點擊上方藍字關注 外國經典音樂
姜育恆有「憂鬱王子」之稱,充滿孤獨、憂鬱的歌聲觸動了無數脆弱的心靈。他的愁、他的落寞,現在看來如此不合時宜,卻又深深撞擊了每個現代人的脆弱心靈,而且永不令人厭倦。
姜育恆,1958年生。父母早年離開山東榮城老家,到韓國闖生活,日子過得不富裕。姜育恆讀高中時,就到過韓國的很多城市,做過餐廳服務生、建築工人,曾在大街上幫人擦皮鞋、賣雨傘。80年代初期,姜育恆到臺北,開始在音樂界嶄露頭角。其代表作是1987年發行的《驛動的心》。
《驛動的心》曾經讓多少中國青年朋友神馳心往,那迴旋跌宕的旋律,那配合有致的場景配樂,那植根於華人社會的對家鄉眷戀的情懷和文化蘊味,這一切的結合都巧妙而傳神地表達了一個時代年輕人的那份焦躁、惆悵和茫然。時至今天,該曲相信依然是許多青年朋友的至愛。這就是經典歌曲的魅力。
今天要介紹的是《驛動的心》的英文版。在英文版中,歌曲的主題來了個大轉彎,由原來表達鄉愁思緒和對宇宙萬物的生息發展的感慨變為對愛情觀念的表達。也值得欣賞!
滾動下方查看歌詞 ▼
Walking along the road
Bring that sweet memories
I can't forget how we used to kiss
I can't forget your tenderness
Loving you more and more
And no matter how I try
I just can't get you out of my mind
I just can't stop loving you.
Oh... stay you with me
I need your love now
Don't let me go
Oh...please don't go away
I love you girl
Oh... baby can't you see
My love is true
if it would forever to be with you
(Again)
I love you true
if it would forever to be with you.