佛說普賢菩薩陀羅尼經
宋·西天譯經三藏 法天奉詔譯
歸依普遍虛空界,三世清淨平等因。
性等法光正覺道,變化人天利樂身。
示居十地自在位,行大施願度眾生。
功德相嚴名普賢,今說真言秘密教。
爾時,普賢菩薩摩訶薩,欲現廣大變化,而入三摩地,名三界大自在。入此三摩地已,從清淨虛空界,現無數身,猶如塵沙,普遍大千一切世界。
爾時,一切佛剎所有一切如來,舒其右手,摩普賢菩薩摩訶薩頂,贊言:「善哉善哉!佛子!汝今當說一切佛母最上陀羅尼法。」爾時,普賢菩薩身放千光,普照十方,一切佛剎悉皆震動。即說陀羅尼(即大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀羅尼;又名一切佛母最上陀羅尼):
怛你也(二合)他。唵。曩謨曩摩娑怛嚩(二合) 部嚩你 溼嚩(二合)囉。摩賀部誐野。阿三摩三摩。阿彌哆娑摩。阿難陀娑摩。誐誐曩娑摩。怛哩(二合)婆嚩娑摩。(補充:阿瑟沙娑摩)尾沙娑摩。波囉摩囉他(二合)娑摩。娑嚩(二合)婆嚩娑摩。怛他誐哆娑摩。阿囉惹(zha)娑摩。輸弟娑摩。沒(bu)馱娑摩。達哩摩(二合) 怛他誐哆娑摩。僧賀尾沙摩娑摩。曀迦曩野(ya) 娑誐囉 尾輸馱 路迦。呬(hi)呬。攞(la)沒馱(二合) 攞沒馱(二合)。尾惹野 尾惹野。暗。缽囉(二合)設訖哆(二合)。曩野曩野。憾。唧囉。地瑟吒(二合)曩。三部誐。暗。娑曩 攞野 攞野。達哩摩(二合)誐囉(二合)。馱囉馱囉。惹野惹野。吽吽。馱摩馱摩。娑嚩(二合)賀。
爾時,普賢菩薩摩訶薩,說此陀羅尼已,佛即觀彼菩薩之身,是過去先佛,為悲慜一切眾生,現變化身,滿於三界諸世間中。爾時,諸大菩薩及天人、阿修羅等,從一切金剛峰起,離自金寶莊嚴大富貴座,來菩薩前,而自唱言:「南無大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀羅尼法!善能饒益過去、未來、現在三界無數眾生,令得安住大法之位。」
佛言:若人聞此大陀羅尼法,經無邊劫所作之罪皆悉除滅,亦能枯竭煩惱大海,摧壞我見高山。譬如有人見百千佛,經無邊劫所作善根,亦不能及此真言功德。此大陀羅尼是一切如來心圓滿大功德海,而能出生菩提智種,成就一切智地,而諸佛法皆不能及。此大陀羅尼名號,假使百千那由他俱胝劫,亦難得聞。若有人於此經典,受持讀誦,恭敬供養。彼等眾生善解總持,能活慧命,住如來位,成就一切功德。若有人讀誦此經一遍、二遍乃至三遍,彼人得最上功德,能滅一切罪,能斷一切煩惱,復得值遇諸佛如來,不受一切憂愁苦惱。若於寂靜之處,獨樹之下,一心持誦,彼人獲得一切成就之法,眾所愛敬。若有人於大林野,結跏趺坐,誦此經典,滿於七遍,彼人不久得大禪定,斷一切煩惱。復得普賢菩薩結跏趺坐而現於前。
若人隨自力分,以香華供養誦此陀羅尼,乃至困臥睡眠,於其夢中見普賢菩薩,舒其右手,放法光明,灌照身心,作如是言:善哉善哉!佛子!如來大曼拏羅,轉身而得大菩薩位,身心安樂,具大福德智慧,常得見於普賢菩薩摩訶薩。若人以慈悲心,為一切眾生讀誦此經,彼人得十波羅蜜圓滿,滅除一切煩惱罪垢,復得天人衛護。如來贊言:佛子!汝若依行,不久當入普賢之地。
—---《佛說普賢菩薩陀羅尼經》(大正藏 No. 1127)《大正藏》第二十冊頁542上。
【大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀羅尼】又名【一切佛母最上陀羅尼】
房山石經版--以下咒文出自《房山石經·釋教最上成秘密藏陀羅尼集》第二十八冊頁83上。
tadyatha om namo namas-tva--bhuvane--svara--maha--bhugaya
asama--sama amita-- sama ananta--sama gagana--sama
tri--bhava--sama asesa--sama vesa--sama para-martha--sama
svabhava--sama tathagata--sama araja--sama suddhe--sama
buddha--sama dharma--tathagata--sama simha-visama--sama
eka--naya--sagara--visuddha--loka hi--hi labuddha--labuddha
vijaya--vijaya am pra-sakta naya--naya ham cira adhisthana
sambhuga am sana-alaya--alaya dharma--agra dhara--dhara
jaya--jaya hum--hum dhama--dhama svaha.
--
大慈大悲無邊大功德海最上成佛大陀羅尼(又名一切佛母最上陀羅尼)【梵漢對照】
tadyatha om
怛你也(二合)他。唵。
namonamas-tva--bhuvane--svara --maha--bhugaya
曩謨 曩摩娑怛嚩(二合) 部嚩你 溼嚩(二合)囉。摩賀部誐野。
asama--sama amita-- sama ananta--sama gagana--sama
阿三摩三摩。 阿彌哆娑摩。阿難陀娑摩。誐誐曩娑摩。
tri--bhava--sama asesa--sama vesa--sama
怛哩(二合)婆嚩娑摩。阿瑟沙娑摩。尾沙娑摩。
para-martha--sama svabhava--sama tathagata--sama
波囉摩囉他(二合)娑摩。娑嚩(二合)婆嚩娑摩。怛他誐哆娑摩。
araja--sama suddhe--sama buddha--sama
阿囉惹(zha)娑摩。輸弟娑摩。沒(bu)馱娑摩。
dharma--tathagata--sama simha-visama--sama
達哩摩(二合) 怛他誐哆娑摩。僧賀尾沙摩娑摩。
eka--naya--sagara--visuddha--loka hi--hi
曀迦曩野(ya) 娑誐囉 尾輸馱 路迦。呬(hei)呬。
labuddha--labuddha vijaya--vijaya
攞(la)沒馱(二合) 攞沒馱(二合)。尾惹野 尾惹野。
am pra-sakta naya--naya ham cira
暗。缽囉(二合)設訖哆(二合)。曩野曩野。憾。唧(zi)囉。
adhisthana sambhuga am sana-alaya--alaya
地瑟吒(二合)曩。三部誐。暗。娑曩 阿攞野 阿攞野。
dharma--agra dhara--dhara jaya--jaya
達哩摩(二合)阿誐囉(二合)。馱囉馱囉。惹野惹野。
hum--hum dhama--dhama svaha.
吽吽。馱摩馱摩。娑嚩(二合)賀(ha)。