劉亦菲花10年當上好萊塢電影《花木蘭》女主角,流利英語驚豔眾人

2021-01-15 少兒親子集

暑假迪士尼公布了明年春節要上映的電影《迪士尼》的預告片,影片中劉亦菲英姿颯爽,一口地道流利的美語也讓全國人民發現「神仙姐姐」不僅外表脫俗,英語也是讓人稱道的。

當年迪士尼對花木蘭這個真人版角色選角非常嚴苛:首先是亞裔面孔,而且要有武術功底和獨特明星氣質,最重要是,能完整、流利地用英語演繹花木蘭!

相信國內很多女明星在前面兩個因素都能勝任,可是輸在了最重要的一條,英語!

導演組奔赴全球,試鏡了近1000名候選個人,最終,劉亦菲憑藉三方面的出色表現,脫穎而出,成為全球首位迪士尼真人版「花木蘭"!

就連迪士尼官方報導也對她評價非常高!來看 《好萊塢報導者》(The Hollywood Reporter) 的報導:

A team of casting directors visited five continents and saw nearly 1,000 candidates for the role, which requires credible martial arts skills, the ability to speak English and the most ineffable requirement of all: star quality.

劉亦菲英文好,大家都會說那是因為劉亦菲在紐約生活了4年。可是當初劉亦菲出國的時候已經10歲了,雖然有一些英語底子,但需要在美國上學和生活,遠遠是不夠的。當時劉亦菲的母親決定給她請私教每天三小時惡補英語,這樣的刻意練習法讓她不到3個月,就能基本適應美國學校的生活。劉亦菲14歲的時候離開了紐約回北京準備考北京電影學院,也就是說她在美國高強度英語環境裡只生活了4年,後來回國後就基本沒有英語環境了。

劉亦菲也在2008年出演過英語動作片《功夫之王》,當年她接受外媒採訪,中式英語口音很明顯。但是不妨和最近幾年英文採訪對比一下,大家可以發現最近幾年劉亦菲的英語口語能力進步顯著,比2008年時要流暢地道很多。

能夠在沒有英語的環境裡也能提升口語水平,劉亦菲是下了苦工功夫去刻意練習的。回國後,劉亦菲在拍戲之餘也一直有請外籍老師來輔導英語來創造英文環境,從衣食住行到日常瑣事,每每與外籍用英文交談。遇到不會說的,也嘗試用英文表達,逼著自己把英語用起來!久而久之,日積月累,她的英語慢慢地,在不知不覺中變得流利起來。

如果是2008年的劉亦菲,她未必能拿到花木蘭這個角色吧!因為英語不能靠短時間突擊就能流暢如母語,這一切都是靠時間去練習和積累。更重要的是,要有浸入式的語言環境。

浸入式(Immersion)是指用第二語言作為教學語言的教學模式。即學習者全部或者一半的學習時間都浸泡在第二語言環境中,第二語言不僅是教學內容更是教學工具。讓學習者把語言用起來。加拿大等國的實踐證明,浸入式外語教學法是一種非常高效的學習方法,比傳統的、孤立的外語教學方法效果好得多。

正是憑藉著科學的學習方法和堅持不懈的努力,劉亦菲花了十年時間,終於成為了好萊塢電影的女主角!

瑞思professor說,無論大人,還是小孩,浸入式語言環境對英語學習都非常重要!瑞思英語引進美國幼兒園和中小學英語學習的原版課程——霍頓·米夫林·哈考特教育集團歷時多年斥巨資打造的專業課件及教材。提供全英文浸入式的語言環境,不僅讓孩子們學習英語語言,更讓他們在遊戲和交流中,把英語用起來!讓孩子在全方位的素質培養中,成為具有未來領導力的佼佼者!

相關焦點

  • 迪士尼真人版《花木蘭》女主敲定劉亦菲
    迪士尼自宣布經典動畫《花木蘭》將改編成真人電影後,女主角人選始終是網友關注的焦點。今日,全球娛樂業權威媒體《好萊塢報導》發布新聞,宣布迪士尼已結束全球海選,中國女演員劉亦菲確定飾演傳奇巾幗英雄花木蘭。
  • 劉亦菲的花木蘭被指眼神空洞,幾版花木蘭,袁詠儀版最受大家喜愛
    近這一年,劉亦菲主要是在紐西蘭拍攝花木蘭,劉亦菲也曬過不少片場花絮照,但是造型卻遲遲沒有曝光。今天凌晨,花木蘭首版預告片曝光,在網上引發了熱議,熱搜也上了好多個。劉亦菲首次在好萊塢電影中擔任女主角,的確是讓大家很激動跟雀躍的。首先電影是全英文對白,需要裡面的演員們有過硬的英文功底,劉亦菲是女主角,語言關更是要過關。
  • 趙薇版花木蘭 袁詠儀版花木蘭 劉亦菲版花木蘭 各版特點一目了然
    《花木蘭》作為我國古代的巾幗英雄,從小便是家喻戶曉的故事。而近幾十年來,娛樂圈對翻拍真人版的《花木蘭》更是樂此不疲。近日迪士尼影版《花木蘭》再加兩位國際巨星:李連杰和鞏俐,加上之前官宣的劉亦菲和甄子丹,在陣容上,劉亦菲版本的《花木蘭》是目前所有版本裡陣容最強大的版本。
  • 劉亦菲《花木蘭》袁詠儀《花木蘭》趙薇《花木蘭》誰演的更好
    今天大張來說是說說《花木蘭》最近各大媒體電影,娛樂板塊到處報導迪士尼新片,劉亦菲、最新電影《花木蘭》的全球首映禮。如果你們說三個版本中花木蘭,誰會的更好,趙薇好像憑《花木蘭》電影拿到金雞電影百花電影節什麼獎具體什麼獎,不清楚。看像看過去一篇文章中介紹過。各個國家的影評對此電影評價也是挺高的。
  • 歷代《花木蘭》扮相:劉亦菲颯爽,袁詠儀搞笑,還有民國美女版
    由「神仙姐姐」劉亦菲主演的迪士尼電影《木蘭》將於今年上映。其實「花木蘭」早已被多次搬上舞臺。下面就來盤點一下,看看誰才是你心目中的花木蘭?1. 1927年開播的黑白電視劇《花木蘭從軍》,可能是歷史上第一部以花木蘭為題的影視作品。1.
  • 劉亦菲版花木蘭被贊高度還原,其實趙薇袁詠儀等版本也各有千秋
    而木蘭替父從軍歸來恢復女兒身的裝扮妝容更是引起了網友們的熱議,「當窗理雲鬢,對鏡帖花黃」不僅還原了1998年迪士尼動畫版的角色,也還原了唐代妝容,可謂良心。預告片中,行軍萬裡奔赴戰場的鏡頭,白雪皚皚的山下是一個個為國捐軀的戰士,熱血沸騰。「對鏡貼花黃」的特寫鏡頭與動版版的如出一轍,尤為驚豔。
  • 趙薇、袁詠儀、劉亦菲三版花木蘭,誰才是你心中的那個?
    花木蘭中國古代的巾幗英雄,忠孝節義,代父從軍擊敗入侵民族而流傳千古,事跡流傳至今,作為中國傳統文化中的一個典型代表。不知為何從動畫到現在的電影都被迪士尼承包了,著實令人費解。在更早中國翻拍的花木蘭是1998年袁詠儀、趙文卓主演的電視劇。
  • 98版《花木蘭》,袁詠儀美上天趙文卓嫩出水,焦恩俊只能做配
    當官方公布由劉亦菲扮演的時候,起初還有很多網友覺得「沒什麼新鮮感」,不過預告片一出,大家都不禁被她紅衣黑髮英姿颯爽的樣子所折服。剛剛才經受過黑人小美人魚的強烈打擊,終於等來了如此清秀的花木蘭給大家洗洗眼睛。劉亦菲本就是「神仙顏值」,再加上還有打戲流暢、英語流利等有利條件,這個角色確實是非她莫屬了。
  • 真人版《花木蘭》,今日在洛杉磯首映
    千呼萬喚始出來的迪士尼真人電影《花木蘭》,今日在洛杉磯杜比劇院舉行了首映儀式。據現場的觀眾反應來看,影片的質量應該不錯。對於這部由美國人執導的,中國人歷代口口相傳的故事,國內的吃瓜群眾可能更關心的是「神仙姐姐」劉亦菲,在這部影片中會有怎樣驚豔的表現。
  • 劉亦菲發文祝福唐嫣大婚,無法出席婚禮,因趕拍《花木蘭》沒檔期
    10月28日,唐嫣和羅晉終於宣布結婚,兩人終於修成正果,而之前關於婚禮伴娘是誰?網友們否都紛紛猜測,有劉亦菲、張靚穎、呂一、陳鈺琪等人,但是都沒有石錘,而楊冪也被強行加入到伴娘行列,由於14年楊冪和劉愷威結婚時,只有唐嫣一位伴娘,所以楊冪的出不出席,備受關注,但是又被爆出楊冪因為工作的緣故將不會參加婚禮,這也讓很多的網友很傷心。
  • 劉亦菲曬《花木蘭》主創合影,發英文長信表白團隊稱像家人
    齊魯晚報·齊魯壹點記者 李皓冰9月7日,劉亦菲在個人社交網站發英文長文,回顧了自己參演電影《花木蘭》的歷程,並曬出了與主創團隊的合照:「我還記得我幾年前來洛杉磯試鏡的時候,我甚至不敢想像如果我成功了我會有多幸福,但我做到了。夢想可以帶你去任何你想去的地方,所以珍惜它們。」
  • 各版花木蘭:劉亦菲袁詠儀素顏出鏡,還有一版,妹妹花木蕙更好看
    話說,花木蘭是個家喻戶曉的人物。花木蘭,中國古代巾幗英雄,忠孝節義,代父從軍擊敗入侵民族而流傳千古,事跡流傳至今,唐代皇帝追封為「孝烈將軍」。花木蘭故事的流傳,應歸功於《木蘭辭》這一方民歌,但花木蘭的姓氏、籍貫等,史書並無確載。花木蘭事跡被多種文藝作品所表現,電影、電視劇、歌舞豫劇等。今天我們來聊聊各版花木蘭!
  • 近日,迪士尼宣布《花木蘭》英文真人版大電影女主選定中……
    近日,迪士尼宣布《花木蘭》英文真人版大電影女主選定中…… 2017-11-30 15:08 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 迪士尼為劉亦菲鞏俐甄子丹報名奧卡,你看好他們嗎?
    據報導,商業片並不是奧斯卡金像獎的主場,但今年迪士尼破格給劉亦菲主演的《花木蘭》報名多個獎項。包括:(劉亦菲)最佳女主角、(甄子丹、馬泰)最佳男配角和(鞏俐)最佳女配角迪士尼很少為真人版公主片報名參加奧斯卡,這也說明迪士尼對劉亦菲主演的《花木蘭》躊躇滿志。不僅讚賞劉亦菲的出眾表演,連多位奧斯卡金像獎影后也稱讚不已劉亦菲的演技。
  • 從高考英語27分到好萊塢電影女主角,她的逆襲憑的是什麼?
    化妝品可以遮蓋皺紋,但卻改變不了一個人眼神裡透出的光彩,就像再華貴的衣裳也無法遮住肚子上那日漸凸起的肥肉。她們之所以在女人害怕的年紀依然神採奕奕,我想最重要的原因是因為,自律。我原先對李冰冰的關注不算太多,直到有一次看到她在海邊拍的瑜伽照,便被驚豔到了。後來,當我在大銀幕上觀看了她的全英文演出,更是打心底裡敬佩這個女演員。
  • 不是劉亦菲、鞏俐醜,是美國人對中國人的認識有偏差
    劉亦菲版的《花木蘭》上映了,很多人看完都是吐槽一大堆,評分、口碑都非常低。一個最主要的原因就是,大家看著這部電影,完全不像是在看中國的故事,雖然用了中國人演,但是,這真的不是一部中國電影。而是美國人拍攝的一部中國元素電影。
  • 歷史上的未解之謎:花木蘭到底是否存在?花木蘭本身就有四大謎團
    隨著電影《花木蘭》的上映,這位歷史上著名的女將又重新進入了我們的視野。我們從小的時候就學過《木蘭辭》,「唧唧復唧唧,木蘭當戶織……」那曾經是折磨我們童年的「朗讀並背誦全文」的噩夢。花木蘭替父從軍,這個故事一方面代表了兒女的孝心,一方面反映了當時的戰亂背景,一方面宣揚了「誰說女子不如男」的思想,在我國詩歌體系中,地位不俗。那也怪不得折磨了我們一整個童年。
  • 《露水紅顏》定檔光棍節 Rain說中文驚呆劉亦菲
    《露水紅顏》作為RAIN鄭智薰服完兵役回歸娛樂圈後的首部華語電影,無論在中國還是韓國都引起了轟動。記者會現場,RAIN一現身就用流利的中文和媒體打招呼,也引起了轟動。RAIN還強調在中國拍戲和韓國拍戲沒有什麼不同,他之前看過高希希的古裝電視劇和劉亦菲的《倩女幽魂》,為此對合作者非常有信心,更大讚:「劉亦菲是中國最美的女演員。」  回歸娛樂圈後RAIN選擇中國電影復出銀幕,又努力學中文,引起了要在中國發展的猜測,RAIN回應:「拍完這部電影會回到韓國再拍一部韓國電影,還會有好萊塢的計劃,可能中文就沒那麼容易學下來了。」
  • 那些改國籍的明星,李連杰鞏俐新加坡,劉亦菲美國,斯琴高娃瑞士
    李連杰功夫巨星李連杰一直都以傳承中國功夫文化,拍攝優秀的功夫電影而標榜自己,但實際上,李連杰早就舉家改換了國籍。而李連杰更是兩次改換國籍,引起了大家的非議。當年李連杰憑藉一部《少林寺》成為家喻戶曉的功夫明星,後來更是憑藉著過硬的功夫技術和演技功底,李連杰闖進了好萊塢,成為與成龍齊名的國際功夫巨星。
  • 周冬雨驚豔英語採訪:你有多努力,就有多開掛的人生
    在金磚國際電影節,當時她獲得了最佳女主角,需要發表獲獎感言。因為英文不好,只能全程講中文。  這次的坎城採訪,她流利又灑脫的英語,無疑驚豔了很多人。  從英語爛到驚豔眾人,逆襲的過程沒有捷徑,全憑個人努力。  為了學好英語,周冬雨去杜拜遊玩都和助教一起,在酒店也會狂學英語。  哪怕是拍戲的空檔,也會在片場隨時苦練英語。  坎城的出色表現,讓所有付出都沒有白費。周冬雨收到了更多國際電影邀約,開始從國內走向國際。