小獅子看《奇蹟男孩》簡直要哭死啦,不到十分鐘就開始哭。
看電影學英語專題,第一部就是《奇蹟男孩》~
奧吉(雅各布·特瑞布雷 Jacob Tremblay 飾)是一個10歲的男孩,除了頭戴一個巨大的太空頭盔外,他和其他的同年齡孩子別無二致。頭盔下隱藏了奧吉因為各種手術而傷痕累累的臉龐,它不僅完美的隱藏起了奧吉脆弱自卑的內心,也成功的防止了奧吉的模樣嚇到別的孩子。 奧吉沒有上過學,他的所有文化知識都是母親伊莎貝爾(朱莉婭·羅伯茨 Julia Roberts 飾)在家教授給他的。然而,伊莎貝爾漸漸感覺到,家庭課堂無法滿足奧吉的成長需要,除了學習知識,奧吉還必須學會的,是如何同除了家人以外的人交流。在憂慮重重之中,伊莎貝爾將奧吉送入了一間公立學校裡,在那裡,奧吉面臨的是他人生中必須要戰勝的挑戰。
1.
「Roger that」,「copy that」:兩個片語都是無線電對講用語,而且基本上表達的是同一個意思--「收到!我明白,我聽到了。」兩個片語一般來說可以替換著用。有一點小小的區別是什麼呢?雙胞胎弟弟「copy that」就像一個沒有戶口的黑戶,韋氏、朗文、劍橋、牛津、麥克米倫,幾本英語辭典裡死活是「查無此人」。當然了,存在即是真理,沒有戶口也是人嘛,就是找起來確實費點功夫。
copy that 明白,收到
我們先來看美國蘭登書屋未刪節辭典(Random House Unabridged Dictionary, Random House, Inc. 2006. )對該詞條的解釋:
copy
–verb (used with object) 及物動詞
收到並明白(無線電信息或發送者)
–verb (used without object) 不及物動詞
聽到或收到無線電信息,譬如通過民用波段電臺(CB=Citizens Band):「Do you copy?」「你聽到了嗎?」
*再來看看國外的網友對「copy that」的補充解釋:
copy that
1. Radio slang acknowledgement, meaning "i heard you" or "I understand." Synonymous with "Roger." Often shortened to "copy."無線電通信俚語,表示確認,意思是「我聽到你了」、「我明白」。和「Roger」同義,經常簡化為:「Copy」
2."I copy that" is walkie-talkie talk for - I understand, will do, gotcha, ok, alright, yup, uh-huh, and much more depending on the inflection of the voice.「I copy that」是一個對講用語,意思是:我明白,同意、順從,明白了,好的,好吧,是的,好滴。語意常視乎音調的變化而定。
例句:
-Sir, we're about to drop nuclear payload. Shall we proceed, over?長官,我們即將投射核彈,是否繼續,請指示,通話完畢。
-Negative, you're to return to base immediately! We've got a sandstorm headed your way! Over.不,馬上返回基地!前方將有沙塵暴,完畢。
-…
-Repeat, that is a negative, return to base immediately. Do you copy?重複一遍,取消行動,馬上返回基地。你們聽到了嗎?
-Copy that, HQ. Returning to base.收到,總部。返回基地。
2.
like a lamb to the slaughter
如同待宰羔羊,溫順地
lamb就是在最下面的下面,mutton是在某一個時間點及以上。直接地說,lamb與mutton的差別,是時間上的不同。lamb是一歲以下幼羊的肉,比較粉嫩;mutton是成年羊的肉,口感比較老顏色比較深。不過,具體的區別各國依然有其不同。
美國
在美國,基本不用mutton這個詞,年輕的老的都叫lamb。
紐西蘭
在紐西蘭,lamb是指12個月以下沒有磨損恆牙的小綿羊,而mutton是有兩顆以上磨損恆牙的成年羊。
那麼當它們有1-2顆牙的時候呢?——這時的羊咩咩叫hogget。
澳大利亞
澳洲對lamb的要求與紐西蘭差不多,都是12個月以下。不過紐西蘭只是要求沒有「磨損」的恆牙,澳洲需要完全沒有恆牙。
所以這是在說澳洲的羊肉更好嗎?
3.
中文裡說呆若木雞,英語裡就是petrified:
I stood petrified as the most enormous dog I've ever seen came bounding up to me.
當我平生所見到的最大的一隻狗向我撲來的時候,我嚇得呆在那裡一動不動。