穿越劇是近幾年流行起來的一種影視劇類型,鮮明標誌是其劇情或多或少涉及到穿越時空這一話題。2011年,一部《步步驚心》紅遍了整個中國。之後,《步步驚心》被引進韓國並在韓國熱播,一時間受到韓國人民的熱捧,收視率也非常不錯。之後韓國也燃起了一股穿越劇的熱潮。2012年由SBS電視劇製作並播出的《屋塔房王世子》就是一部非常經典的穿越劇。只不過《步步驚心》是由現代穿越回古代,而《屋塔房王世子》是由古代穿越到現代。
《屋塔房王世子》講述的是朝鮮時代王世子李恪(樸有天飾)和三位臣子度智善(崔宇植飾)、於龍戌(鄭錫元飾)、宋萬寶(李敏豪飾)在調查世子嬪(鄭柔美飾)的死因時,意外地穿越了300多年的時空,來到21世紀首爾樸荷(韓志旼飾)居住的屋塔房裡,同時也在現代遇到與逝去世子嬪相貌相同的洪世娜(鄭柔美飾),從而展開的一系列詼諧感人奇幻浪漫的故事。
從古代穿越到現代的結果必然會引起古今的碰撞,也就必然會引爆一連串亮瞎眼的逗笑包袱,該劇的前半段真的是笑料十足。穿越過來的「古代F4」對三百年後的韓國是這個新鮮那個新鮮這個不懂那個不會,四人不合時宜的穿著、不合時代的口吻及各種行為處事方法,無不成為引發笑果的催化劑。而變裝後的他們,在學習適應新環境的過程中,又抖響了第二輪的爆笑包袱。最後他們穿越回三百年前的朝鮮,編劇還在繼續利用古今碰撞引發笑點,真是屢試不爽啊。
隨著劇情的深入和F4對於現代生活的逐漸適應,搞笑情節在不斷減少,情感主線漸漸浮出水面。歷來情感描繪可說是韓劇的第一強項,出色的情感總是可以讓俗世中的小女子們如痴如醉。往往女作家會更擅長寫愛情,因為女性天生的感性和對愛情的推崇。但這部劇難得的是一位男編劇以一個男性的視角來審視和表達愛情,其間傾注了編劇的深刻感悟,告訴我們在他心中情為何物。 原來這一切,只是上天想讓我知道,有一個女孩,愛我勝過她自己的生命,而我對此卻一無所知。上蒼眷戀我,給了我一次彌補的機會,讓我在三百年後的世界重新遇見她,愛上她,讓我知道什麼是真正的愛情,即使短暫,我和她卻經歷了無數的幸福和甜蜜,現在我只需要記著這一些就夠了,因為我知道,三百年後我和她還是會有那宿命的相逢,那時我們永遠都不會分開,因為你曾對我說,三百年後,我依然愛你!
第三集中,「古代F4」來到現代後,在垃圾桶中找到了適合自己的衣服,結果卻把電梯當成了更衣室,引發一陣爆笑。而這一身紅綠藍黃的運動服也給他們初來現代時的搞笑包袱提供了不少畫面效果。這些表示顏色的詞大家都知道嗎?下面就和小編一起來學習有關於顏色的詞彙吧。 眾所周知,韓國詞彙中有相當一部詞彙是外來詞。所謂外來詞,就是根據外國語的發音從而創造出來的詞彙,主要是英語,其次還有日語、法語、德語等。表示顏色的詞彙除了韓國固有的詞彙之外,用外來語表示的情況也非常多見。
顏色색상
固有詞
外來詞
白色
하얀색(發音:ha yan saek)
와이트(White)
黑色
검은색(發音:geo meun saek)
블랙(Black)
黃色
노란색(發音:no lan saek)
옐로우(Yellow)
紅色
빨간색(發音:ppal kkan saek)
레드(Red)
藍色
파란색(發音:pa lan saek)
블루(Blue)
綠色
녹색(發音:nok saek)
그린(Green)
灰色
회색(發音:hoe saek)
그레이(Gray)
粉紅
분홍색(發音:bu nong saek)
핑크(Pink)
橘紅(黃)色
주황색(發音:ju hwang saek)
오렌지(Orange)
青色
청록색(發音:cheong lok saek)
드라브(Drab)
金色
금색(發音:geum saek)
골드(Gold)
銀色
은색(發音:eun saek)
실버(Silver)
褐色
갈색(發音:gal saek)
카키(Khaki)
紫色
보라색(發音:bo la saek)
퍼플(Purple)
박하: 왜 자꾸 나한테 잘해줘? 이러면 안돼는 거 아니야?
이각: 내가 뭘 했다구 이러는 것이야?
박하: 아까 회사에서 뭐야 그럼? 그게 잘해주는 거 아니면 뭐야?
이각: 나는 너에게 잘해준적 없다. 그럴 생각도 없다.
박하: 나를 좋아해 달라는 말이 아니잖아 지금!
앞뒤가 안 맞잖아, 좋아하지 말라면서, 왜 자꾸 잘해 주는데?
나는 머리가 나빠서 이해를 못하겠다구!
왜 나는 너를 좋아하면 안 되고, 너는 왜 네 마음대로냐구!
樸荷:為什麼總是對我那麼好?這是不應該的吧?
李恪:我做了什麼你會這樣說?
樸荷:那麼剛才在公司那算什麼?那不是對我好是什麼?
李恪:我從來沒對你好過。也從來沒想要對你好。
樸荷:我現在沒求著你讓你喜歡我!
前後對不上,不是說讓我不要喜歡你嗎?為什麼還總是對我那麼好?
我腦袋很笨,實在理解不了!
為什麼我不能喜歡你?但你卻能為所欲為!
下面我們來學習幾個語法知識。
1. -에게, -한테
助詞"-에게"接在表示人或動物的名詞後面。表示動作涉及的對象,"-한테「與意義相同,主要用於口語。
(1)어머니가 아이에게 우유를 줍니다.母親給孩子餵牛奶。
(發音:eo meo ni ga a i e ge u yu leur jum ni da)
(2)이민호가 김우빈에게 전화를 합니다.李敏鎬給金宇彬打電話。
(發音:i min ho ga gi mu bin e ge jeon hwa leur ham ni da)
(3)최시원이 김희절한테 친구를 소개했습니다.崔始源給金希澈介紹朋友。
(發音:choe si wo ni gi mi jeor han te chin gu leur so gae ham ni da)
(4)비가 고양이한테 우유를 줍니다.雨給貓餵牛奶。
(發音:bi ga go yan i han te u yu leur jum ni da)
2. -에서
用於表示場所的名詞後,表示出發地點。"에서"還常與表示到達地點的"까지"連用,構成"-에서…까지「的結構,相當於「從……到……」。
例如:
(1)ㄱ:어디에서 왔습니까? 你從哪兒來?(發音:eo di e seo wat ssim ni gga)
ㄴ:중국에서 왔습니다. 從中國來的。(發音:jung gu ge seo wat ssim ni gga)
(2)ㄱ:집에서 학교까지 가까워요? 從家到學校近嗎?(發音:ji be seo hak gyo gga ji ga gga wo yo)
ㄴ:아니오.좀 멀어요. 不,比較遠。(發音:a ni o jom meo leo yo)
3. -(으)면
連接詞尾"-(으)면",接在詞幹和過去時間詞尾後表示前題或條件。開音節直接加"-면",閉音節加"-(으)면"。
例如:
(1)ㄱ:오늘은 너무 피곤해요. 今天太累了。(發音:o neu leun neo mu pi go nae yo)
ㄴ:피곤하면 일찍 집에 들어가세요. 如果累了就早點回家吧。(發音:pi go na myeon ir jjik ji be deu leo ga sse to)
(2)ㄱ:돈이 많으면 뭘 할 겁니까? 如果你有很多錢,你將會做什麼?(發音:do ni ma neu myeon mwor har geom ni gga)
ㄴ:세계 여행을 하고 싶습니다. 我想週遊世界。(發音:se ge yeo haeng eur ha go sib ssim ni da)
4. -도
助詞"-도"表示包含關係,相當於漢語的「也」,「還」。
例如:
(1)아기가 자요.엄마도 자요.孩子睡了,母親也睡了。 (發音:a i ga ja yo eom ma do ja yo)
(2)우리 집에는 개가 있어요.고양이도 있어요.我家有狗,也有貓。 (發音:u li ji be neun gae ga i sseo yo)
(3)ㄱ:무엇을 샀어요?買了什麼? (發音:mu eo sseur sa sseo yo)
ㄴ:바지하고 구두를 샀어요.그리고 모자도 샀고요.買了褲子和皮鞋,還買了帽子。 (發音:ba ji ha go gu du leur sa sseo yo geu li go mo ja do sa sseo yo)
5. 안,-지 않다
在謂詞前用否定副詞"안",或在謂詞詞幹後加"-지 않다",便可構成否定句。(안的原形是아니,-지 않다的原形是-지 아니하다)。相當於漢語的「不……」「沒……」。但「體詞+이다「這種形式後則不能用"안「或"-지 않다"來否定。
例如:신문을 보 았습니다→신문을 안 보았습니다.신문을 보지 않았습니다. 沒看報紙。(發音:sin mu neur an bo at ssim ni da . sin mu neur bo ji a nat ssim ni da)
又如:
(1)ㄱ:개를 좋아합니까? 喜歡狗嗎?(發音:gae leur jo a ham ni gga)
ㄴ:안 좋아합니다.고양이를 좋아합니다. 不喜歡,喜歡貓。(發音:an jo a ham ni da go yang i leur jo a ham ni da)
(2)ㄱ:점심 먹었습니까? 吃午飯了嗎?(發音:jeom sim meo geot ssim ni gga)
ㄴ:아직 먹지 않았습니다. 還沒吃。(發音:a jik meok ji a nat ssim ni da)
答案:左:朝鮮時代也有標誌牌、燈柱、大喇叭嗎?右:朝鮮時代的女人除了就寢時,出門都必須穿上長長的白色布襪。
不知道大家注意到沒有,今天的發音部分小編沒有再用中文標註哦。小編第一課的時候就說過了,中文標註發音的方法是錯誤的,既然我們已經學習過了韓文的標準發音,那從這一課開始,小編就不再用中文標註了。
好了,今天的韓語課堂就到這裡,咱們下期再見吧。
內容來自幫5買韓國館
▽▽更多精彩請點擊▽▽
國民女友允兒|吸引直男的四大法則
劉亦菲|神仙姐姐化身花蜜女神,摩登優雅氣質贏Dior青睞
2015韓星排名由你說了算 | 快來給你最心儀的男神女神投票吧!
《她很漂亮》高俊熙|美過女主,韓劇史上最會穿衣的女二號!