夏天到啦!又到了吃冷飲和冰淇凌的季節了!
還記得小時候的白色奶油大雪糕,五毛錢一根。舔一下,便有濃濃的甜奶香裹緊舌頭。
雪糕可不能咬著吃,那樣很快就會吃完了。要一下一下,小心翼翼地慢慢舔。舔一下,回味半天……
現在能吃到的冰淇淋種類越來越多了!像甜筒、聖代、冰淇淋球、冰棒……
哇,想想都流口水!炎炎夏日,何以解暑、唯有……各種各樣的冰淇淋啊!
那麼問題來了,所有種類的冰淇淋都叫 ice cream 嗎?
下面來跟丸子一起來認識一下這些冰淇淋的英文讀法吧!
甜筒cone
cone 原意是「圓錐體」,是不是很形象呢~
聖代sundae
sundae 除了冰淇淋球,一般還有甜美的糖漿(syrup),還可以加入各種配料(toppings),比如糖果粒(sprinkles)、堅果(nuts)、水果等。
冰棍 Popsicle
popsicle 一般美國人說的比較多,英國人通常是用 ice pop、ice lolly。
冰淇淋球ice cream ball
點單時可不要用 ball 做量詞哦~地道的說法是 scoop,scoop 就是冰淇淋勺。
我要一個雙球冰淇淋可以說 "I want two scoops of ice cream"哦!
好啦,分享完這些知識單詞君要去吃冰淇淋啦~
我想要三勺香芋冰激凌配上巧克力蛋筒。
I will go for a triple scoop of taro ice cream with a chocolate cone.
英語資源合集