世界最美情書的英中翻譯文章

2021-01-09 人工英語翻譯服務巨擘

引言:阿比蓋爾. 亞當斯夫人(Mrs. Abigail Adams),生於1744年11月22日的英屬北美殖民地麻薩諸塞省韋茅斯。美國政界人物、女權運動先驅、書簡作家,也是美國第2任總統約翰. 亞當斯(John Adams)的夫人。第6任總統約翰.昆西.亞當斯的母親。而她寫給丈夫約翰.亞當斯的情書,更是堪稱世界上最美的情書。本文僅選取其中一篇文章進行試譯。

December 23, 1782

著於1782年12月23日

My Dearest Friend,

吾之好逑,

…should I draw you the picture of my heart it would be what I hope you would still love though it contained nothing new.

妾身,東施效顰,筆底春風,雕琢心意。冀望良人,感慕纏懷。

I look back to the early days of our acquaintance and friendship as to the days of love and innocence, and, with an indescribable pleasure, I have seen near a score of years roll over our heads with an affection heightened and improved by time, nor have the dreary years of absence in the smallest degree effaced from my mind the image of the dear untitled man to whom I gave my heart.

追憶往昔,吾人,一見傾心,情愫繾綣。白水鑑心,琴心相挑。鸞鳳和鳴,情意綿綿,無以言表。光陰如梭,芳年華月,琴瑟之好,情逾骨肉。歡暢歲月,拳拳在念。摯愛之郎,至死靡他。

相關焦點

  • 世上最美的情書只有一個字,回信也一字,意境更絕
    原創:唐英說愛在情感婚姻專家看來,這個世界上最美的情書,就是楊絳寫給錢鍾書的那封情書。這封情書只有一個字,也可以說是世上最短的情書,而錢鍾書的回信也只有一個字,這來回只有兩個字的情書,卻表達出熾烈的感情,讓人感覺出一種情投意合的舒暢。楊絳寫給錢鍾書的情書中的唯一的一個字是:慫!
  • 賈伯斯英文情書曝光 微博網友PK翻譯才華(圖)
    10月24日,創新工場董事長兼執行長李開復通過某微博發布了「賈伯斯給妻子的訣別情書中英文版對照」。對於中文版翻譯,不少微博網友表示「翻譯得太爛」。隨後,李開復再次發布了兩位微博網友的精彩翻譯版本。李開復的幾條微博一經發出後,立即引來微博網友的圍觀和熱議。不少既懂英文、又具文採的網友紛紛大顯身手,上演一場才華大PK, 翻譯出風格迥異的「賈伯斯情書」。
  • 你的名字,就是最美的情書
    你的名字,是我見過,最美的情書!情書,第一反應就想到這三句詩,句子簡單,更沒有雍容華貴的字眼去修飾,第一次讀到的時候,感覺可能是哪個男生哄騙自己心愛女生的創作吧,也未曾細細思量過,也不曾想到當我腦海中再次回想起這簡單的句子時,會有不一樣的想法。
  • 《紙短情長:世間最美的情書》:隻言片語,匯成愛的章程
    而在《紙短情長:世間最美的情書》一書中,作者將我們的思緒帶到了民國時期,十二對民國才子才女,十二段深情往事,揭開了民國時代下無可阻擋的濃烈愛情。木心《從前慢》中曾寫道: 「從前書信很慢,車馬很遠,一生只愛一個人。」
  • 谷歌翻譯也不是對手?德國硬核翻譯DeepL體驗 - 太平洋電腦網
    來自德國的硬核翻譯工具DeepL體驗DeepL是一款來自德國的在線翻譯工具,早在2017年就已經上線(請原諒我的孤陋寡聞)。它長著和其他翻譯工具相似的外觀,反應速度也算OK!滑鼠點擊譯文時,左側原文區還會自動亮起,以方便用戶檢查翻譯結果。DeepL界面不過DeepL並沒有像Google翻譯那樣內置單詞翻譯,這在日常工作中還是會顯得有些不便。
  • 如果相愛請給我寫情書,民國才子朱生豪沈從文魯迅等教你寫情書
    所以陸小曼在徐志摩亡故後全身心投入到徐志摩的文字整理中,宋清如在朱生豪英年早逝後一生未嫁專心整理丈夫的文稿,徐廣平在魯迅去世後化悲痛為力量,收集整理魯訊書稿。不僅因為他們的先生是文學家翻譯家,作品是文學寶庫中的珍藏版,更因為很多的文字裡凝聚著他們曾經的深情與感動。
  • 七夕最美的情書:我回來了!
    思緒在情書大賽徘徊兩天了,卻找不到落筆點。手機通知收到一條消息,打開一看是丫頭爸發來的:我回來了!已在路上。喜悅瞬間爆滿!思路豁然開朗,這不就是這個中國情人節,我收到的最美情書嗎?此刻,想起封存的那些情書,心田開滿了鮮花。回首三十年的風雨人生,我和丫頭爸聚少離多。從最早沒聲的拍電報,寫信,到有聲電話,視頻,「我回來了在路上」這七個字被他使用地得心應手,不厭其煩。柴米油鹽醬醋茶的現實生活,很骨感。為了生活更美好,丫頭爸不得不長年在遙遠的大城市漂泊打拼,我只能守著家園種田,照顧老的陪伴小的。
  • 我們評測了8款翻譯神器 它們似乎比想像中還厲害
    昨天,矽谷小報找了幾款號稱能替代翻譯員、有代表性的翻譯產品,以中英互譯為例,設置了幾個普通人最可能用到的場景,看看它們到底靈不靈。記者 林苑苑 王瀟瀟 文/攝 評測對象 在本次測評的8款產品中,有5款免費App,還有3款價格不菲的硬體(見下面的表格)。自帶AI翻譯的華為手機可以理解,網易翻譯蛋和科大訊飛曉譯的存在是為了什麼?為啥有了手機App,科技大佬們還要生產它們?
  • 歐中英語教師家庭最浪漫的七夕告白——讀給你最美的情書
    歐陽遇實驗中學的一個英語教師家庭,夫妻二人相識、相知、相戀於最美的時光,大學就讀於同一班級,也就讀於同一專業——英語。雖然二人多年相處異地,卻情比金堅,相互扶持。今天,他們用最特別的方式表達最浪漫的家庭七夕告白!請欣賞一家三人讀給你最美的英文情書!
  • 世界上最美最感人的情書
    情書最美的句子1、對錯過的愛情,我們永遠傻傻分不清:是因為遺憾,所以美好,還是因為美好,所以才遺憾。2、一直想,有一天我也不閃耀,不發光,只是安安靜靜地留在你的身後。在你倦了的時候,就給你一個大大的擁抱。3、我想未來我一定會天天陪你上市場。4、請你當我手心裡的寶。
  • 開眼看世界有多難?看看林則徐幕僚翻譯的英文文獻就知道了
    作為"開眼看世界"的第一人,林則徐在鴉片戰爭前曾大量藉助翻譯材料認識外部世界。他下令翻譯的《孟買時報》,《中華叢論》,《新加坡自由報》,《廣州紀事報》的英文報刊文章被集結成冊,變成《澳門新聞紙》,成為了林則徐窺探敵情的案頭高參。然而他可能並不清楚,自己所看到的內容被重重過濾。這讓他最後只能了解一個已經被扭曲的西方世界。
  • 一壺濁茶,一本書,一首情歌,寫給自己的情書
    聽著情書卻沒有情書,不如為自己寫下一份情書,留下一份中年的回憶。就像歌詞裡寫的:你醉了脆弱得藏不住淚痕。每個人在脆弱的時候,在無助的時候都會流淚。女人的淚會讓自己清晰可見,女人的淚流出的是脆弱,每流一次眼淚就為堅強增加一份基石。男人不輕易掉淚,即使掉淚也是為父母而泣。
  • 【乾貨】英漢翻譯技巧之句子重心的翻譯
    現在,中國已用僅佔世界7%的耕地,養活了佔世界22%的人口,使13億人民基本解決了溫飽問題。 因此,英譯漢時應注意二者的這種差別,恰當而準確地翻譯出句子的語義重心。
  • 學霸「情書」走紅,最後一封學渣表示:看不懂,請翻譯一下
    下面這些學霸的表白情書火了,引眾多網友熱議,學渣們更是表示:直接看不懂,還請翻譯一下!這位同學想必是個數學學霸,把數學知識來表達愛意,與眾不同。「Ilove you」直面迎來,不含蓄卻帶有濃濃的愛意,女孩看一眼便明白,簡約大氣。「你是正數,我是負數,我們都是有理數,天生一對啊」。
  • 七夕最美情書,是給愛人的一紙保單
    又到七夕,親愛的,我想用一紙保單,照顧好你,長相廝守,便是最美的情書。保險,作為情人節的禮物,即使節日過去了,它所提供的那份安心與關懷,一直會在,平安喜樂,便是最美的情書
  • 世界最美單詞評選:"呼嚕"第二 土耳其奪冠
    由德國對外關係研究所《文化交流》雜誌發起的「世界最美單詞」評選大賽日前在柏林產生了最終結果。土耳其語單詞「Yakamoz」從來自世界60多個國家和地區應徵者提供的2500多個單詞中脫穎而出,被評委會評選為本年度世界最美單詞。
  • 120封情書,愛情最美的樣子!哪個女人不想要?
    18歲一見鍾情,兩年寫了120多封情書……已經是第三次看武漢金銀潭醫院院長張定宇與他愛人程琳的愛情故事了,但每看一次,總有眼淚在眼眶裡打轉,網友評論:兩年120多封情書,這就是愛情最美的樣子!愛情最美的樣子,應該是每一個女人都想要的吧。
  • 七夕:最長情的陪伴,才是最美情書
    又到一年七夕,情書,作為表達愛的一種方式,承載著怦然心動的朝朝暮暮。提到情書,你會想到什麼?是海邊漫步時的初次牽手,還是勇敢表白時的燭光晚餐?你有多久沒有給愛人寫過情書或收到過愛人給你寫的情書呢?我看過最美的情書,莫過於錢鍾書曾寫給楊絳一段很美的話: 「沒遇到你之前 我沒想過結婚 遇見你 結婚這事我沒想過和別人。」
  • 白色情人節,送你最美的三行英文情書
    戳藍字「翻譯GO
  • 你給愛人寫過情書嗎?三對老年男女對愛的栓釋,《60歲的情書》
    一直努力工作著,沒想到兼職翻譯最後成了職業,一不小心成了翻譯家,沒有談過戀愛,一錯而錯單身到了六十歲。翻譯家麗子邀請靜夫做醫療顧問,兩人一見如故,正直的靜夫讓麗子重新有了心跳的感覺。麗子邀請靜夫父女來家裡吃飯,li花看到麗子吸菸喝酒和母親完全不同,生氣地跑了出去。