你知道嗎,韓語姓名一般都是對照漢字取的~
記得當時聽老師說,韓國家庭在取新生兒名字的時候,一般都是先選定漢字名,然後再根據漢字名選定對應的韓文名。
所以中文名字當然會有對應的韓文哦。你想知道你的韓文名是什麼嗎?一起來看看吧!
假設,你的名字叫「周嘉倩」。
那麼,你的韓國姓名是:周的韓文+嘉的韓文+倩的韓文
通過在naver詞典上分別查詢這三個字,得到對應的韓文是:「주 가 천」
所以周嘉倩同學的韓文名就是주가천。
很簡單吧!其實有更簡單的方法啊!早在幾年前就有人專門做了個網站翻譯韓文名。這個網站連結在這裡:
http://www.hanwenxingming.com/
大家複製連結在瀏覽器打開,然後輸入你的中文名,就會出現以下頁面:
翻譯結果會出現韓文和羅馬音,另外點擊喇叭可以聽到發音。宿由試了很多亂填的姓名,發音都還是很不錯噠。強推大家去試試!
最後,回答下小仙女的問題,韓文姓名除了平時自己知道著玩以外,在韓國語考試TOPIK中是正兒八經要填的呢↓
雖然有人說這個韓文名亂填也無所謂,最重要是英文名填對了就行。關於這點,我自己是無法保證的,所以我考試的時候都是正正經經填韓文姓名的,咱不冒這個險。
好了就醬哦,期待你們好聽的韓文名!
努力就有收穫