中國翻拍美食日劇《深夜食堂》還沒播就被噴 網友:中國該吃烤串

2021-01-08 頭號電影院

文/懂小姐(頭號電影院topcinema715原創,嚴禁私自轉載)

有一部日劇,曾經溫暖過很多人的胃和心,《深夜食堂》。

之前我寫過好幾次,它就像一碗湯,看似波瀾不驚,很日常卻很治癒。

所以,從2009年開始的第一季直到最新的第四季,在豆瓣都順理成章得到了很高的分數。

像這樣一部封神的經典之作,也毫不意外被翻拍,這也恰恰說明了它的好和影響力。

韓國首先翻拍,但學走了皮毛,沒有學到魂。

哪怕老闆也有日版《深夜食堂》中老闆小林薰臉上的那道疤,現在看來也只是一種形式主義。

從日式茶泡飯,改成頓頓加韓國泡菜,也難以抓住除了韓國以外觀眾的胃,普普通通,便是韓國版《深夜食堂》的最終命運。

中國的翻拍醞釀已久,之前也放出過一些消息和零星的劇照。

中國電視劇版《深夜食堂》的老闆選了擅長廚藝的黃磊,從廚藝的角度沒有太大的問題,只是,現在的黃老師常以綜藝節目中精於算計的「老狐狸」面目示人,是否能準確詮釋出一位飽經人生滄桑又深藏不露的美食哲學家,還是讓人有些不放心。

最近,一直半遮半掩的這部劇,終於放出了預告片。

黃磊的臉上,果然還是有小林薰的那道疤。

而且是和原版中一模一樣的日式打扮。

雖然貴為中國娛樂圈的明星廚神,各種綜藝節目中都大秀過人廚藝,但黃磊和小林薰之間的人物差距是顯而易見的。

畢竟,《深夜食堂》不是一檔純粹的美食節目,而是一部治癒系的深夜劇。

預告片看得出來還是很努力,努力想營造日本原版中,入夜時分,人們餓著肚子覓食,去掉偽裝後的那種狀態。

文案也努力想戳中觀眾的胃和心。

但有句廣告詞說過類似的意思:

有人模仿我的臉,還有人模仿我的飯。

但是你模仿不出我的味。

網友很快就發現了這部翻拍劇的漏洞——

雖然人物和地點的設定已經改為中國,但中國版的老闆黃磊還是和日版一樣,穿著日式服裝,在一家日式居酒屋裡做生意。

不是說中國沒有居酒屋,而是中國人的夜宵,大多數都發生在街頭的燒烤攤或者大排檔。

這樣的改編雖然忠實原著,但是距離中國人的日常生活太遠,也是遭到吐槽最多的一點。

如果真要看居酒屋裡的夜宵,還不如直接看日版。

重點關注的食物中,在中國版電視劇的預告片中,也曝光了不少,看上去顏值都還挺高。

其中,也出現了日本原版中經典的章魚香腸,還有醬油炒麵加蛋。

日版

中國版

日版

中國版

然而,在日版的《深夜食堂》中,這兩樣食物本身的食材和味道並不驚豔,真正感染到觀眾的是那一份心思和用心帶來的慰籍。這是遠遠超過食物本身的驚喜。

不知道中國的翻拍能不能呈現出這點精髓。

不過,照目前放出來的預告片內容所見,除了金世傑老師的部分(下圖)很打動人之外,其他還是挺讓人揪心。

這部原版日劇厲害的地方不是大呼小叫,而是小火慢燉。

中國電視劇版的導演蔡嶽勳,千萬別把《深夜食堂》也拍成了他當年那部《流星花園》。

預告片中,不少偶像明星或誇張或聲嘶力竭的表演實在讓人懷疑,這還是不是《深夜食堂》。

日版中的老闆,很多事都看在眼裡,話不多,但安慰都放在食物裡了。

動人的是一份理解和默契。

但在中國版中,老闆卻開始念起了勵志臺詞,有化身居委會大媽的傾向。

順便提一句,中國電影版的《深夜食堂》也已經開機了,導演和主演都是梁家輝,他的那張臉似乎更契合原版一點。

此外,日版《深夜食堂》的一大看點,除了食物本身,還有劇中對小人物情感命運的細膩描寫。

日版打動人的不是演員,而是很多人能在劇中人物身上找到生活中自己的某種投射,是與觀眾的一種情感共鳴。

但中國版讓人擔心的是:一堆偶像明星,是否能拿出最日常而不露痕跡的表演?

預告片的種種跡象顯示,這可能是最讓人擔心的地方。

演戲,真的不是拍MV那麼簡單。

相關焦點

  • 我們的「深夜食堂」應在烤串啤酒裡,電影還是披著中國外衣的日本故事
    《深夜食堂》的再一次改編,雖然菜式和服裝更貼近本土化,可依舊看得人犯了「尷尬病」。探其原因,不難理解。當深夜到來,結束工作的你,拖著疲憊的身體,這時,找一家好吃的燒烤店,上一份烤串,來幾打啤酒,才是一種愜意。
  • 不如把中國版《深夜食堂》拍成《深夜烤串》
    09年開播日劇《深夜食堂》,沒有噱頭的營銷,沒有複雜的劇情,甚至沒有什麼養眼的明星(非要說小田切讓的話,他在劇中的形象也並不耀眼),全靠對人物的細膩刻畫和簡單治癒的地道食物來贏得口碑。去年拍到第四季,豆瓣評分8.6,這系列打著深夜美食旗號的治癒系電視劇,不知陪多少單身狗打發過了那些孤零零吃飯的時間。
  • 梁家輝翻拍的這部《深夜食堂》,中國美食又一次被「日化」了
    由梁家輝導演並主演的《深夜食堂》於8月30日上映全國各大影院,很多影迷朋友們慕名而去看,卻也大多失望而歸,因為這一次,中國美食又一次被「日化」了。這部電影是由日本版同名電視劇原作翻拍,但不同的是,日本版的深夜食堂在豆瓣有著9.2分的高分,廣受世界影迷朋友們的喜愛。
  • 一部碾壓《舌尖3》的美食劇開播!這才是真正的中國版深夜食堂
    而看美食劇,也像吃美食一樣:好的美食劇,萬人追捧;差的,對不起了,只會被大家罵得不敢啃聲。好的美食劇,比如人人點讚的《舌尖上的中國》第一部;差的嘛,之前翻拍的中國版電視劇《深夜食堂》,敗在不倫不類。不知道是不是因為這個群眾的呼聲,最近,B站一部聚焦中國深夜美食之王的紀錄片橫空出世,被網友各種好評刷屏,它的主角就是:燒烤!
  • 中國版《深夜食堂》豆瓣網友打分:2.4分!冤不冤?
    日劇《深夜食堂》裡極為重要的戲份都在眼角帶著刀疤的老闆身上,1951年出生的小林薰所演繹出的疏離又溫暖的感覺與整部劇的清冷人情味極為契合。翻拍版對於原作劇情、臺詞和菜單不經改編的全盤複製,最終帶來的就是死忠粉所吐槽的「不倫不類」。韓版深夜食堂裡還知道把炸章魚香腸改成海苔卷炸年糕這種接韓國地氣的食物,而在中國版裡為了植入某款方便麵,愣是把「茶泡飯三姐妹」改成了「泡麵三姐妹」。其中更是用了相當的篇幅介紹方便麵的做法和酸菜的好處,雖然知道泡麵的確是宵夜良品可是在整部劇裡這樣強勢植入是不是有點太過尷尬?
  • 《深夜食堂》成「背鍋俠」 《野豬大改造》還沒翻拍就被怒懟
    但近年來劇本原創內容的匱乏導致大量魚龍混雜的翻拍劇面世,可以說攪亂了整個影視行業。再加上《深夜食堂》的「完敗」成了反面典型,網友對翻拍是越來越怕了,這時候橫空出世一則經典日劇《野豬大改造》要翻拍的消息,網友集體怒懟,情緒激動。這翻拍劇究竟怎麼了?難道翻拍註定要撲街?翻拍劇未來的發展方向又在哪裡呢?
  • 《深夜食堂》口碑撲街,日劇翻拍頻頻失敗不止於水土不服
    對於這些說法和故事,導演蔡勳嶽也做了回應,他表示如果要講中國底層生活,大排檔、烤肉串攤子是非常好的,沒有錯,絕對也是一種更接地氣形態。但這會和《深夜食堂》完全沒有關係。如果要完全放棄《深夜食堂》原本的特質,拍成大家想要的完全不一樣的大排檔,那也沒必要買這個漫畫的版權。
  • 中國版《深夜食堂》錯就錯在這些
    深夜食堂》說要翻拍以來,煲仔大概也吐槽了不下三次。中國版《深夜食堂》,你回答不了這四個問題——一,為什麼要叫深夜食堂?深夜食堂,顧名思義,它的營業時間是半夜12點到早上七點,主要供應夜宵。夜宵的一般特點是量少、簡單、家常。自己在家餓了快手就能做的,容易消化的,吃了還不影響休息。吃的時候,還不能過度飲酒,以免影響第二天的作息。
  • 《深夜食堂》遭宣洩式吐槽,日劇翻拍為何頻頻失敗?
    深夜食堂》一經上線便遭遇口碑「滑鐵盧」,受到了宣洩式的全民吐槽,此前業內寄予厚望的日劇翻拍究竟中了何種魔咒?對於這些說法和故事,導演蔡勳嶽也做了回應,他表示如果要講中國底層生活,大排檔、烤肉串攤子是非常好的,沒有錯,絕對也是一種更接地氣形態。但這會和《深夜食堂》完全沒有關係。如果要完全放棄《深夜食堂》原本的特質,拍成大家想要的完全不一樣的大排檔,那也沒必要買這個漫畫的版權。
  • 這才是中國的「深夜食堂」!
    演技辣眼和無數的廣告植入就不提了,中國數不清的美食,你一鍋方便麵就想治癒我?開玩笑吧?就像這位網友說的:李舸 攝 圖片來源:CTPphoto每當城市裡寫字樓的燈光逐漸熄滅,這些「深夜食堂」也就該準備開燈招攬客人了。
  • 中國版《深夜食堂》遭全網痛罵,日媒:無法直視的慘狀!
    基本推倒了《深夜食堂》作為翻拍劇的原著粉期待值。不接地氣的不僅是劇中的造型場景,還有菜單和人物故事。@反褲衩陣地 在微博吐槽:中國的「深夜食堂」難道不是只賣餛飩、髒串兒、麻辣燙嗎?就算戴十個銀鐲的女子也點不出魚鬆拌飯這種東西啊!
  • 請《深夜食堂》中國版向煎餅果子道歉!
    ;再接著一部《求婚大作戰》,把日劇中標誌性的棒球與花火大會原封不動地搬到了中國……不過日劇本來就是一個相對小眾的圈子,這幾部翻拍劇能觸怒的也只有數量不算龐大的日劇粉絲。在很多沒看過日劇原版的觀眾眼裡,這些劇可能也算是中規中矩的國產劇。
  • 人氣電視劇《深夜食堂》為何會在中國水土不服
    但是,大家因為觀看原劇在前,所以才對翻拍劇期待很高,實際上翻拍劇卻沒有超越原劇,這樣的落差才有現在的「壞評如潮」的局面。   其次,本次翻拍劇與以往的翻拍最大的不同,就是「中國特色」進行了大量的明顯的植入,而且完全是不顧劇情,不顧觀看感受的植入,使得觀眾有一種被戲弄的感覺。其實日劇《深夜食堂》中也有植入,卻沒有這樣明顯,而且觀眾完全接受,如醬油等,大家還會選購,並沒有太多的牴觸情緒。
  • 黃磊的《深夜食堂》,大半個娛樂圈合力拍砸了
    甚至還低過3分的《幻城》、2.6分的《是!尚先生》。這個分數對比日劇原版的《深夜食堂》,簡直是「慘烈」——日版9.2分,黃磊版2.3分。況且,這一碗必須要在深夜食堂吃的泡麵,也沒啥金手指全開的特別之處啊:一樣是把調料放鍋裡,一樣加水煮,就這,也值得去飯店吃一趟?
  • 中國版的《深夜食堂》到底比日版的差在哪?
    在萬眾期待中,上個月12日中國版《深夜食堂》終於開播了!一經播出,馬上拿到了豆瓣3.2分的「好成績」.然而,開播的第一集,黃老闆拿出的美食居然是炸雞塊!泡麵!不知道導演是不是對中國深夜美食有什麼誤會……
  • 《深夜食堂》豆瓣評分2.3 缺乏靈魂的翻拍註定撲街
    在《深夜食堂》開播之前,今年已有三部日劇翻拍劇在登上了電視螢屏,全部遭遇了口碑撲街的命運。令人意想不到的是,《深夜食堂》的口碑竟然比這三部劇還差,90%的評分的網友都給出了一星差評。這部翻拍劇到底存在哪些問題?日劇翻拍在中國真的行不通嗎?早在播出之前,中國版《深夜食堂》就已經備受期待。
  • 豆瓣評分2.3的《深夜食堂》是怎麼了?
    他大手一揮:大家安啦,我們會在尊重原著的基礎上,根據中國觀眾的口味,對食材和故事做出調整,打造專屬華人的市井溫情。結果前兩集一播出,中國網友恨不得摔了手中的遙控器:人設和日版一模一樣,連臺詞都基本照搬,這叫改編?《深夜食堂》是單元劇,每集換不同的主人公和美食。
  • 被指"水土不服""廣告太多" 中國版"深夜食堂"開局有點煩
    黃磊  翻拍自日劇《深夜食堂》的中國版同名電視劇12日晚開播,這部由臺灣導演蔡嶽勳執導,黃磊領銜,諸多知名演員加盟的電視劇,帶著原作品風靡亞洲的強烈光環亮相後,沒想到剛一開局卻意外遭遇播出後然而,客觀說,這部作品仍舊是製作精良、水準相當不錯的,這一切的質疑大多來自「翻拍劇」帶來的「原罪」所致。 劇情有些「水土不服」 日劇《深夜食堂》是以東京深夜為背景,故事說的是「鐵打的老闆,不變的美食,川流不息的客人」。它的風格是溫情、含蓄、淡雅卻又帶著冷峻。那麼,改編成中國版之後,它的製作水準如何呢?
  • 如果你看過日版《深夜食堂》,千萬別看中國版《深夜食堂》
    翻拍自日劇的《深夜食堂》這兩天開播咯,作為吃貨妹子滿懷期待地打開電視劇,本以為會像看原版日劇一樣饞到流淚,可看完前四集,妹子只有尬到反胃
  • 北京凌晨2點這五家深夜食堂還能吃到各種美食,烤串最受歡迎
    曾經日版的《深夜食堂》讓人看的如痴如醉了,除了都市夜歸人的箇中故事,最吸引人的莫過於那種小館子的氛圍和信手捏來的一道道撫慰身心的美食,讓人不禁也想在深夜體驗一下胃和心都得到滿足的感覺,尤其在北京這種沒什麼夜生活的城市,除了簋街,三裡屯這樣燈紅酒綠的地方,似乎想在半夜找到這樣的深夜食堂的小館子實在不太容易