又是一年春節到,看這篇推文的你有沒有感受到阿研卯足勁兒想過年的熱切期盼?
要說每年一度的過年活動,除了看春晚走親戚,支付寶集五福瓜分五億大獎已經成了大家必不可少的娛樂活動,畢竟我等凡人參與這種好幾個億的大項目的機會也確實不多。
除了帶著「別人都有我也要有」的心情集五福,青年脫口秀演員何廣智也在節目中道出了許多卑微打工人的心聲。
那麼問題來了
如果真的很需要這筆錢,掃福時候需要的英文是不是也要學一下呢?
從最早的甲骨文來看,「福」是雙手虔誠地捧著酒罈(酉)敬神(示)的形象,是用「手」、「酒」、「示」三個部分組合成的會意字,原是以酒敬神,祈求福備(萬事順遂)的意思。
發展到現代,則引申為富貴壽考等齊備、福氣等意思。
英文中有很多詞彙與「福」所表達得意義相近,比如:
當「福」字被理解為高興、快樂和幸福的含義時,與happiness的意義是相同的
「福」字也有祝福的含義,此時,就與英文中表達「祝好運」的「good luck/fortune」含義相同啦
而對比來看呢,當屬「blessing」更貼合「福」代表的意義啦。
blessing
美 /'blɛsɪŋ/ 英 /'blesɪŋ/
1.幸事;幸運;福氣
The store is a blessing for those on a budget.
這家店對那些經濟拮据的人家來說是一個福音。
2.祝福;賜福;保佑;恩典
Let us pray for Gods blessing.
讓我們祈求上帝保佑吧。
那麼,讓大家看到就想掏出手機掃一掃來集齊的「五福」又分別該怎麼用英文表述呢?
patriotic
愛國的;有愛國心的
Relatives remembered him as a deeply patriotic man.
親人們銘記他這個熱愛祖國的人。
prosperous
興旺的;成功的;繁榮的;發達的
With economic expansion comes the promise of a more prosperous future.
隨著經濟的發展,一個更加繁榮昌盛的未來已成為可望之事。
harmonious
和睦的,融洽的;友好的
a harmonious society
和諧社會
friendly
友好的,友善的
People in Paris were really friendly to me.
巴黎的人們對我非常友好。
dedicated
敬業的,有奉獻精神的,有獻身精神的
Richard is a dedicated golfer.
理察是一名敬業的高爾夫球運動員。
掃福
Scan the character Fu
Scanning the character Fu and you may acquire a lucky card.
掃描福字便有機會獲得福卡。
五福臨門
The five blessings come to the family
福星高照
May fortune descend upon you
福如東海
boundless happiness
集齊「五福」後到了最為激動人心的、瓜分五個億、拿到紅包的時刻啦!
紅包是中國特色,如果希望表達得更為直接一些,則可以加上with money inside,即red envelope with money inside。
搶紅包
snatch a red packet/envelope
Many foreigners have started to join their Chinese friends in sending or snatching red packets during the Spring Festival.
許多外國人開始加入到中國朋友的行列,在春節發紅包、搶紅包。
最後,阿研也放一個外研社推出的研禧禮盒中的福字供大家掃描集福,祝大家都能集齊五福,過一個財源滾滾的春節!
圖文:劉吉吉很隨意 | 審核:阿研
圖文資料整理自網絡,如涉及侵權請及時聯繫