|最近日本捐贈武漢及聲援武漢紅了,隔三差五上熱搜,從詩詞歌賦到當街募捐再到日本芭蕾舞團唱高喊「中國加油」頻頻上熱搜,我們禁不住感嘆一衣帶水的日本國的深情厚誼。
2月9日,日本舞鶴市醫療支援物資抵達大連機場,包裝箱上印著「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。
富山縣捐贈的救援物資,寫著「遼河融雪,富山花開;同氣連枝,共盼春來」;日本捐贈湖北的物資上,也寫有,「豈曰無衣,與子同裳」。
長崎縣雖然大字是「中國加油!湖北加油!」但還是小字寫了一句藏頭詩。
日本道觀捐贈中國道教協會的物資上寫著:「四海皆兄弟,誰為行路人。」詩文出自兩漢。
其中,日本捐贈武漢物資時本漢語水平考試HSK事務所向武漢捐贈醫療物資時,一句「山川異域,風月同天」,也是全網最火的一句。
對此,網友紛紛留言,大部分還是讚賞日本的行為的。
2月12日,日本松山芭蕾舞團為中國抗擊疫情加油,合唱中國國歌,並用中日雙語解說。視頻最後,在場所有人高喊「中國加油」和「我愛中國」等。
日本松下芭蕾舞團為中國武漢致辭,他們撕心裂肺的為武漢為中國加油,網友感動之餘,也有的網友稱日本變得讓我有點接受不了,完全打破以往的認知。
松山芭蕾舞團一直致力於中日友好及文化傳播,也是世界上第一個將中國電影《白毛女》改編為芭蕾舞劇的藝術團體,曾先後12次訪華演出,並受到等國家領導人的接見。
而聶耳的《義勇軍進行曲》正是在東京時期完成的曲譜創作,這樣就可以理解她們為什麼唱這首歌了~
別著急,咱們的智慧也是無窮的
在抖音上看到的,不知哪位才子,為此次疫情寫的賦,獲百萬點讚,留言無數。感動無數人:
己亥末,庚子初,荊楚大疫,染者數萬計。眾惶恐,舉國防,皆閉戶。南山鎮守江南都,率白衣郎中數萬抗之,且九州一心。月餘,疫盡去,國泰民安。
我們不光會作詩還會兌動態口令...
最出名的那句來自國人
舞鶴市港口振興國際交流課課長小島宏在接受環球時報記者採訪時透露,這句詩是一名在該機構進行交流的中國人想出來的,來自大連。
舞鶴和大連自1982年結成友好城市以來,有著密切交往。小島宏告訴環球時報-環球網記者,當這名中國同仁提出使用這句詩的時候,他們都說好,認為詩裡恰如其分的表達了「人分兩地,情同一心」的深厚情誼。他強調說,日本和中國互相幫助是應該的,不久後還將送達第二批馳援物資。
「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。」在日本富山縣給遼寧省的馳援物資上,貼有這首中文小詩。富山縣國際課課長久崎美乃裡在接受環球時報-環球網記者採訪時稱,這首小詩是在此工作的富山縣經貿聯絡官孫肖原創的。
孫肖回憶說,當時花了一個周末的時間思考,想要把「遼寧」和「富山」都寫進詩裡,以此表達兩地的友情。
「同氣連枝」出自南朝梁·周興嗣《千字文》,比喻同胞的兄弟姐妹,日語裡也有同樣的說法,放在詩裡比較合適。最後「共盼春來」既有「盼望春天來臨」的含義,也飽含「希望疫情早日散去」的心願。孫肖還說,富山在中國的知名度不高,有些人誤以為是「富士山」,希望藉助這次機會,讓更多人了解富山和遼寧、和中國的故事。
這批物資裡包括全面型呼吸防護面罩、濾棉,L號、LL號抗酸鹼手套。而隨這批物資一同抵連的,還有大連市榮譽公民、舞鶴市市長多多見良三的慰問信。
日本街道雙語標語
日本各界人士以不同形式為中國抗擊新冠肺炎疫情加油鼓勁。圖為二月十日,在大阪道頓堀商圈的街道上掛著中日雙語的「挺住!武漢」標語。
兩位前日本首相為中國加油
日本兩位前首相為中國加油:你們絕不是獨自一人!日本前首相鳩山由紀夫和村山富市分別錄製視頻為武漢、為中國加油。
其中,鳩山由紀夫說,「山川異域,風月同天」,在全中國堅強抗擊病毒的中國朋友們,我們是命運共同體,希望所有人都能渡過難關,我們作為友邦一定會與大家共同面對,並肩作戰。
面對新冠肺炎疫情,兩位日本前首相鳩山由紀夫和村山富市分別錄製視頻為武漢加油、為中國加油。
日本執政黨議員每人捐款
餐館商店紛紛貼出聲援標語
大巴車的標語
日本女孩當街為武漢籌款
其實救助物資也有,「中國加油」,「武漢加油」這樣的硬核口號,以及其他內容。唯獨這些詩句,被大家熱論。
熱論基本分兩大方向:喜歡這詩句,說得好;覺得在秀有文化,顯擺,不如我們的硬核口號好。
總之這次疫情,日本各界的支援還是非常讓人暖心的,不論是詩詞還是單純的「中國加油」都沒有好與壞,一個體現情懷與情感,另一個是可以振奮人心,所以,走啦鵝er你們怎麼看呢?
-END-
我知道你在看喲