴般的笑聲。之後就一直問我,到底知不知道這句話的另一層的含義。(知るか知らないかどっち、どっち)我趁機抓住她的手,十指相扣放入了我的口袋,然後注視著她,「夏目漱石的話,雖然是外國人但是我還是有聽過的哦。所以你的回答是?」。她用另一隻手掩嘴笑個不停。這回輪到我問她了,(どっち)。沉默了一會,我們沿著馬路走了一段。然後她說了一句我覺得超帥的話,「」手がつないでいることはいいよに決まってるじゃん!「」「手都被你牽著了還用問嗎」那一刻真被暖到了。然後我們就交往了。之後就跟其他人回答的差不多,日本女生很貼心,很溫暖,有空再補戀愛的日常 (夏目漱石的一個名句,今晚月亮真美啊,在日本人看來就是我愛你的意思。日本人委婉的體現之一就是日語裡沒有「我愛你」這個說法)
看完這個,小編只想說:老夫的少女心啊,感覺去學日語的趕腳。好了,話不多說,大家如果有什麼好的留言請發送在下方評論區。