-
56紅人館專訪日和配音cucn201走紅後原創熱情不減
56紅人館專訪日和配音cucn201走紅後原創熱情不減 兩年前,中文配音版《搞笑漫畫日和》爆紅網絡,這個每集只有5分鐘的搞笑動畫,在強大的中文演繹下一時間笑翻了廣大網友,「給力」、「坑爹」、「我勒個擦」、「阿西吧」等劇中臺詞也成為流行語風靡至今
-
搞笑漫畫日和中文配音十周年了,我很想它
配音組的語言功力強到變態,造就了整整一個時代的網絡熱詞。這些詞彙的吐槽功能極其強大,大到可以涵蓋人類社會的所有喜怒哀樂,儼然生成了一個新的語系,甚至靠這門「語言"過日常生活都沒什麼太大問題:《日和》是日本集英社在21世紀初就開始連載的漫畫,但它被中國讀者所認識,就是源於2010年這場配音和吐槽的狂歡。這部漫畫的正版目前在B站可讀。
-
無釐頭的《搞笑漫畫日和》也要拍真人電影?啊啊啊……
我們知道《搞笑漫畫日和》目前在《Jump Square》上連載,據最新一期的消息,增田幸助將在下一回(10月4日)發售的《Jump Square》上有重大發表! So……這回的《搞笑漫畫日和》……也要真人化?想想那魔性的畫面,要拍成真人電影的話如果沒有十二顆強力心臟的支撐,還是不要去圍觀了。
-
搞笑漫畫日和中文配音為何會如此吸引人?
相信很多人都看過各種各樣的搞笑漫畫,這些漫畫有紙質版的,也有一些被拍攝成了動畫作品,在電視上能夠呈現出活靈活現的人物形象,但是要知道,動漫作品與普通的影視作品是不一樣的,在拍攝和製作的過程當中,沒有任何的人物角色,也沒有任何的演員,想要讓他們發聲就必須要配音演員為每一個角色配音,只有這樣,才能夠賦予每一個形象以生命
-
搞笑漫畫日和:你不笑,你打我
有cucn的配音版,日文原版,但在cucn的幾位嘴炮作響中,它升華了,炮彈更猛烈了,當我第一次聽到如此富有節奏感的 』我勒個擦『 時,身心俱抖,密集的信息流吐槽太有風格,感覺後面的《萬萬沒想到》都有借鑑這種節奏。這讓熊哥每每欲罷不能啊。
-
《搞笑漫畫日和》真正的搞笑漫畫!
而大多數人不知道的是,該用法源自《搞笑漫畫日和》的其中一篇,熊吉的強詞奪理的名言:「我不是變態;就算是變態,也只是冠有變態之名的紳士!」(変態へんたいじゃないよ、仮に変態だとしても変態という名の紳士だよ!) 《搞笑漫畫日和》是増田幸助在集英社《月刊少年JUMP》連載的漫畫。
-
一部日本的動漫作品,因中國大學生的本土配音自成一體,火了20年
就比如今天要講的日和動漫,它對於中國宅人的影響時期,正好趕上了胡戈(不是胡歌)惡搞《無極》的短片《一個饅頭引發的血案》和後舍男生深入人心的時候。那是將近20年前的事了。2000年1月份,一位名叫「増田幸助」的宅男漫畫師,在日本的漫畫雜誌上連載了一部漫畫,名字翻譯過來叫《搞笑漫畫日和》。漫畫更新時長超過十年,並且在2005年被真正地電視動畫化。
-
動漫-搞笑漫畫日和
西遊記:旅程的終點《西遊記:旅程的終點》是自2005年開始在日本集英社連載的《搞笑漫畫日和》之動畫第一季的第十話。
-
配音搞笑漫畫日和的中國大學生,如今分隔幾地,王大錘發展最好!
不知道大家是否看過一部非常有名的日本動畫《搞笑漫畫日和》?這部動畫以無釐頭的風格講一些搞笑的故事,本來有些梗不太符合國內漫迷的笑點,不過經過幾個大學生的改編之後變得異常爆笑,其中還出過不少,像「給力」「我勒個去」等等的流行語,而為他們配音的到底是哪些大神呢,現況又如何?帶著疑問一起看看吧!
-
《屍兄》中主要人物的配音演員都是誰?
《屍兄》中主要人物的配音演員都是誰?動畫《屍兄》改編自七度魚的同名漫畫《屍兄》,是根據漫畫改編的第一季動畫,由盧恆宇和李姝潔工作室製作。下面我們就來看看這些配音演員吧!寶木中陽白小飛的配音師寶木中陽,本名宋明,中國內地配音演員、配音導演。畢業於中國傳媒大學南廣學院播音主持專業。
-
網友吐槽鬼滅之刃貼紙一股搞笑漫畫日和的味
一部動漫作品火了之後,其商業價值其實是我們普通人難以估量的,無論是和各種商業產品做聯動活動,還是賣自己的周邊產品,其產生的經濟利益都是巨大的,而且其盈利周期挺長
-
來看看《琅琊榜》那些神一般的配音演員們
《琅琊榜》中,為了達到最好的效果,大部分演員都使用了配音,比如琅琊閣主、小飛流、霓凰郡主、譽王等。而胡歌和王凱的聲音條件太優秀,所以梅長蘇與靖王都是用的原聲配音,還有靜妃、寧國侯謝玉、太子蕭景宣也是原聲。
-
被吐槽面癱演技,卻靠神配音出圈,當年的「王大錘」如今怎麼樣了
2010,在中國傳媒大學南廣學院的201宿舍裡,一個名為CUCN201的網絡配音組合悄然誕生。其中,有一個名叫羅宏明的大學生。幾年後,他將成為火遍全網的「王大錘」。大多是因為配音。給港片配音,語調和發音和內地是有些許不同的。曾給古天樂、張學友、梁朝偉等大咖配音的張藝也在節目上說過,因為廣東話的節奏和語速比普通話快一些。
-
淺析電影《黑豹》配音版與字幕版對比翻譯
淺析電影《黑豹》配音版與字幕版對比翻譯邱 宇 王 偉(中國傳媒大學 北京 100024)但同時配音版本和字幕版本的翻譯都受到了多方限制。例如在配音版本受人物口型、畫面順序、文化差異等方面的限制。字幕版本受時間空間、邏輯關係、可讀性等各方面的限制。因此在翻譯兩種不同版本的時候,譯者必須要靈活應變,把握分寸。本篇文章將以《黑豹》的配音版和字幕版為例,進行簡要的對比分析。1 《黑豹》電影簡介《黑豹》是由美國漫威影業公司出品的科幻動作電影。
-
《絕命賭俠》定檔8月2日 小愛化身熱血賭俠演繹另類英雄傳奇
由萬合天宜、思美傳媒、野獸派文化傳媒出品的網絡電影《絕命賭俠》定檔8月2日。該片由擔任《仙醫神廚》、《御姐拳皇》等影視作品的知名導演董偉執導,萬合天宜人氣演員小愛、香港著名演員曾偉權領銜主演,星爺御用配音石班瑜、知名主持人於虎聯合主演,著名演員晉松、王崗傾情加盟。影片將於8月2日 在愛奇藝獨家播出。
-
【日和漫畫】《搞笑漫畫日和》舞臺劇版演員定妝照
田幸助人氣作品《搞笑漫畫日和》舞臺劇版將於9月16日至21日在日本銀座的「博品館劇場」上演。繼主視覺圖之後,又曝光了主要演員的定妝照。