北有三裡屯,南有解放西。
There are Sanlitun in the north and Jiefang West in the south.
《守護解放西》裡的解放西指的是長沙解放西路,不少大型購物商場,還有無數大小商鋪,有你想不到的,沒有它沒有的。
而這個節目拍的就是解放西每天發生的大大小小的事件,內容豐富堪稱狗血。
「9.7分,這奇葩國綜比深夜日劇還敢拍。」
無數網友的吐槽,只有你想不到的,沒有它拍不出來的。
當然不乏也有嘲(酸)諷(了)的人在那說:這節目也太不靠譜了吧,還普法呢,害人不淺。
可以說什麼樣的評價都有,但它依然保持著9以上的高分,在B站的播放量突破9000萬。
如今《守護解放西》迎來了第二季,不得不說:爺青回!!!
今天就跟著蔥蔥一起來看看這個爭議頗多的國綜到底有什麼魔力吧!
在最熱鬧的解放西地帶,每天都會上演各種各樣的案件,精彩程度堪比電視劇。
比如吸毒女子在被審訊時,瘋狂反抗警方執法,沒想到,慌忙中,假髮掉落,竟是一名男子。
再比如女子深夜報警對哭嚎著對警察說自己被家暴了,起因是因為對象在家不穿內褲?!
男孩子一個人在外面一定要保護好自己!
一名醉酒男子,在KTV睡熟了,慘遭手機被偷,還被對方舔腳?!
只看監控室裡出現了一位嫌疑男子,進去包廂後,再出來手裡已經多了部手機。
受害人正躺在大廳的沙發上,喝醉以後不省人事。
嫌疑男子仔細觀察受害人睡著了,低頭就順走了手機。
還做出了一些變態行為。
我們再來看一個案件。
據嫌疑人段某某表述,自己曾在少林寺學武四年,今年16歲,從港島玩完回來,想找女朋友,一起開房。
好傢夥,可惜是個未成年,去哪都開不了,段某某十分委屈,電子身份證都不管用。
氣急敗壞之下,踹了電梯門兩腳。
「其實,如果我今天不踹電梯,我還是很善良的。」
段某某解釋著自己當時因為下面那個女朋友要睡覺,上面那個要開房,實在很急,所以鬱悶。
有兩個女朋友的原因也很簡單:
「曾經我深情的時候別人渣我,別人傷害過我,我才傷害別人的。」
蔥蔥直呼好傢夥。
百看不厭的打臉場景,大型奇葩事情,《守護解放西》究竟如何,完美融合正經而吸引大眾。
節目組選擇了長沙客流量最大、案件最多的派出所,把派出所副所長辦公室的一面牆都給砸了,換成了單面鏡,用「非法侵入式」的拍攝手法,讓受害人、嫌疑人們察覺不到有人在拍攝(可謂是公開處刑)。
選擇了最經典奇葩的案件,後期又加上搞笑字幕,以及神剪輯,讓整個紀錄片鮮活起來。
但相比《法治在線》《今日說法》這種老牌節目,這種形式的法制節目似乎也太不正經了,過於娛樂。
實則不然,不光光是讓觀眾們湊足了熱鬧。
乾貨也十分豐富。
過程中間夾著民警的專業解讀,針對解說。
在每一節後面,還會整屏附上相關罪行懲罰和處理,告知大家也並非玩笑。
最後還會有坡子街派出所所長,從法制角度做一個整體點評。看樂和反思並存,
作為其中一位觀眾,蔥蔥表示真的在大笑的同時,了解了更多的法律知識。
也難怪分高,那麼多人瘋狂安利。
現在還被央視購買了版權,真心希望大家可以去看看,通過這種形式,不再做法盲。
這麼多案件裡,警察要做的並非都是強行管制的大案件,更多的都是小事情。
但是也正是更多的小案件,讓我們看到萬千燈火的溫暖和細節裡透漏的感動。
他們披星戴月。
會陪著走失的小朋友一起玩耍,耐心看護;會勸說那些被生活打敗的想要尋取自殺的人們進行勸說安慰;讓被騙光生活費的大爺大媽相信自己的孩子而不是賣保健品.
案子來的時候,不管深夜,頭也不回地就趕去。
「現在的警察太難了,做警察的真的都是『居委會大媽』。」
這個節目足夠真實,足夠打動人心,所以才會被無數人安利。
所以朋友們,衝衝衝,吃下蔥蔥這發安利,都給我去看!!
1. disseminate knowledge of the law
disseminate
英 [dɪˈsemɪneɪt] 美 [dɪˈsemɪneɪt]
v. 散布,傳播(信息、知識等)
Their findings have been widely disseminated.
他們的研究成果已經廣為傳播。
The doctors disseminated information about preventive medicine.
醫生們傳播有關預防醫學的知識。
2. popularize knowledge of the law
popularize
英 [ˈpɒpjələraɪz] 美 [ˈpɑːpjələraɪz]
v. 宣傳;宣揚;推廣;使通俗化;使普及
It was Aristotle who proved the world is round. Plato popularized the concept.
亞里斯多德證明了地球是圓的,柏拉圖普及了這一概念。
If the method proves to be really effective, it should be popularized.
如果這方法確有實效,就應該推廣。
police office
英 [pəˈliːs ˈɒfɪs] 美 [pəˈliːs ˈɑːfɪs]
A young man came to the police office with a story.
一個年輕人來到警察局報案。
The police have bugged his office.
警察在他的辦公室裝了竊聽器。
director general
英 [dəˌrektə ˈdʒenrəl] 美 [dəˌrektər ˈdʒenrəl]
n. 署長;局長;(尤指公共機構的)總管
The director general made proper arrangements after due consideration on the matter.
局長對此事裁處得當。
deputy director general
英 [ˈdepjuti dəˈrektə(r) ˈdʒenrəl] 美 [ˈdepjuti dəˈrektər ˈdʒenrəl]
副局長,副處長