不必試圖去猜那些歌詞為什麼被亂改

2021-01-09 納稅人報網

聽說華語音樂節目裡首次出現了「語音識別歌詞,自動生成字幕」的技術?

這當然不是真的,但有人寧願相信它是真的。

因為用它來解釋,蔡徐坤在青春芒果夜表演的《情人》歌詞怎麼會這麼奇形怪狀,可能都讓人好接受一點。

明明白白寫在歌名裡的主題——「情人」二字,就沒能倖免,變成了小清新的「晴日」。

其餘看起來很普通的詞語,也莫名其妙地替換成了「仿佛有口音的版本」:

你輕輕一個吻→ 你輕輕一個問

我瘋狂體會 → 我翻看體會

危險又迷人 →溫馨又迷人

從左至右,氛圍突變為小學生向家長詢問作業該怎麼寫的母慈子孝,網友戲稱歌名不如乾脆叫《親人》。

最讓人不能理解的,是下面這句:

「你像丘比特賜予我的首選」中的丘比特,硬生生在字幕中被寫成了「前半天」。

大家對歌詞字幕的迷惑因此又上升到了新高度,也忍不住試圖搞清楚這個問題:

丘比特到底做錯了啥?

到底是因為他光屁股,還是因為他是西方神話裡的神,還是因為他掌管性愛?

是不是唱「你就像月老賜予我的首選」就沒事了?聽著既文雅,還本土。

而且越是認真鑽研,就越會發現這種修改難以自圓其說——

如果丘比特不行,那後面的「天使」怎麼又可以正常出現在字幕裡了?

當然,網友的這些討論大多是用反諷的方式表達不滿與困惑。

只是每當有新的離譜歌詞字幕誕生,我們總是難免要想兩下:這到底是什麼標準?它會讓有些人覺得不合適的點在哪兒?

可是,這本身就是個陷阱。

越是認真思考「它究竟不妥在哪兒了」,其實越悲哀。

01

綜藝節目裡歌詞的失聲與「詞不達意」,仿佛已經是大家越來越習慣的一件事了。

常見的一種情況是,歌手在節目中唱的是原來的版本,字幕卻玩起了「空耳」。

比如2018年中國好聲音總決賽,選手宿涵唱的那版《以父之名》。

周杰倫在現場可能聽不出什麼毛病,電視機前的觀眾看到字幕卻懷疑自己醉了:

仁慈的父→ 仁慈託付

看不見罪的國度→ 看不見醉得過度

還有一種情況,歌手節目中唱的就是修改過歌詞的版本,和最終打出的字幕一致。

2019年曾軼可在《我是唱作人》上,把自己的作品《雌雄同體》原歌詞中的禁果、怪物等詞都改掉了;

「性別的溝壑」,也在新版歌詞中改成了更模糊的表達。

歌名更是大刀闊斧,直接改成了《不明物體》。

這兩種形式人們都已見怪不怪。似乎大家都默認為了達到某種「兩全」,總要有哪個環節退讓。

但即便這樣,後面還是會出現「推陳出新」的迷惑操作。

今年4月,袁婭維在《歌手》唱《盛夏光年》的時候,全程直接就沒打字幕。

但改詞還是不由分說地發生了:

原曲有一句「長大難道是人必經的潰爛」。其中最扎眼的那兩個字,在袁婭維的版本裡變成了「燦爛」。

最後在音樂APP上顯示的歌詞,也是修改後的。

不管怎麼改,其實都殊途同歸,一件事被默默地彰顯著:

歌曲原本想唱的東西,被認為不應當進入觀眾的感官,或進行公共的傳播。

但這種「不應當」、「不合適」都是怎麼來的?怎麼會讓現在的歌曲字幕愈發超越人們的語文常識的?

——每一個荒唐的結果,都是一步步被擠出來的。

一開始,那一批被「開刀」、被普遍認為應該有所避諱的歌詞,集中在有關性愛、暴力、抽菸喝酒等習慣的領域。

理由也好像很有正當性:萬一不懂事的小孩子聽了,跟著一起要死要活、學壞了怎麼辦?

2018年,Jessi J在《歌手》的首秀上,sexy就被字幕改成了fancy

今年3月,公眾號「娛理」對業內人士的採訪顯示,有些修改的考慮確與社會責任有關。

比如老舅的《野狼disco》走紅之後,在電視節目上歌詞幾經更改。

「富二代」變「大井蓋」的修改,是節目組提供給老舅的歌詞,考慮的是「富二代」可能的貼標籤隱患,「放到節目中,造成很大的轟動的話,確實是需要有審查機制」。

在業內的準則中,「主動減少誤解」,永遠比亡羊補牢要強。

很多人在看待在大眾傳媒上修改歌詞這件事時,的確也是背著「教育青少年」、「社會責任」這些筐。

也因此,能在某一個詞被屏蔽之後迅速找到背後的「合理性」——

年初江蘇衛視跨年晚會上,朱一龍和刺蝟樂隊合唱,「紛飛的濫情男女」變成了「紛飛的多情男女」。

大概是因為「濫情」的男女關係,聽上去實在對未成年人影響不好吧?

在晚會上被翻唱了無數次的《易燃易爆炸》,歌詞無一例外都變得溫良恭儉讓了許多。

輕佻又下賤→輕描又淡寫

赤裸不糜頹 →坦蕩不糜頹

眼波銷魂→ 眼波失魂

豔情滲透 →熱情滲透

大概是因為這些尺度太大的用詞,太容易讓小孩胡思亂想吧?

華晨宇在《歌手》唱《鬥牛》,「刺扎背部它血管爆破」被改成了「靈魂爆破」。

大概是因為前者太血腥暴力吧?

直到當「吻」這麼常見的意象都在歌詞字幕中被避諱,觸及到了人們常識底線的時候,事情的不對勁才會顯得尤為誇張。

粵語老歌《處處吻》就翻紅得太不是時候了,吻個不停還「殺人」,原歌詞在音樂節目上幾乎沒有了容身之地。

讓半夜情人延續吻別人 → 讓半夜行人延續問別人

讓你舊情人又惠顧他人 → 讓你的親人又備註他人

原歌詞裡都是「吻」

從濫情男女到一個吻,被遮上的面積越來越大,或許卻只能說明迎合一個看不見摸不著的「標準」,是不可能有盡頭的。

無論怎麼研究、揣測,都不曾真正擁有主動權。

再舉一個例子,就能證明這種標準有多讓人摸不著頭腦。

「吻」被心照不宣地默認不能直接出現在字幕中,可是最新一期《浪姐》裡,張雨綺組表演《龍虎人丹》時,字幕上顯示了不下幾十遍「kiss他」。

當然,最離譜的並不是中文翻譯將其翻譯成「崇拜他」。

而是新褲子樂隊《龍虎人丹》原歌詞明明白白唱的是「踢死他」。

在一首歌裡,漢語和英語完成了奇妙的互動,雖然哪兒都跟哪兒不挨著。

02

更讓人無奈的是,《龍虎人丹》的原唱新褲子樂隊,這一年來在節目歌詞裡挨過的刀,本身就是在證明什麼叫:

離主流越近,就得割得越深。

去年夏天上《樂隊的夏天》時,新褲子還沒那麼紅,沒那麼大眾。

《沒有理想的人不傷心》裡面那句最有攻擊性的:「可是我最恨的那個人,他始終沒死在我面前」,只需替換掉一個字。

但到了今年的五四晚會,新褲子最讓老炮兒小炮兒們著迷的東西,全都唱不出口了:

傷心變開心。

冰冷無情變浪漫多情。

摩登頹廢變摩登歡愉。

歌迷不解、驚訝或者憤怒也好,最後還是很快用一個理由說服了自己:

原來的歌詞在這個大環境裡顯得消極頹廢,大概是不合時宜的吧。

一個月後的江蘇衛視618晚會上,「頹廢」雖然唱出口了,但還是強行變「騰飛」。

然而當《浪姐》版的《沒有理想的人不傷心》播出後,人們才發現,有可能不合時宜的東西,也是猜不盡的。

赤裸裸的欲望,沒有了。

那些為了理想的戰鬥 也不過為了錢→ 也也不過為了愛

在底層掙生活的窘迫,也沒有了。

我住在屬於我的豬圈→ 我住在這現實的房間

我不要一直活在地下裡→ 我不要一直活在幻想裡

四個月前,並沒有新褲子紅的旅行團樂隊,在《歌手》唱了一首《Bye Bye》,字幕偷偷改掉的詞顯得比這更離譜。

歌詞中被背棄的世界,沒有一個形容詞準確出現在了屏幕上。

全程「空耳化」的字幕,仿佛是原歌詞新添的天衣無縫的註腳。

遊戲的世界 →憂喜的世界

房地產的世界 →芳地的世界

鈔票的世界 →吵囂的世界

槍火的世界 →強悍的世界

廉價的世界 →連結的世界

顛倒的世界 → 跌宕的世界

潛規則的世界 →淺瑰色的世界

有網友說,這感覺就像不知哪裡來了個奶奶,三下五除二把年輕人破洞褲上的洞全給補上了。

更進一步的也不是沒有:年輕人自己主動把破洞褲縫上了。

《樂隊的夏天2》裡有一支北京朋克樂隊,在節目中的表演原本平平無奇。

查了那首歌原本的歌詞,才讓人大跌眼鏡。

歌裡搞藝術的男孩,從「懶惰」變成「執著」;

苦惱於「未踏入中產階級的生活不好過」,但節目上只能唱出「疲憊的臉孔堆滿了欲言又止的沉默」;

原詞中迷失、不甘、憤憤不平的情緒,新版裡都支稜起來了:「世俗如大雨滂沱,也不能澆滅我的希望之火」。

聽到結尾,我才徹底沉默了。

原本的歌詞是:

「我愛的北京女孩兒她從來不需要工作

她開著拆遷款拆遷款買的凱迪拉克」

節目上改後的歌詞是:

「我愛的北京女孩兒她有個朝九晚五的工作

平凡的角色 方寸的生活 但她從來不湊合」

雖然最後的結局都是:

「她擁有最爽朗的性格 喜歡我彈吉他唱歌

媽媽說趕緊跟她結婚吧 這是你最好的結果」

可是發現了這對比之後,心裡難免不是滋味兒。

反正,這應該不是一個朋克樂隊最好的結果。

03

說白了,努力摸索「到底什麼是可以的」也並不會真的讓一些東西變得更安全,因為沒有精確標準的潛臺詞就是沒有下限。

變化的,只有歌詞被正常表達的空間。

如你所見,越來越多被替換、刪改的歌詞,正常人實在是解釋不出什麼名頭了。

周深在《歌手》唱《達尼亞》,背叛、混帳、孤魂野鬼等詞都被改掉;

《處處吻》裡壓根很難被注意到的一句「煞星」,變成了「佳興」。

傻子與白痴樂隊在《樂夏》唱自己最有態度的歌《5:10a.m.》時,酒鬼、野狗、不要臉,都變成了諧音。

「野狗」變「也夠」

野狗不是唯一非人類受害者。華晨宇的《瘋人院》裡「穿著很考究的兩隻蒼蠅」也在其中。

「蒼蠅」變「倒影」

華晨宇在《歌手》改詞未解之謎也很多,最離奇的可能要數歌名:

《七重人格》和《瘋人院》兩首歌都是以其他名字進行演出的,這背後到底是出於什麼考慮,人們或許真的已經猜累了。

但目睹過這麼多的修改和遮掩後,最怕的就是每個人都已習慣成自然。

看到一處不同,便潛意識地覺得它可能真的有哪裡不合適。

自動將那些詞語莫須有的不妥之處,畫成了一個不該觸碰的圈。

然後在下一次相似的處境中,看到那個被縮得更小的圈,除了接受也無能為力。

《浪姐》唱《傲嬌》,圈直接小到中文歌詞只能用大意展示了

今天蔡徐坤歌詞被魔改得到熱議的同時,還有個話題和它更像鏡子的一體兩面——

下一場《浪姐》公演,要表演《玫瑰少年》了。

一首為紀念因「舉止女性化」被霸凌而死的男生葉永志,而寫的歌。

熱議中,到處只見到了悲觀的預測:

「你並沒有罪,有罪是這世界」,會被改吧?

「最好的報復是美麗」,「報復」這詞估計不行吧?

可悲的是,已經沒人相信它所詠唱的東西會被原封不動地搬到舞臺上了。

此時此刻,此情此景,或許很多人終於會懂新褲子四年前寫下的那看似矛盾的歌詞:

「每當浪潮來臨的時候,你是否也會傷心?」

「每當浪潮來臨的時候,我當然也會傷心。」

本文來源:Vista看天下

相關焦點

  • 不必試圖去猜那些歌詞為什麼被亂改
    ,也忍不住試圖搞清楚這個問題:丘比特到底做錯了啥?然而當《浪姐》版的《沒有理想的人不傷心》播出後,人們才發現,有可能不合時宜的東西,也是猜不盡的。赤裸裸的欲望,沒有了。原本的歌詞是:「我愛的北京女孩兒她從來不需要工作她開著拆遷款 拆遷款買的凱迪拉克」節目上改後的歌詞是:「我愛的北京女孩兒她有個朝九晚五的工作平凡的角色
  • 蔡徐坤《情人》歌詞被亂改,看到改後的歌詞內容,這是故意的嗎
    提到蔡徐坤最近他的熱度一直都非常的高,而且他所演唱的《情人》這首歌也是給大家留下了非常深刻的印象,而且他在很多場合都有表演這首歌,就在最近的一次活動中,他再次演唱了這首《情人》不過卻出現了一些小小的意外,今天小編想跟大家說的是,蔡徐坤《情人》歌詞被亂改,看到改後的歌詞內容,這是故意的嗎
  • 再好的華語歌曲,都經不起胡刪亂改
    歌手演唱歌曲時,出於種種原因,製作方會在原版的歌詞上動刀,比如將「孤魂野鬼天涯」換成「孤身一人天涯」,「我猜有個混帳」換成「我猜有人慌張」……最令人不解的莫過於「爭著去做奴隸」,其中「奴隸」一詞竟然被替換成了「努力」,用積極向上的詞彙,堆砌出了一句不知所云的歌詞。電視屏幕上亂改歌詞,聽歌軟體則選擇給歌詞打碼。
  • 不用去猜歌詞 Jony J新歌不用去猜試聽
    很多時候生活中的意外和驚喜總是很突然,預測是很沒有意義的事,不用去猜結果,過好每一個當下,感謝所有摸黑的路上亮起的燈,當我放光的時候希望也可以為你照亮。  不用去猜歌詞下載 Jony J新歌不用去猜在線試聽  不用去猜  歌手:Jony J  作曲 : Jony J  作詞 : Jony J  編曲:卡司  混音:郭子敬  燈 不會在 任何時候為我開  是好是壞 該不該 還沒來的不想猜  有誰能真的看得清楚
  • 抖音想你就亂亂亂頭緒不想又傷傷傷自己什麼歌 找一個字代替歌詞
    抖音想你就亂亂亂頭緒不想又傷傷傷自己什麼歌 找一個字代替歌詞  抖音想你就亂亂亂頭緒不想又傷傷傷自己什麼歌?據悉,這首歌的歌名叫做《找一個字代替》,歌曲的原唱是邰正宵。  找一個字代替歌詞介紹  找一個字代替 - 邰正宵 (Samuel Tai)  詞:林秋離  曲:熊美玲  我想做一個夢給你  填滿你心中所有空隙  讓流過淚後的苦澀轉成甜蜜  我想摘兩顆星給你  放在你眺望我的眼裡  於是黑夜裡你可以整夜看我
  • 蔡徐坤《情人》歌詞低俗還是敏感?芒果臺字幕「亂改」歌詞引熱議
    8月10日,「蔡徐坤情人歌詞」登上微博熱搜榜單,引發網友熱議。 其實,芒果臺或許也知道本來的歌詞是什麼,之所以要打上錯誤的歌詞,估計也是為了節目能過審。 蔡徐坤的歌詞低俗還是敏感?
  • 蔡徐坤《情人》歌詞遭亂改,敏感詞全被替換,這種事不是第一次
    本以為這件事情就此過去,因為活動已經圓滿結束了,讓人沒想到的是8月10日,蔡徐坤就因為昨天晚上的演出上了熱搜,截止到10日上午11:30,#蔡徐坤 情人歌詞#這一話題的閱讀量已達到1.3億,討論量5.4萬。
  • 歌詞要麼改!不然就下架!因為「兇手不只一個人」!
    歌詞就是一個需要經過審核的創作內容,節目未播,改詞已經正在進行:歌詞:我是拿破崙二世但我的戰役不會失敗在滑鐵盧第二次而是,這一次我要圓度重洋,衝向,攻搶屬於我的國度叫我華盛頓,HipHop的國父新的時代已經來臨了就的世界也該落幕了所有的人原地待命
  • 歌詞或得徹改
    歌詞或得徹改。有一件事讓我們所有人都走到了一起,每個國家都會為之舉行莊重的儀式,那就是尊重他們神聖的國歌。當我們的國旗在迎風飄揚時,男人和女人都會站起來向他們的國家致敬。當音樂響起時,人們往往會把一隻手放在自己的心口,以此來表達對祖國的崇敬之情,這種情況並不少見。
  • Jony J:我實在不理解《不用去猜》為什麼被網易雲下架
    《不用去猜》在網易雲的命運,可謂是一波三折。去年11月16日,《不用去猜》被網易雲下架。今年4月2日,《不用去猜》重新上架。我把《不用去猜》的歌詞找出來,一個字一個詞地看,抱歉,我實在找不到什麼敏感詞。這是《不用去猜》的歌詞,你們來幫Jony J找下敏感詞吧。
  • 改歌詞大賽 | 科大好歌詞來啦
    現在我長大了,就想著給她改一首屬於她的歌。所以歌名特別直白叫《送給潘妙活》,我外婆的名字就是潘妙活。想著他,帶著自己的一些回憶和特別的心情去寫,我的目的單純而美好,只希望它能夠展示給我的少年,傳達我深深的思念和美好的祝願。心中的少年,願你依然美好如初,願君從此心安,方寸不亂。
  • 網友發現歌詞被亂改
    容祖兒和希林娜依·高在獲得網友讚賞的同時,有網友發現節目組悄悄把歌詞給修改了,如下:
  • Jony J:我的《不用去猜》為什麼會被下架?
    眾所周知,Jony J的《不用去猜》在很長時間裡都被下架,很多讀者都在追問這首歌被下架的原因。但事實上,《不用去猜》為什麼被下架,連Jony J自己都搞不明白。就在今晚,Jony J發出一條微博,詢問網易雲音樂《不用去猜》被下架的原因。
  • 芒果臺改蔡徐坤舞臺歌詞,「情人」變成「晴日」,強行空耳可還行
    雖然蔡徐坤很吸引人,但是小編細看歌詞發現,芒果臺打出來的歌詞和蔡徐坤《情人》原版歌詞並不一樣,很多特色地方被魔改嚴重。 對比芒果臺改的歌詞和《情人》原版歌詞可以發現,"吻"變成了「問」,「瘋狂」變成「翻看」,「危險」變成「溫馨」,還有符合歌名的「情人」變成「晴日」,強行空耳可還行?。
  • 《等你下課》歌詞被改, 瞬間高大上, 李健: 歌詞要符合實際情況
    原歌詞是「高中三年我為什麼,我為什麼不好好讀書,沒考上跟你一樣的大學」,李健老師改後的歌詞是「過去三年我為什麼,為什麼不說喜歡你,默默為你寫下了歌曲」。段子手李健老師當然不會錯過改歌詞這個調侃周杰倫的機會。
  • 那些改過詞的臺灣流行歌
    《捉泥鰍》包美聖歌詞:小牛的哥哥,帶他去捉泥鰍原詞:小毛的哥哥,帶他去捉泥鰍 沒什麼特別原因,就因為他叫小毛… … 《忙與盲》張艾嘉歌詞:曾有一次晚餐和一個夢 在什麼時間地點和那些幻想我已經遺忘 我已經遺忘 生活是肥皂香水眼影唇膏原詞:曾有一次晚餐和一張床 在什麼時間地點和哪個對象我已經遺忘 我已經遺忘 生活是肥皂香水眼影唇膏這一段的意思很明白
  • 《青春芒果夜》蔡徐坤情人歌詞很多特色地方被魔改嚴重
    《青春芒果夜》蔡徐坤情人歌詞很多特色地方被魔改嚴重時間:2020-08-10 11:38   來源:今日頭條   責任編輯:莫小煙 川北在線核心提示:原標題:《青春芒果夜》蔡徐坤情人歌詞很多特色地方被魔改嚴重 近日,蔡徐坤作為歌手創作人參加芒果臺舉行的《青春芒果夜》,在舞臺上他表演了《情人》和《YOUNG》兩首歌曲
  • 肖戰和張藝興互關:別亂猜,興許他們只是看上了對方的貓
    那些到處搬而且亂猜的,大可不必。可惜帥哥只跟帥哥互關,就像我關注帥哥,他們從不回關。
  • Jony J《不用去猜》再遭下架,一波三折的中文說唱
    《不用去猜》這首歌是Jony J本人的熱門單曲之一,但誰料這首歌竟如此這般的命運多舛。在去年的時候,多首中文說唱歌曲陸陸續續被下架,其中就有Jony J的好幾首歌曲,諸如:《防火線》,《套路》,《不用去猜》等。
  • 《模仿遊戲》不必試圖理解
    我認為對於有些人,我們只需包容,不必試圖理解。電影故事本身我認為非常吸引人,故事主要講述了二戰期間英國需要破解國密碼系統英格瑪,數學家圖靈應召參與解密工作,最後圖靈團隊發明了一臺可快速窮舉破譯密碼的計算機,最終幫助英國獲得二戰勝利的故事。英格瑪的破譯,使戰爭縮短了兩年有餘,拯救超過一千四百萬人。