2019年度的考研英語複習馬上進入暑期強化階段,各位考生在此時一定要反省一下:自己的英語基礎怎麼樣了?特別是語法長難句的理解,因為它涉及到全部的閱讀文章的理解。如何鞏固深化對長難句的分析能力,這需要不斷的練習與積累。而練習最好的資源就是歷年考研英語真題,特別是閱讀理解部分。考生需要對歷年考研英語真題中的經典長難句進行深度剖析,如此才能真正提高長難句破解的功力。
今天老師要和大家一起學習的長難句出自2017年考研英語真題中的一句,題材是關於法律類,講到了一起官員受賄案,出現了狀語成分,定語從句,並與從句和後置定語結構。句子成分的劃分比較困難,一起來看一下如何翻譯。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
1.重點詞彙及短語:
ethics n.道德標準
conduct n.行為,舉動
automobile n. 汽車
access n. 機會;權力
Rolex watch勞力士手錶
Ferrari automobile法拉利汽車
2.句子成分分析: 本句是一個複合句。句子的主幹是:it did so 。it 是句子的主語,did是謂語動詞,so是賓語。while引導伴隨狀語while holding its nose at the ethics of his conduct,主幹為(it was)holding its nose...his conduct。which 引導賓語從句,其先行詞為conduct,舉例說明違背了道德標準的具體行為which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government。seeking access to government為a company的後置定語。while引導狀語從句時,如果主句和從句的主語一致,且 從句謂語又含有be,則從句中有時可省略主語和be, while後可以直接跟現在分詞、過去分詞、名詞、形容詞或介詞短語。
3.參考譯文:最高法院這樣做了,但它同時對他的行為的道德標準表示嗤之以鼻,他的行為包括從一家尋求接近政府的公司那裡接受項勞力士手錶和法拉利汽車等禮物。
總之,歷年考研英語真題是複習考研英語最直接最有效的資源,通過歷年考研英語真題文章的解析我們不僅可以學解題思路與命題特點,還能學習總結常考的高頻詞彙(在閱讀文章中背單詞是一個非常有效的辦法)。另外,對於文中經典長難句的解讀不僅可以加深對文章細節內容的理解,還可以增強句子分析的能力,也為未來的翻譯工作打下了基礎,可謂是一舉多得。