2020新春伊始伊始,新型冠狀病毒肺炎突襲華夏。這是一場人類與病毒之間沒有硝煙的戰爭,中華兒女面臨的是一場無法避免且必須打贏的抗疫之戰。
大難當頭,豈能袖手。雖然貴陽市翻譯協會還在成立籌備期間,但是作為貴陽市翻譯協會籌備組主要負責方,貴州墨責文化發展有限公司積極響應黨中央和國務院的號召,按照省政府的號召和要求,組織籌建中的貴陽市翻譯協會個人和團體發起會員,發揮專業特長,並依託北京墨責的資源優勢,積極參與抗冠工作,為政府境外採購防疫物資項目提供免費翻譯服務,同時通過自己的海外渠道協助政府和企業從國外採購抗疫物資,為貴州抗疫大局盡一份力。
疫情發生後,一線的醫用口罩、防護衣等醫療器材物資極為匱乏,政府部門和很多進出口企業緊急向海外購買各種防疫物資馳援一線。為支持政府和有關企業的海外採購,擬任市譯協(籌)副會長葉立林2月初發起倡議,在完全志願的基礎上,組織市譯協會員及其他翻譯工作者,聯合貴州財經大學2018級翻譯碩士研究生阮佳佳組建的「愛心願譯」翻譯志願者團隊和中國譯協翻譯服務委員會成員單位,免費為政府採購提供產品說明、檢驗證書、報關清單等外文單證的翻譯和確認服務。數十名老中青志願者報名和參與了英、法、德、俄、西班牙、波蘭、日、阿拉伯、韓、越南、寮國、泰等十餘個語種文件的翻譯。「認真做好力所能及的事,為抗擊疫情盡點綿薄之力。」葉立林如是說。
疫情發生以後,擬任市譯協(籌)副會長李穎利用自己的外語語言和外貿專業優勢,以及海內外人脈資源,積極為醫用防護物資成品和生產原料政府採購尋找進口渠道,不斷更新轉載疫情防控物資通關政策、國內外港口疫情管控信息、外貿企業如何應對疫情影響,降低違約損失等,幫助國內企業尋找口罩機生產線。同時在企業逐步開始復工復產之際,還積極幫助復工復產企業對接防護服、口罩等物資的購買。用自己的行動具體詮釋了「盡己所能,共克時艱」的內涵。
貴州墨責文化發展有限公司作為中國翻譯協會會員單位、貴陽市翻譯協會(籌備中)發起單位之一,按照公司提出的「疫情期間也需要有所作為、貴州墨責也應盡綿薄之力」的要求,在免費為政府和相關機構提供多語種翻譯的同時,還利用自身的各種海外關係,協助貴陽市商務局聯絡海外醫療物資和原材料採購渠道,從日本、德國、澳門、土耳其、墨西哥、澳大利亞等國家和地區解決了生產口罩急需的原材料熔噴布和口罩、防護服等醫療物資的貨源。