日本78版《西遊記》走紅,「逼迫」央視投拍86版《西遊記》

2020-12-23 相聲小品電影電視

1981年11月,一心想拍電視劇卻屢屢失望的楊潔已經向央視提交了調離申請。

楊潔當時是央視文藝部戲曲組的導演,雖然拍了兩部作品《香羅帕》和《嶗山道士》很成功,但由於她戲曲導演的名頭導致拍電視劇的報告連續石沉大海,由此她萌生去意。

但在一次會議上,分管文藝部的央視副臺長洪民生主動點將:「楊潔,臺裡讓你負責拍電視劇《西遊記》,這個任務你敢不敢接?」

從這一天開始,直到1987年底,86版《西遊記》橫空出世,成為我國電視劇歷史上的豐碑。而另一座豐碑《紅樓夢》也在同一次會議上交由王扶林導演負責拍攝。

為何央視會突然發力電視劇領域,並且一出手就是兩大名著《西遊記》和《紅樓夢》呢?

這方面原因很多,但其中有一條就是受到了日本1978版《西遊記》的刺激。

一,《西遊記》在日本

中國的四大名著中,《三國演義》和《西遊記》在日本的人氣很高。尤其是《西遊記》,在過去的一百年裡,日本關於《西遊記》的各種電影、電視劇、漫畫數不勝數,光電視劇就有好幾個版本。

很多人都以為日本1978版《西遊記》是全世界第一部西遊記電視劇,實際上在那之前的日本也有其他五六個版本,只是不那麼出名而已。因此這部《西遊記》絕不是世界上第一部《西遊記》電視劇。至於《西遊記》電影,我國早在1927年就拍了西遊記題材的《盤絲洞》。

在日本78版《西遊記》拍攝前,投資方的本意也是想拍一部電影,連師徒四人角色都找好了,其中尤為值得一提的是原計劃扮演唐僧的坂東玉三郎。

這位大神乃是日本國寶級歌舞伎演員,當然他是男的,其在日本的地位類似於我國的梅葆玖先生,上圖是兩位大師的合影。

所以,你能想像梅葆玖先生飾演唐僧是什麼樣子嗎?

可惜,投資方選定的四位主演一個都沒談成,最後直接換了新的四位,而且改為拍電視劇,分別在1978年和1979年各拍了26集,其中中國觀眾看到的是78版。

二、四位主演

日本78版《西遊記》四位主演如下:

唐僧,飾演者夏目雅子。

很多國人第一次看到這版唐僧時都會驚呼,唐僧是個女的?!其實不是,夏目雅子相當於葉童演許仙,唐僧依然是個男的。

夏目雅子的美貌讓人印象深刻,演技也非常棒,可惜天不假年,她在27歲就由於急性骨髓性白血病和肺炎並發去世,非常可惜。

不過夏目雅子的唐僧成為日本觀眾眼中的經典,直接導致日本在之後的幾版《西遊記》中都啟用了女性出演唐僧,這也是日本《西遊記》的一個標誌性特色。

孫悟空,飾演者堺正章

日本出色的司儀、主持人和歌手,也有一手絕活,其在日本的地位相當於我國加強版的汪涵或者何炅。

堺正章出演的孫悟空經常被吐槽的是不像猴子,但這就是日本人的設計,只有他像人了才能搞出CP感來,不然一個人跟一個猴子怎麼搞CP呢。所以,一切形象都是由劇情主題思想決定的。

豬八戒,飾演者西田敏行

這版豬八戒被「吐槽」的一個地方就是太帥!哈,誰都可以帥,但是豬八戒不行,這上哪兒說理去。

西田敏行乃是日本國寶級的演員和主持人,被譽為「日本電影界的顏面」「稀世名優」,其在日本的地位類似於我國的周潤發。所以,你能想像讓發哥演豬八戒的畫面嗎?

沙僧,飾演者岸部四郎

這位沙僧的形象被吐槽像河童,河童屬於日本神話中特有的生物,其特徵是頭頂上有一個碟子。

岸部四郎就像沙僧一樣在師徒四人中顯得不那麼出名,他其實是一位樂隊的成員,其在日本的地位類似於我國的黃家強吧。

其他角色中,被網友吐槽最多的就是女神版的如來佛祖和爺們版的觀音菩薩,感覺怎麼跟咱們全都反著來呢。

三、日本78版《西遊記》的優缺點和地位

先不說這部電視劇在我國如何,在日本和世界英語國家中那是相當火。

這麼說吧,日本78版《西遊記》在日本人心目中的地位,大概相當於86版《西遊記》在我國觀眾心目中的地位。

尤其難能可貴的是,這部電視劇被英語國家引進後被翻譯成英文,其英文名字叫《monkey》,然後迅速在西方世界引起一陣「西遊熱」,這大概是全世界範圍內傳播最廣的一版《西遊記》影視劇。

日本78版《西遊記》之所以能達到這個地位,首先一個原因是它的製作水平相對比較高,投資也大。 總投資據說達到十億日元,不論按照什麼時候的匯率,其投資至少也在我國86版《西遊記》的十倍以上。

有錢,其特效就捨得花錢,他們很多特效都是實景特效,真正打造出來的,不是用特技機做出來的。此外,和咱們一樣他們也是頻繁找外景地,而不是光在攝影棚裡拍。

其次,這部《西遊記》是一個偏諷刺意味的輕喜劇,這個定位就和咱們不一樣,自然更容易傳播,觀賞性也比較強。

然後,該劇在改編上比較完美,保留了原著框架又加入了時代的思想,這個和咱們也是有異曲同工之妙。

最後,該劇幾位主演的演技普遍比較高。實話實說,雖然美女演的唐僧顯得有些雷,但如果拋棄原著包袱,只看劇情的話,還是很有看點的。

四、為何能「逼迫」央視投拍86版《西遊記》

日本78版《西遊記》被引入我國後,只播了三集就被叫停。其原因是我國觀眾和有關部門普遍對該劇的一些特色難以接受,比如美女演唐僧,唐僧和孫悟空搞曖昧,唐僧用吻給徒弟療傷治病等,這樣的劇情如果放在現在多少還有一定包容性,但在當時是不可能得到認可的。

因此,日本78版《西遊記》在我國被停播是意料之中的事情,同時很多觀眾在打電話給央視表達不滿的同時,他們也憤怒表示為何我們不拍自己的四大名著,反而讓日本人拍的四大名著放在央視播出。

這種局面之下,在文化部等部門支持下,央視痛下決心,決定立刻投拍自己的四大名著電視劇,而是一拍就是兩個。《紅樓夢》交給文藝組的王扶林導演,《西遊記》則交給戲曲組的楊潔導演。

可以說,如果沒有日本78版《西遊記》的刺激,恐怕央視也沒有這個魄力在八十年代初就投資上千萬同時上馬兩部四大名著,這一點上咱們普通觀眾還要『感謝』日本78版《西遊記》。

五、日本78版《西遊記》和我國86版《西遊記》的比較

實事求是講,我國在拍攝86版《西遊記》時在一些劇情上和畫面上借鑑了一些日本78版《西遊記》,這是事實,這種借鑑也屬於正常範圍之內。

都是《西遊記》,自然就有人拿來比較,本來就是文無第一的事情,但在近些年卻有些跑偏。

網絡上大部分人認為86版《西遊記》是無可指摘的經典,日本的那個不行。此外還有一部分人則走另一個極端路線,認為日本78版《西遊記》才是經典,我國的那版跟對方比不值得一提。其中一個論據就是日本78版在西方世界更為流行。

對此,筆者的看法是,大部分觀眾對86版《西遊記》的感情屬於正常現象,因為這部電視劇本來就是拍給全國觀眾看的,根本沒有出口創匯的想法。

我國的86版《西遊記》雖然對原著改編較多,但都屬於正向改編。《西遊記》原著是一部內涵深遠的作品,隱晦表達了人性的暗黑和獸性的殘酷。如果按照原著拍,無疑其負能量簡直要爆棚。

尤其是原著對唐僧的描寫確實是黑化了玄奘大師,因此我國佛教協會才會抵制《西遊記》小說,畢竟玄奘大師是一位大智大勇的英雄。如果按照原著拍,孩子們將來在歷史課上將如何看待玄奘呢?

因此,楊潔導演對86版《西遊記》的主題思想進行改編是非常必要的,她在劇中突出了人性的光輝,團隊的和諧以及面對困難迎難而上的精神,這樣的主題思想正是我國一直提倡的,人民群眾喜聞樂見的,也非常符合八十年代的時代思想。

此外,美化之後的師徒四人形象尤其是孫悟空得到了廣大孩子們的喜愛,一波一波的孩子都是看著《西遊記》長大的,即使現在這部電視劇的內容、劇情和思想依然不過時。

因此86版《西遊記》成為我國觀眾心中不可磨滅的經典是正常的,也是合理的。

而日本78版《西遊記》的受眾首先是日本人,由於時代和社會環境的不同,他們更多考慮的是娛樂性,這種娛樂性的東西在當時經濟高度發達的西方社會自然也容易得到認可。

關鍵是,影視劇屬於藝術和文化範疇,文化和藝術本身就有特殊性。

因此,日本78版《西遊記》成為日本觀眾心目中的經典,這沒毛病。

我國86版《西遊記》成為我國觀眾心目中的經典,這也沒毛病。

所以,這有什麼可比的呢。

相關焦點

  • 為何說央視86版《西遊記》是少兒經典版?
    雖然源自《西遊記》的影視劇層出不窮,但央視86版《西遊記》是毋容置疑的經典之一。央視86版之所以成為經典,有以下五個原因。第一,符合時代潮流,與當時的人們產生共鳴。(一路豪歌向天涯,向天涯。)今天回看86版《西遊記》就會發現它其實是「少兒版」經典西遊記。《西遊記》是古代四大名著,文言文寫的;有人說看不懂原著,但絕對沒人說看不懂86版《西遊記》。(八十年代廣東工廠打工妹,邊吃飯,邊看電視。)
  • 日本《西遊記》魔改火了,央視「重拍」,86版為《西遊記》正名
    央視領導在會議上突然要求楊潔拍攝《西遊記》,究其原因,竟是因為日本1987版《西遊記》的熱播,要求拍西遊記,是對自己國家文化的一種保護。《西遊記》是我國的四大名著之一,也是最受歡迎的一部,從以前到現在,西遊記重播了很多次也翻拍了很多次,但是都不如86版的經典,對此楊潔導演功不可沒。
  • 78版日本電視劇《西遊記》,唐僧、如來佛祖的扮演者都是女性!
    受中國文化影響,日本人對中國古典文學也非常著迷。中國四大名著之一的《西遊記》,在日本就被翻拍過多次,並且,有些作品在日本國內及一些其他國家受到歡迎。1978年上映的日本電視劇《西遊記》就是其中之一。這部78版日本電視劇《西遊記》是由日本國際放映公司製作,渡邊祐介、福田純、山崎大助、黑田義之、池廣一夫執導的,改編自中國四大古典名著之一的《西遊記》。這部《西遊記》於1978年10月1日在日本電視局播出,共26集,在日本大受歡迎。
  • 86版《西遊記》誕生記!只因日本人拍的太辣眼睛了
    央視版《西遊記》(又稱86版《西遊記》)應該是許多80後、90後的童年記憶。就比如小編我,就是看著86版《西遊記》長大的。因為小時候,家裡才剛換的彩色電視機,當時電視機上能播放的頻道也只有七八個,都是一些央視臺,當時的央視臺上面播放的就是《西遊記》。
  • 86版《西遊記》插曲主題曲全集
    在很多人心中,86版《西遊記》是無法超越的經典。從孩童到少年,從少年到中年,從中年到老年,86版《西遊記》足足影響了幾代人。86版《西遊記》裡面豐富的歌曲配樂,不僅被人們所熟知,而且至今仍然廣為流傳。這其中,像《雲宮迅音》、《敢問路在何方》、《女兒情》這樣的作品,更幾乎成為了《西遊記》的「代名詞」。今天,我們重溫經典,重溫那些年我們聽過的86版《西遊記》歌曲配樂。
  • 86版《西遊記》成為經典,為何《西遊記續集》不盡人意?
    我們都知道,86版的西遊記是公認的經典西遊記,可西遊記的續集也是同一個導演,也是原來的班底,為何很多人對於西遊記的續集評價不那麼高的呢?
  • 1978年日本版《西遊記》給了央視版《西遊記》前所未有的動力
    提起我國四大名著,我相信《西遊記》這個題材是通吃的,在中國乃至國外,無人不知孫悟空,作為名著《西遊記》的本家,最早的《西遊記》電視劇並非我們自己首次拍的,而是1978年為了紀念中日邦交正常化拍攝的,這個版本的《西遊記》做了許多改動,自稱加入了許多新鮮元素。
  • 我們差點兒看不到86版的電視連續劇《西遊記》
    1982-1988年、1998-1999年,先後共發行二部:《西遊記》25集、《西遊記續集》16集。由楊潔導演,六小齡童、遲重瑞、徐少華、汪粵、馬德華、閆懷禮主演。《西遊記》的拍攝難度不亞於唐僧取經。(上圖為《西遊記》劇組在央視春晚的合照)
  • 86版《西遊記》:萬聖公主的風採
    眾所周知86版《西遊記》中美女一大撥,無論妖、仙還是人,都有出類拔萃者,今天要說的這位美女是亂石山碧波潭萬聖龍王之女萬聖公主,她是九頭蟲的妻子。萬聖公主在央視版《西遊記》中出場過兩次,第一次是她在新婚之夜出軌;第二次是她和九頭蟲盜取了祭賽國的佛寶。
  • 《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪兒,給菩薩化煙燻妝?
    美夢重溫的結果一般都不太好,比如對於很多觀眾來說無比經典的86版《西遊記》就是,當《西遊記續集》開播時有多少人心心念念希望能夠重溫童年,可惜只有少部分人如願了,很多觀眾表示《西遊記續集》不僅沒有童年的味道,相反還有些毀童年的感覺。那麼,《西遊記續集》比86版《西遊記》到底差在哪兒呢?
  • 央視86版《西遊記》中幾位演員的舊照,沒想到六小齡童曾經這麼帥
    一般大家都認為央視86版的《西遊記》是最經典的一版經典,今天和大家一起聊聊裡面幾位演員的舊照,看看那時候的他們都是什麼樣子的吧。還記得嗎?現在才發現86版《西遊記》徐少華唐僧年輕時候原來這麼帥,一對比如今那幾個鮮肉,真是一個比一個不能看了,大家怎麼看?
  • 86版西遊記人物淺析(終)
    與87版紅樓夢不同,86版西遊記人物更加繁雜,妖魔鬼怪、牛鬼蛇神不計其數,前面幾期只能稍微簡單地點評一些具有代表性的人物,那麼這期也是選取個人覺得有必要絮叨的幾個人物。當然,一千個讀者心中有一千個哈姆雷特,筆者所寫也只僅供參考。
  • 港版《西遊記》,我是港劇奴,86版我看不膩,96版感動一次足矣
    古裝神話劇|1996年無線《西遊記I》(江華、張衛健、黎耀祥、麥長青等)(沙僧)麥長青、(唐玄奘)江華、(孫悟空)張衛健、(豬八戒)黎耀祥(女兒國國王)呂有慧、(豬八戒)黎耀雖然我是港劇奴,但對四大名著故事的翻拍,我一直站在央視這邊。
  • 杏仙王苓華,86版《西遊記》走紅,事業巔峰退出演藝圈遠赴它國
    86版的《西遊記》承載了許多人的童年回憶,是一部不可超越的經典。86版《西遊記》播出後,王苓華迅速走紅與王苓華一樣,許多86版《西遊記》的參演者也紛紛選擇了移居海外,其中不乏許多優秀的影視人才。這就像是那個時代的縮影,讓人惋惜的是八十年代95%的一線青年電影演員都紛紛選擇出國,致使中國流失了一大批影視創作人才,這其中似乎隱隱有一股"外國的月亮更圓"的意味。
  • 關於86版《西遊記》,有個最無語的謠言,拍了40集刪了15集
    比如老版本的央視電視劇《紅樓夢》和《三國演義》都曾有過各種各樣的謠言,但要說起謠言的數量和傳播程度,86版《西遊記》絕對翹楚。、 比如最常見的幾個無傷大雅的錯誤認知,將飾演車遲國國王的演員趙玉秀當成相聲演員李文華,將飾演白龍馬侍女化身的任文堅當成央視主持人周濤,這種其實不叫謠言,就是一時認錯了而已。
  • 《西遊記續集》評分8.6分,和9.6分的86版《西遊記》相比如何?
    一部86版《西遊記》,一部記載著一代又一代人的青春回憶,不管曾經看過多少次,可能不會主動在網絡上找來看,但是只要電視上有播放它,我們總會放下遙控,重新再看百看不厭的《西遊記》。這就是86版《西遊記》的魅力,在短短的25集裡,《西遊記》講述了一個又一個的故事,雖說劇中的特效不如現在,觀看時那童年的味道依舊在。86版《西遊記》過後,還有00版《西遊記續集》,但第二部明顯不如以前那麼出名,這是為什麼呢?
  • 日本的《西遊記》,網友稱最辣眼睛的《西遊記》,你看過嗎?
    86版西遊記說到《西遊記》那就不得不提86版《西遊記》也叫央視版《西遊記》,1986年在國內一上映就引發了劇烈的轟動,成為人們茶餘飯後討論的焦點,在國內各大電視頻道輪番播出3000多次,使得86版《西遊記》不僅成為中國神話劇的經典神作
  • 《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪,菩薩的煙燻妝不忍直視?
    《西遊記續集》比86版《西遊記》差在哪兒,給菩薩化煙燻妝?如果非讓大家想出一部陪伴你童年生活的影視作品,你會想到哪部影視作品呢?如果是問筆者的話,筆者一定會毫不猶豫地說《西遊記》,當然這部《西遊記》是86年版的。
  • 86版西遊記片頭毛筆書法字幕
    86版《西遊記》,可謂無人不知,無人不曉,被譽為經典中的經典,這部劇開播30多年來,重播次數超過3000多次。這部劇的字幕,同樣也是它的一大亮點。86版《西遊記》每一集都有一個五字標題,是請的書法家書寫在玻璃板上的,每一張都是一幅書法作品。
  • 86版《西遊記》十大美女近況曝光,白龍馬成央視花旦、嫦娥變女富豪……
    86版《西遊記》如今已經開播有30多年了,而且也成為播放次數最多的電視劇,如今重播次數已經超過3000次,這部作品,成為幾代人的美好回憶