最近,英大被安利了一部新劇,安利的人各個眉飛色舞,說這部劇簡直就是今年的《西部世界》。
這部劇叫《相對宇宙》(Counterpart)
英大去豆瓣一查,發現評分8.8,感覺特別值得期待(promising)
於是,激動的英大當然就去看了這部劇~
然而,第一集還沒看到10分鐘,我就開始懷疑這個決定是不是明智了。
首先,主角是一個老頭,業餘愛好是在街邊下圍棋(play the game of go)
嗯,一部老年人的劇,總覺得似乎不會很吸引人。
然後再一看他的工作地點:政府機關(government institution):
額,好像就更沒意思了。
不過之前也看過一些不錯的諜戰劇,就是發生在政府機關裡面,這麼一想似乎還有希望。
但是,再一看他的具體職位:基層小公務員(grass-roots civil servant):
怎麼感覺這部劇簡直要玩完了?這完全是「不好看三連」啊。
所以,英大就帶著這樣的心情看完了整個試播集。
結果,我的天!真的太好看了!
說它是今年的《西部世界》一點也不假,因為這部劇的背景設定非常有戲。
主角工作的那個政府機關,並不是一般的管水、管電、管交稅的政府機關,它其實是一個特殊世界節點,名叫 the Crossing,你可以把它翻譯為「交叉點」。
而這個交叉點,是一個秘密的傳送門(portal),它通向的是一個與我們的世界幾乎一樣的平行世界(parallel world)
這兩個世界本來是同一個世界,但是在30年前的美蘇冷戰時期(cold war period),「交叉點」的一項神秘試驗突然發生了意想不到的變化,世界的走向變成了兩條。
這兩個世界直到30年前為止都是一模一樣的,但從那個時間點開始,各種微小的差別開始積累(accumulate),最終形成了巨大的差異。
就拿主角來說,
這邊世界的他在30年裡一直是一個基層公務員,而那邊世界的他早已是這個組織的高層特工(agent)
這一切,作為基層的主角是一直都不知情的。
整個試播集,講的就是他逐漸接觸真相的過程;
同時,這一集也揭示出,門那邊的世界似乎發生了很大的異動,一個職業殺手已經潛入到了這邊,有什麼大事件就要發生了。
這部劇在3天後的1月22日就要開始正式播出了,每周一更新,總共10集。
各位喜歡科幻劇的小夥伴,是不是已經迫不及待了?
英大我已經坐不住了,
在《西部世界》回歸之前的262天裡,終於又有了寄託~
OK,來講講今天的詞 parallel
這個詞表示「平行」,它是個形容詞,與介詞 to 連用
A is parallel to B.
A 是平行於 B 的。
那麼,我們來造個句子吧~
I'm living several parallel lives.
我的生活是幾條相互並行的線。
編輯:梅園西牆的王半仙
想學好英語?
卻又沒時間報班?
想用心學習?
卻苦於沒有系統學習的能力?
更不想花好幾萬去準備一門考試?
讓滬江網校來幫你吧~
智能課件系統,自己支配時間
無需長途跋涉,手機、平板也能學
我們更有 Uni智能系統
根據你的聽、說、讀、寫、譯能力
量身定製學習方案
四六級課僅售29元哦
想擁有更好的外語能力嗎?
快掃描下面二維碼,查看近期優惠課程吧
▽