在日本深夜節目的播放時間表中,常常能看到下圖中那樣超過24小時的計時方法。例如27:00開始的《劇場版おっさんずラブ》,這個27點究竟是哪一天的幾點呢?為什麼會用這樣的方法來計時呢?
正確答案是:
今天27點=今天24點+3點=次日凌晨3點
同樣,如果有日本妹子約你27點去找她玩兒,那她估計得叫「貞子」,赴約的時候記得扛著井蓋兒一起去。
在日本電視節目或廣播節目的時間表上,有很多都不是用24小時制來劃分的,而是以「早晨節目」、「午間節目」、「晚間節目」、「深夜節目」等時間段來劃分的。所以即使已經過了24點,但只要節目時間段的區間還沒替換(深夜節目→早晨節目),就會出現「27點」這類的時間。
這種計時方法,叫做「30小時制」。
下表是24小時制和30小時制這兩種計時方法不同點的對比。
「30小時制」是一種特殊的計時方法,目的是為了防止日期更換造成不習慣或不方便的產生。
現在還有哪些地方在使用這種計時方式呢?
● 日本電視臺或廣播的節目表中,次日凌晨開始的深夜節目常常會採用30小時制註明時間
● 開啟B站的「修仙模式」後,會將次日0-6時更新的新番放在前一天的列表中,並以30小時制表示出來
● 日本深夜營業的店鋪有時會採用30小時制
根據日本最大電視臺NHK在2003年進行的一項調查,發現只有1%的受訪者表示能夠輕鬆地把30小時制的「25點」正確理解為次日凌晨的1點。另外,只有2%的受訪者認為「23:00~25:00」的30小時制比「23:00~1:00」的24小時制更容易理解。
受此調查結論的影響,曾經使用30小時制的臺北捷運地鐵時刻表和日本國立天文臺紛紛改用了24小時制。
● 日本國立天文臺官網小日曆(月の入り=月沒)
小夥伴們認為那種計時方法比較好呢?小姐姐約你27點去找她玩兒你去嗎?歡迎大家踴躍留言,言吉君有問必答!
編輯:平戈
審稿:陳強