視頻 | 好萊塢影后「梅姨」用中文背誦王維唐詩《鹿柴》,很多人讀錯的這個字她竟然讀對了!

2021-02-15 英語視頻

「空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。」 

近日,「梅姨」梅麗爾·斯特裡普(Meryl Streep)在脫口秀節目中,用中文背誦了唐代詩人王維的這首《鹿柴》。她表示,自己居家隔離的「秘笈」,就是讀唐詩打發寂寞。厲害的是,「返景入深林」一句中的「景」字是通假字,發音同「影」,梅姨讀對了~

早在2011年,「梅姨」曾在中國與大提琴演奏家馬友友合作演出,在舞臺上朗誦了這首詩的英文版。

  鹿 柴  

There seems to be no one on the empty mountain
And yet I think I hear a voice

Where sunlight, entering a grove

Shines back to me from the green moss

空山不見人

但聞人語響

返景入深林

復照青苔上

A Letter to Agnes de Mille

There is a vitality,
a life force,
a quickening
that is translated through you into action,
and because there is only one of you in all time,
this expression is unique.

And If you block it, it will never exist through any other medium and be lost.
The world will not have it. It is not your business to determine
how good it is
nor how valuable it is
nor how it compares with other expressions.

It is your business to keep it yours clearly and directly
to keep the channel open.
You do not even have to believe in yourself or your work.
You have to keep open and aware directly to the urges that motivate YOU.

Keep the channel open...
No artist is pleased...

There is no satisfaction whatever at anytime
There is only a queer, divine dissatisfaction
a blessed unrest that keeps us marching
and makes "us" MORE alive than the others.

Hollywood legend Meryl Streep once recited poetry to an audience in China while Yo-Yo Ma played the cello – and it’s the lockdown tonic we all need.The iconic performance took place back in 2011 and is currently doing the rounds again online. It was part of the US-China Forum on the Arts and Culture that took 16 American stars to China to participate in four days of cultural exchange.Streep moved the audience with two beautiful readings, which included Martha Graham’s poem, A Letter to Agnes De Mille.The other reading was of Luzhai, written by Chinese poet, musician, painter and politician Wang Wei, who lived during the Tang dynasty and was one of the most influential men of his time.Streep recited the words: 「There seems to be no-one on the empty mountain. And yet I think I hear a voice, where sunlight entering a grove shines back to me from the green moss.「There is a vitality, a life force, a quickening that is translated through you into action – and because there is only one of you in all time, that expression is unique.「If you block it, it will never exist through any other medium and it will be lost. The world will not have it. It is not your business to determine how good it is, nor how valuable it is, nor how it compares to other expressions.」Her words are teamed with beautiful music from cello virtuoso Yo-Yo Ma, who played George Crumb’s Sonata for Solo Cello.Streep continued: 「It is your business to keep it yours, clearly and directly, to keep the channel open. You do not even have to believe in yourself or your work. You have to keep open and aware directly of the urges that motivate you.「Keep the channel open! No artist is ever pleased. There is no satisfaction whatsoever at any time, there is only a queer, divine dissatisfaction – a blessed unrest that keeps us marching and keeps us more alive than the others.」

如果你也想擁有一口

和外國人一模一樣的流利口語!

跟劍橋學霸學習地道英語肯定是沒錯的!

但一般英語培訓班外教課為299元或699元/節

這一次你只需99元,不到一件衣服的價錢 

這位劍橋老外學霸用180期實戰教學視頻

教你說出一口地道且流利的口語

長按下圖識別二維碼,立即開始學習!

相關焦點

  • 好萊塢影后「梅姨」用中文背誦王維唐詩《鹿柴》(附英文版朗誦)
    「空山不見人,但聞人語響。返景入深林,復照青苔上。」 近日,「梅姨」梅麗爾·斯特裡普(Meryl Streep)在脫口秀節目中,用中文背誦了唐代詩人王維的這首《鹿柴》。她表示,自己居家隔離的「秘笈」,就是讀唐詩打發寂寞。
  • 奧斯卡最牛影后當眾背唐詩笑翻中國網友,留學生:這就是做pre的我!
    梅姨先是一愣,但隨即表示自己記得那首中文詩怎麼背誦,這是一段非常適合疫情居家氛圍的詩。 於是,梅姨先用英文解釋了一下這首詩的意思,然後便背出了一段可愛到爆的中文版《鹿柴》。 在中國人聽來,這首詩背得咬字不太清晰,多多少少都有小朋友牙牙學語的萌感,甚至空耳聽後兩句,都可能猜不出她在說什麼,但好在,韻律和通假字「鹿柴zhài」、「返景yǐng入深林」都讀得十分到位。
  • 全球最牛電影女王被當眾抽背唐詩,中國網友笑翻:奧斯卡影后要拿...
    幾天前,被譽為「當代最偉大女演員「的梅姨Meryl Streep背誦了唐代詩人王維的《鹿柴》,被猛誇可愛。  她咬字稍遜,但勝在韻律到位,連通假字「鹿柴zhài」、「返景yǐng入深林」都讀對了,這個71歲美國「老太」,有用心。  你有所不知,9年前,梅姨還在北京國家大劇院露過一手。
  • 「仁者樂山」怎麼讀?大部分人讀錯,餘秋雨讀錯一個字被批評
    01餘秋雨讀錯一字被批評很多人在看到這四個字的時候,肯定自然而然地就讀成了仁者樂(le)山。2006年時,餘秋雨在一場歌手大賽上點評選手時,就用了這個成語,而且也是讀成了(le)。之後,無數觀眾就打來電話批評餘秋雨,說他將這個字讀錯了。但是他在事後,還為自己辯稱,說已經過去了幾千年的時間,從古至今這些字的讀音都在變化,不能完全按照之前的讀法。他的這個解釋沒有得到專家們的認同,甚至著名的金文明教授還在《咬文嚼字》期刊上發表了著作,諷刺餘秋雨。
  • 30秒|梅麗爾·斯特裡普中文讀唐詩,網友:「梅」聽懂
    來源:封面新聞  封面新聞記者 楊帆  近日,梅麗爾·斯特裡普做客「扣熊秀」,其間傳授自己居家隔離的「秘笈」,就是讀唐詩打發寂寞
  • 「龍象般若功」很多人讀錯了,金庸筆下容易讀錯的字,你讀對多少
    這門武功大家很熟悉,但是對於它的讀法,可能有很多人在讀的時候比較容易出錯。因為金庸是信佛的,通過他的作品,能看出他對佛教是頗有一番研究的。比如我們上一段中所提到的「龍象般若功」,其實就引用到了佛教術語。所謂「般若」是佛系兩大分支之一,由於它是梵語的譯音,所以在讀它的時候,按照我們漢字的讀法去讀,難免會出錯。
  • 她是梅姨的接班人,好萊塢殿堂級影后,一顰一笑都充滿女王的氣質
    她是梅姨的接班人,好萊塢殿堂級影后,一顰一笑都充滿女王的氣質!她就是大魔王凱特·布蘭切特!凱特·布蘭切特出生在澳洲,畢業於藝術戲劇學校,對於從事演藝事業,可謂是科班出身!她從影數十年,兢兢業業,獲得了無數獎項,多次加冕影后,成為好萊塢實力的代表女星!
  • 有些字聽起來很熟,但一讀就錯,你讀對了嗎?
    而當打代表這些意思時,它都可以被讀作 [dǎ]。但是,當「打」作為一個數量單位時,它就只能被讀作[dá]了,例如「一打啤酒」,代表的就是十二瓶啤酒的意思。所以,有些字雖然聽起來很熟悉,但當我們讀它的時候,可能就會一讀就錯。例如,下面這些帶有語境的漢字的讀音,可能就會有不少人會讀錯。
  • 電影《你好,李煥英》中那些讀錯的字
    電影中的女主角賈曉玲來到了1981年,看到掛曆上寫著「辛酉」,她的說是「...辛(xīn)酉(xī)」。其實,「酉」的正確讀音是「yǒu」,比如重慶市酉(yǒu)陽縣,酉(yǒu)時等。這個字屬於略生僻字,和「西」看上去挺像,平時不注意確實容易讀錯成「西(xī)」。
  • 動漫中的這些名字你讀對了嗎?據說十人九錯
    特別是日漫,名字可以說是五花八門了,經常會出現一些不常見的字。當看到這些字的時候,你讀對了?今天,咱們繼續盤點哪些經常容易讀錯的名字。鵺(yè)第一次見到鵺字的時候,動漫菌還以為是繁體字,畢竟右邊的「鳥」是繁體,沒想到是一個獨立的字。
  • 最容易讀錯名字的日本明星,新垣結衣也在榜?
    有些日本人的名字比較難記,因為他們的字數普遍比我們多,而且日本姓氏的數量也很多,有時候還有一些生僻字。所以就導致我們常會讀錯一些日本明星的名字。小新曾經在寫文章時,就不小心把菅田將暉小哥的名字打成了管田將暉,也聽到過有人大喊自己的女神是掘北真希,真的是很尷尬哈哈哈。那麼以下這些最容易讀錯的日本明星名字,你全都能讀對嗎?
  • 字音讀不對就容易寫錯別字,來看看讀音極易出錯的字,建議收藏
    考試要寫規範字:字可以寫得不漂亮,但是一定不能寫錯別字!最近同學們在家中上網課,在提交作業時發現一個問題,孩子們兩極分化嚴重,一如既往地認真書寫的同學佔多數,但是也有小部分人的書寫卻字跡潦草,甚至出現很多錯別字。
  • 最容易讀錯的常見漢字,估計語文老師也讀不對,你能讀對幾個?
    等熟悉漢字之後就開始學習組詞和句子,組詞看似非常簡單但是非常複雜,尤其是碰到多音字的時候讓人抓耳撓腮,很多生活中常用的字中國人都常常搞錯。比如詞語「因為」,正確讀音「yīn wèi」,意思是表示事情或者事物的因果關係,在句子中和「所以」常常一塊出現,屬於連接性副詞,為字有兩個讀音,很多人把這個詞錯讀為「yīn wéi」。
  • 99%的人都讀錯,張雨綺這個名字到底應該怎麼讀?
    文:河西張雨綺改名上熱搜。
  • 佛教:「般若」二字,如何發音?可能有90%的人讀錯!
    學佛的人都知道,佛的智慧,翻譯成中文,就是「般若」二字。那麼,「般若」二字的正確讀音是什麼呢?據估算約90%的人都會讀錯。觀世音菩薩事實上,很多人都理所當然地把「般若」讀成「ban ruo」,但事實上,「般若」一詞其實是梵語的音譯,有些地方也譯為「波若」或「缽羅若」,因此,「般若波羅蜜多」用梵文來讀其實就是
  • 黃聖依錄節目將淦讀「jin」,讀錯面色尷尬,盤點容易讀錯的字
    工作人員還以為她抽筋了,後來,他們才知知她在讀「淦」字。作為公眾人物,字都能念錯,確實讓人面色尷尬,說明不認真,都沒有事先準備。這引起了網民的熱烈討論,還有很多人嘲笑黃聖依沒文化,還有網友挖出黃聖依以前曾把「訌」字讀錯。
  • 小小說:21次提名3座小金人,她是好萊塢永遠坐C位的女皇!
    可是,這個28歲的新人,卻憑著本人的氣力一鳴驚人,今後成為好萊塢影史上濃墨重彩的一筆。1978年,梅姨出演影戲《獵鹿人》,固然這是一部漢子戲,梅姨戲份也沒那末多,可是她卻憑著精深的演技,鋒芒畢露。30歲,出演影戲兩年的她,第一次取得了奧斯卡最好女主角獎提名。當時的梅姨剛出道不久,資格和名望與同期被提名的女明星比擬,其實不佔優勢,以是大約她本人也沒抱太大期望。
  • 最新常用詞測試:90%的人都讀錯了,不服進來看
    很多人的回答可能是「澳門蛋撻」,但你知道「蛋撻」的正確讀音是「蛋撻(tà)」而不是「蛋撻(tǎ)」嗎?「撻」是英文「tart」的音譯,意指餡料外露的餡餅。「撻」不是多音字,它只有一個讀音:tà。其實,還有下面這些常用語,也是一讀就錯,來看看你讀對了幾個!在《現代漢語詞典》中,「懟」的讀音只有一個,那就是「duì」!
  • 臨沂最容易讀錯的15個地名,看看你讀對了幾個?
    為什麼地名難讀?因為中國的語音是一個大浪淘沙的過程,中國很多文化和城市的歷史密碼,往往都固化在地名裡。這裡收集到15個容易讀錯的地名,有些對咱臨沂人來說肯定不會讀錯,但外來人員就不一定了哦,還有一些臨沂人也未必能讀的對!快來看看吧!哪些你一讀就錯?!!縣級地名莒南縣
  • 麗媽論為什麼讓孩子背誦經典能提高智力
    我們家有三個孩子。老大是個女兒,在國內出生,將近8歲時才來美國。她的語言能力比較強,在國內上小學一年級時就被老師請到四年級給大哥哥、大姐姐們講故事。來美國以後我們特別注意讓她繼續堅持學習中文。這是受到一本書的影響。這本書叫做《北京人在紐約》。書中的主人公講到她的女兒14歲來美國,後來竟然在的爹媽的眼皮子底下就漸漸地不會說中文了!這個故事對我們觸動很大。