從肖戰粉絲事件到飯圈文化

2021-02-16 英文寫作閱讀DramaQueenS

外刊閱讀 day 92,文章來自7月4日《經濟學人》。

本文介紹了飯圈文化和肖戰,從肖戰出發,結合他的一些負面新聞,從微觀到宏觀解釋了飯圈的問題,如應援燒錢,拉踩其他明星,舉報AO3網站等。

【文章難度】⭐⭐⭐

Star wars

「星」球大戰

Celebrity fan groups

 boost their idols and insult rivals

名人粉絲團吹捧偶像,拉踩對手明星

insult [v.] /ɪn'sʌlt/ 侮辱, 冒犯(treat, mention, or speak to rudely)

▷詞組:personal insult 人身攻擊;add insult to injury 雪上加霜

「The untamed」, a costume martial-arts drama, is one of the most-watched television series in China. Since its online release last year it has been viewed 8bn times. Its heart-throb star, Xiao Zhan (pictured), has gained a legion of fans. In October so many of them crowded an airport in Beijing to see him that they delayed a flight.

古裝武俠劇《陳情令》是中國收視率最高的電視連續劇之一。自從去年發布以來,近80億人次看了這部劇。其中的主演,大眾情人肖戰圈了無數粉絲。在去年10月份,許多粉絲到北京的一個機場接機,導致一個航班延誤。

untamed

[adj.] /ʌn'teɪmd/ 不能抑制的,難控馭的

▷例句:This untamed jungle shelters a rich and fertile land, but there's almost no sign of agriculture.這片未被開墾的叢林提供了肥沃的土地,但幾乎沒有農業的跡象。《國家地理選編》

heart-throb 

[n.] /ˈhɑːrt θrɑːb/ 魅力男子,女子心中的大眾情人

legion [n.] /'liːdʒ(ə)n/ 眾多, 大量(a vast multitude)

▷例句:The dangers of such projects were legion.這些大項目危險重重。《經濟學人-綜合》

陳情令(the untamed)

《陳情令》根據墨香銅臭小說《魔道祖師》改編,以五大家族為背景,講述了雲夢江氏故人之子魏無羨和姑蘇藍氏含光君藍忘機重遇,攜手探尋往年真相,守護百姓和平安樂的故事。

In February Mr Xiao’s devotees flooded the internet with complaints about a website hosting raunchy fiction about him. The government shut it down. In May a video went viral of a classroom full of primary-school students chanting: 「Brother Xiao Zhan, you are very good!」 The teacher who filmed them was suspended.

在今年2月份,肖戰的粉絲群體蝦蝦在網上控訴AO3網站發布了以肖戰為主角的齷齪下流的同人小說。由於粉絲群體的舉報,這個網站隨後被封了。今年五月,一段短視頻在網上走紅。視頻中一群小學生在教室裡高喊:「肖戰哥哥,你是最好的!」,為肖戰應援。發布該視頻的老師隨後被停職。

devotee 

[n.] /ˌdevə(ʊ)'tiː/ 愛好者;信徒(an ardent follower and admirer)

▷例句:Its greatest devotees praise it even more extravagantly.極度熱愛這本書的人對它的讚美更是不遺餘力。《經濟學人-文藝》

raunchy

[adj.] /'rɔːn(t)ʃɪ/ 淫穢的,下流的(earthy and sexually explicit)

▷例句:When she teased journalists that she didn't understand when they said her songs were raunchy, she wasn't lying.每當有記者說她的歌很下流時,她總是假裝自己聽不懂,她沒有說謊。《經濟學人(匯總)》

chant [v.] /tʃɑːnt/ 唱;誦揚(recite with musical intonation; recite as a chant or a psalm)

▷例句:The crowd chanted slogans and waved banners.人群有節奏地呼喊著口號並揮舞著旗幟。

Mr Xiao’s millions of admirers belong to what are known in Chinese as fanquan, or 「meal circles」 (because the word for meal sounds like the English word 「fan」). These are passionate and sometimes combative online groups devoted to particular celebrities. The Chinese government has long demanded patriotism and good behaviour from stars, but it has placed few limits on fans. On the internet, where debate and organising are usually tightly controlled, fanquan enjoy rare freedom to do both.

肖先生的數百萬名仰慕者屬於中文中的「粉絲圈」或「餐圓」(因為用餐一詞聽起來像英語單詞「 fan」)。這些是致力於特定名人的熱情,有時甚至是好鬥的在線團體。長期以來,中國政府一直要求明星提供愛國主義和良好行為,但對球迷卻沒有什麼限制。在通常嚴格控制辯論和組織的網際網路上,反身權享有罕見的自由選擇權。

combative 

[adj.] /'kɒmbətɪv/ 好戰的;好事的(inclined or showing an inclination to dispute or disagree, even to engage in law suits)

▷例句:His word are combative, but his body language betrays anxiety.他的言辭火力十足,但他的身體語言卻暴露了內心的焦慮。《身體語言的秘密》

飯圈(fanquan/meal circle)

飯圈即粉絲圈子的簡稱。粉絲群體叫「飯」,他們組成的圈子叫「飯圈」「飯糰」。從前追某個明星或樂隊,最多就是買專輯,看演唱會,基本都是散粉,並沒有飯圈的概念。近年來,隨著粉絲群體擴大,偶像經濟不斷發展,催生出為偶像買周邊(衍生產品)、租廣告位做宣傳、投票以及做慈善公益活動等多種方式。就現在而言,飯圈由追星粉絲自發組成的文娛社群逐漸發展成為有組織、專業化的利益圈層。

原句:

On the internet, where debate and organising are usually tightly controlled, fanquan enjoy rare freedom to do both.

在這個句子中,where引導定語從句,其先行詞是表示地點的名詞internet,它在定語從句中作地點狀語,此時where 相當於at/in/on+which。

But as fanquan have grown, so too has official scrutiny of them. State media have criticised their 「irrational」 behaviour. Aviation authorities have pleaded with them not to stalk stars at airports. (Some fans buy information about their idol’s movements.) In May a member of China’s rubber-stamp parliament called on the government to 「strictly rectify」 fanquan because of the threat they posed to the 「inheritance of red culture」. Mr Xiao, who is 28, has asked his fans to calm down. 「I hope everyone puts their studies, work and life before chasing stars,」 he said.

但是隨著飯圈不斷擴大,官方對粉絲的審查也越來越多。官方媒體批評了粉絲的「非理性」行為。航空當局已請求粉絲不要到機場接機。(一些粉絲會花錢買他們追的偶像的行程信息。)在兩會期間,中國一位參會代表呼籲政府「嚴格整頓」飯圈,因為這些粉絲的過激行為對「繼承紅色文化」構成威脅。肖戰如今已28歲了,他在微博上讓粉絲冷靜下來,並說:「希望所有人把學業、工作、生活,都放在追星前面。」

aviation 

[n.] /eɪvɪ'eɪʃ(ə)n/ 航空;飛行術(the aggregation of a country's military aircraft)

▷詞組:aviation management 航空管理學

plead [v.] /pliːd/ 懇求, 請求(appeal or request earnestly)

▷詞組:special pleading 詭辯法;plead guilty 服罪;被告服罪;plead for請求;為…辯護

▷例句:She pleads the Senate to take actions.她請求參議院採取行動。

stalk 

[v.] /stɔːk/ 追蹤,潛近;高視闊步(follow stealthily or recur constantly and spontaneously to)

rubber-stamp 

[v.] /ˌrʌbə'stæmp/ 不經審查就批准

▷例句:The board's job is to rubber-stamp his decisions.該委員會的工作就是例行公事式地蓋章批准他的決定。

rectify [v.] /'rektɪfaɪ/ 改正

▷詞組:rectification plan 糾正計劃

▷例句:Errors like this were rectified from the Renaissance onwards.這些錯誤在文藝復興之後被糾正了。《劍橋雅思聽力全真試題14》

1. 紅色文化(red culture)

紅色文化是在革命戰爭年代,由中國共產黨人、先進分子和人民群眾共同創造並極具中國特色的先進文化,蘊含著豐富的革命精神和厚重的歷史文化內涵。

2. 橡皮圖章議會(rubber-stamp parliament):「rubber-stamp」即橡皮圖章,指例行公事,不加審核,通常與第三世界專政的政治聯繫在一起。

Members of fanquan are mainly women in their 20s. Some teenagers join the fun, too. A government report shows that 12.8m internet users under 18 frequently engaged in 「fan-support」 activities. These include posting praise, attacking critics and insulting devotees of other stars. After Mr Xiao’s fans turned their guns on the sexually provocative fiction website, the site’s supporters boycotted brands he represented and filled their social-media pages with furious abuse. Among defamation cases that were heard by the Beijing Internet Court between January and November last year, nearly 12% were filed by celebrities, often against fans of rival stars.

飯圈的粉絲主要是20多歲的女生,一些青少年也摻雜其中。政府報告顯示,年齡在18歲以下的1280萬網際網路用戶經常參與「粉絲應援」活動,其中包括發布吹捧的言論,大肆攻擊差評和拉踩其他明星的粉絲。在肖戰粉絲將槍口對準AO3網站之後,該網站的支持者抵制了他所代表的品牌,並在社交媒體頁面表達出網站被封的憤怒。去年1月至11月,在北京網際網路法院審理的誹謗案件中,名人提起訴訟的比例接近12%,通常是針對競爭對手的粉絲。

boycott 

[v.] /ˈbɔɪkɒt/ 聯合抵制;拒絕購買

▷例句:The main opposition parties are boycotting the elections.主要的反對黨派正在聯合抵制選舉。

defamation 

[n.] /ˌdefə'meɪʃ(ə)n/ 誹謗, 中傷

▷詞組:defamation law 誹謗法;defamation action 破壞名譽的訴訟;crime of defamation誹謗罪

Fandom also entails spending. Nearly 15% of fans born since 2000 lavish at least 5,000 yuan ($707) on their favourite stars each month—about 40% more than the average urban disposable income. Sometimes they crowdfund shows of affection, such as adulatory billboards in New York’s Times Square. More often they help celebrities ascend online charts. Take Mr Xiao’s latest single—he is also a singer— 「Spot of Light」. In the first 48 hours after its release, it notched more than 25m downloads, a record. His fans reportedly helped by buying an average of nearly 66 copies each.

為偶像應援也很燒錢。自2000年以來出生的粉絲中,有將近15%的人每月在自己喜歡的明星上至少花費5,000元人民幣(約合707美元),比城鎮居民人均可支配收入高出40%。有時,他們會集資助肖戰登上紐約時代廣場大屏幕。更多的粉絲則是為偶像打榜。以肖戰的最新單曲(他是影視歌三棲的演員)光點為例,發行後的頭48小時內,下載量就超過了2500萬,創下新紀錄。據報導,他的粉絲平均每人購買了將近66張專輯。

fandom 

[n.] /'fændəm/ 運動迷,影迷(the fans of a sport or famous person)

▷例句:She's someone the fans love and she already understands that world of fandom, so I thought this was the perfect union. 她是影迷熱愛的演員,而她早已了解了影迷的世界,因此我認為這是個完美的結合。

entail

[v.] /ɪn'teɪl/ 使…成為必要, 需要限定繼承(have as a logical consequence)

▷詞組:logical entailment 邏輯蘊涵;entail on 承擔

▷例句:Deliberate practice entails more than simply repeating a task.有意練習需要的不僅僅是簡單地重複一個任務。《考研英語閱讀真題(匯總)》

lavish [v.] /'lævɪʃ/ 浪費(expend profusely; also used with abstract nouns)

▷詞組:lavish on 大肆花費

▷例句:Skyscrapers become lavish consumers, and wasters of electric power.摩天大樓成為奢侈的消耗者,電力的浪費者。《雅思詞彙:類別識記》

crowdfund [v.] /ˈkroudˌfənd/ 眾籌

adulatory [adj.] /'ædʒələ,tori/ 奉承的

▷例句:During my colleagues, there are so many superexcellent ones, trickish ones, adulatory ones, who are doing better than me, and I have fallen to a walk-on.同事中,能力卓越者、攻於心計者、溜須拍馬者,強於我的更是不勝其數,自己現在已淪為一個跑龍套的。

ascend [v.] /ə'send/ 上升(come up)

▷例句:I felt myself ascending to something better.我都感覺自己的層次提升了。《權力的遊戲 第6季》

notch [v.] /nɒtʃ/ 贏得(cut or make a notch into)

▷例句:Torino notched up a 2-1 win at Lazio.都靈隊以2 比1 贏了拉齊奧隊。

1. 城鎮居民人均可支配收入(the average urban disposable income):城鎮居民人均可支配收入是指反映居民家庭全部現金收入能用於安排家庭日常生活的那部分收入。它是家庭總收入扣除交納的所得稅、個人交納的社會保障費以及調查戶的記帳補貼後的收入。

Despite the unruliness of fanquan, the government may see occasional benefit in their ability to organise. After Wuhan, the city where covid-19 cases first soared, went into lockdown on January 23rd, fanquan raised and helped to distribute more than 7.4m yuan in relief money within about ten days. Last year, during pro-democracy unrest in Hong Kong, the mainland’s state media urged fanquan to praise 「brother China」 against critics abroad. They duly complied, and launched tirades against the protesters. The Communist Youth League called it #thefangirlscrusade.

儘管飯圈難以管制,無法無天,但政府的組織能力偶爾會有收穫。在武漢,新冠疫情在全球首次爆發。在1月23日進入封城之後,飯圈募捐在大約十天內收了740萬元人民幣的救濟金。這些粉絲還幫助分發了這些救濟金。去年,在香港的親民主暴亂中,大陸的官方媒體讓飯圈粉絲宣揚「兄弟中國「的概念,以防外國政客指手畫腳。他們適當地服從,並向示威者發起慷慨激昂的演講。共青團將其稱為#thefangirlscrusade。

unruliness 

[n.] /ˌʌn'ru:linis/ 無法無天,任性(the trait of being prone to disobedience and lack of discipline)

▷例句:She thought the banner was a deliberate attempt to subvert the school's anti-drugs policy, and worried that it would spark unruliness. 她認為這個標語是企圖推翻學校禁毒政策的一次嘗試,她擔心這會引起局勢的失控。

tirade 

[n.] /taɪ'reɪd/ 激烈的長篇演說

crusade

[n.] /kruː'seɪd/ 改革運動;十字軍東侵

▷詞組:crusade against 討伐;▷crusade for 為…而奮鬥; 為…而開展運動; 參加支持…的活動

▷例句:More heartening is the president's crusade against corruption.總統的反貪汙運動更加鼓舞人心。《經濟學人(匯總)》

原句:

After Wuhan, the city where covid-19 cases first soared, went into lockdown on January 23rd, fanquan raised and helped to distribute more than 7.4m yuan in relief money within about ten days.

在這個句子中,where引導定語從句,其先行詞是表示地點的名詞city,它在定語從句中作地點狀語,此時where 相當於at/in/on+which。

But the fanquan are not always biddable. This year the League tried in vain to encourage their members to praise animated idols named after Mao Zedong’s writings. The idea was scrapped within hours.

但飯圈粉絲並沒有百依百順。今年,共青團鼓勵粉絲為動畫片的偶像應援,這些偶像是以毛澤東主席的著作命名的,但卻徒勞無功。在數小時內,這個想法就被放棄了。

biddable 

[adj.] /'bɪdəb(ə)l/ 順從的

▷例句:Government critics say the court has shown its true, biddable colours. 批評政府的人說法院已經暴露了其俯首帖耳的本來面貌。

animate 

[v.] /'ænɪmeɪt/ 使有生氣;使活潑 

▷例句:Natural philosophy involved the study of all aspects of the material world, animate and inanimate.自然哲學涉及到了對包括有生命體與無生命體的物質世界的全面研究。

1. 這篇文章的難度不高,比較接地氣,講的是我們日常生活中能接觸到的事情。但這些小詞比較少使用,雅思學子可以學習一些關於「飯圈文化「的英文表達。

2. 表達總結

(1)fan group 粉絲群體

(2)boost one’s idol 吹捧偶像

(3)a costume martial-arts drama 古裝武俠劇

(4)online release 線上發行

(5)shut sth. down 關停

(6)state media 國家媒體

(7)plead with 請求

(8)rubber-stamp parliament 橡皮圖章議會

(9)red culture 紅色文化

(10)「fan-support」 activity 粉絲應援活動

(11)furious abuse 過分虐待

(12)the average urban disposable income 城鎮居民人均可支配收入

(13)online chart 網上排行榜

(14)occasional benefit 時有時無的好處

(15)in vain 徒勞的

3. 關於飯圈文化的英文表達

(1) 追星 make track for a star(這種表達偏向於私生飯),普通的可以用adore a star

(2) 形容女生顏值高,knockout可以指美人或絕代佳人,hottie指辣妹或可愛的女孩。而形容男生顏值高,twink指花美男,metrosexual指都會型男。

(3) 有些明星業務能力不強,但能帶來流量,流量明星就是viral star。

 

相關焦點

  • 肖戰事件上升到了公眾對「飯圈文化」的關注,請理智追星!
    近日,光明日報發文《飯圈文化的哲學省思》,以肖戰為例,從哲學的角度辯證分析飯圈文化所帶來的影響。幾個月的時間並沒有使得事情沉寂,反而愈演愈烈,近期何炅更是遭到肖戰黑粉網絡暴力,「飯圈文化」受到廣泛關注。
  • 光明日報發文解讀肖戰「227事件」,「飯圈文化」帶來的哲學省思
    01光明日報發文解讀肖戰「227事件」,「飯圈文化」帶來的哲學省思「227事件」的爆發及帶來的深刻影響,可以總結為近幾年愈演愈烈的「飯圈文化如在較早之前的烈火英雄公益支援活動中,肖戰粉絲一直都擔任著中堅力量,為愛而成立起來的肖戰公益站,在粉絲們的不斷號召和扶持下,前前後後為國民心目中的人民英雄籌捐到14萬公益善款。
  • 肖戰飯圈事件全回顧
    此次風波如此之大,既是因為肖戰粉絲以擁護偶像的名義逾越了邊界,也是網友對飯圈不滿情緒的兇猛宣洩。——《解放日報》此次粉絲的出格舉動,肖戰註定要一起承擔。——《解放日報》所以,肖戰的粉絲或許需要考慮一個問題:肖戰的社會評價降低,是誰的行為所導致的呢?
  • 肖戰「帶貨」成熱點,影視劇卻被壓冰點,飯圈文化推到極致的後果
    肖戰「帶貨」成熱點,影視劇卻被壓冰點,飯圈文化推到極致的後果如果在2020年尋找話題度最高的明星,肖戰一定榜上有名。這位新晉「當紅小生」的話題度是現象級的,之前從來沒有一個明星能像「肖戰」一樣耀眼。這是一個很「奇妙」的現象,飯圈文化在肖戰的身上演化到了極致,將肖戰推上了另一個頂峰。肖戰之前代言的某自熱盒飯品牌,一度在淘寶上賣到斷貨,無數的粉絲花重金想要購買都無處可尋,真正演繹了什麼是「賣脫銷」。有粉絲在肖戰的立牌上放了一個豬蹄,引起了不少人的關注。當天晚上11點半,該品牌豬蹄在網上賣出了30000元的銷售額,不得不說是一個奇蹟。
  • 科普:肖戰事件和飯圈文化中,這些名詞你知道什麼意思嗎?
    這幾天關於肖戰的事件,很多網友都有所耳聞了。大致過程就是肖戰的某些粉絲因為一篇寫肖戰的同人文舉報了網站ao3,結果導致該網站被屏蔽。同時,肖戰的毒唯粉向CP粉開戰,CP粉以「創作自由」為由進行反擊。接著,歐美、日韓、動漫、遊戲、同人文、耽美等其他圈子的路人也加入混戰,反對肖戰粉絲舉報創作平臺,並迅速升級為對肖戰參演作品、代言商品的抵制行動。
  • 主流媒體如何看待肖戰事件?五大官媒發聲,整治飯圈勢在必行
    肖戰如今在娛樂圈的境況很艱難,用四個字形容就是「進退兩難」,進的話,那些反對他的網友會立馬狙平臺、品牌,沒有誰敢大膽站出來聲援肖戰,退的話,那麼資本長久以來在肖戰身上的付出就打了水漂,肖戰本人想必也是很不甘心的。現在的肖戰風評到底是如何的?
  • 肖戰粉絲偷襲AO3事件始末
    肖戰粉絲討伐同人文創作的口號響亮:「一旦做了,就是錯的」肖戰粉絲排兵布陣,講究打法,在飯圈內先樹立一位意見領袖。大粉頭有規模、有紀律引導「散粉」舉報平臺,手把手教學,把槍遞進每位士兵手裡。這次「飯圈出警」,肖戰粉絲並沒有像以往一樣取得勝利,乘興而來卻敗興而歸。對同人文創作展開的大清洗,雖然舉報勝利了,但是在家門外,危機悄然降臨。內鬥焦灼:肖戰粉絲vs CP粉2月27日中午,CP粉開始質疑肖戰粉絲髮動文學大清洗的正義性。
  • 從「肖戰事件」到「蒙牛主播」,肖戰粉絲什麼時候能消停?
    在之前肖戰粉絲寫他與王一博的同人文,被另外一波粉絲看不慣,直接在微博引流,成規模、有組織地進行舉報,導致29號那天,同人文網站AO3被牆,這也直接成了眾人口誅筆伐的導火索,畢竟一些喜愛同人文化的創作者、讀者直接失去了「精神家園」。
  • 【經濟學人精讀】從肖戰事件看中國飯圈文化
    劇中的萬人迷肖戰已經擁有大批粉絲。去年十月,粉絲們聚集在北京機場,就為了見他一面,這直接導致航班延誤。 2. 今年2月,一家網站(AO3)因為發布一些YY肖戰的小說,被他的粉絲舉報了,網站關閉。5月,一段小學生在教室裡大喊:「肖戰哥哥,你真棒!」的視頻風靡網絡,拍攝這個視頻的老師也被停職了。 3.
  • 肖戰事件出圈了,這讓更多人,了解了一下「飯圈」
    文/菇涼有人問肖戰粉絲的問題為什麼要讓整個飯圈來承擔,大家是如何看的呢?首先,肖戰事件受害者沒想讓整個飯圈來承擔,一開始說的就是讓肖戰退圈,借這個事給整個飯圈一個警醒,你們不喜歡的就關掉,侵犯了你們合法權益的,先協商,協商不行再直接打官司,沒事少越俎代庖,你們不喜歡的東西不代表它沒有存在的權利,簡單點來說,肖戰事件,受害者的目的只有一個,讓肖戰退圈,至於飯圈,那不是受害者們要考慮的事情,或者說是能解決的事情,我們都是普通人,沒這個能力。
  • 肖戰沒有被《光明日報》點名!飯圈濫化才是227事件根源
    4月27日,《光明日報》客戶端一篇《飯圈文化的哲學省思》被廣為傳播,並且掀起了一場關於飯圈文化的大討論。不過這樣一篇文章全篇並沒有提到肖戰,雖然有所內涵涉及,但是該文早已跳出了227事件以及肖戰本身,探討的是關於整個飯圈問題的思考,但是一部分人又開始大張旗鼓的叫囂,肖戰被《光明日報》點名,更是變相地挖苦指責。
  • 肖戰事件,是「飯圈」的一個縮影,但也是最經典的典型
    文/村花李怎麼看待肖戰粉絲的問題,為什麼要讓整個飯圈來承擔?首先,這問題問反了吧,難道不是整個飯圈的問題肖戰被抓了典型?就如同整個圈子偷稅漏稅,範冰冰被抓了典型。別家沒有無腦粉嗎?有。別的藝人沒有偷稅漏稅嗎?有。
  • 微博深陷飯圈迷局:肖戰蔡徐坤事件後,終究栽在了明星手上
    之前大眾雖有不滿,但也未曾反對,畢竟追星是粉絲自己的事情。但肖戰粉絲舉報AO3平臺的行為,前所未有地把各圈子的粉絲聯動起來反對肖戰及其粉絲。從來沒有一個飯圈事件能達到這個「高度」,而肖戰本身和其粉絲都遭到了該事件的反噬。
  • 肖戰被粉絲坑,早晚的
    因為畸形的飯圈文化一直就是個定時炸彈,即便不是這次的肖戰也會有別的流量明星遭殃。那我們就肖戰事件來深入了解一下飯圈文化。在飯圈一直流行這樣一條鄙視鏈,唯粉>CP粉>雙擔>團粉>路人粉。
  • 微博深陷飯圈迷局:肖戰蔡徐坤事件後,終究栽在了明星手上
    「飯圈」大意是「粉絲」的圈子,因為同樣喜歡某個藝人而結成圈子,分享熱愛、共享信息。之前大眾雖有不滿,但也未曾反對,畢竟追星是粉絲自己的事情。但肖戰粉絲舉報AO3平臺的行為,前所未有地把各圈子的粉絲聯動起來反對肖戰及其粉絲。
  • ...肖戰粉絲舉報ao3事件原因 肖戰工作室道歉被批肖戰ins頭像被篡改
    即便在家中什麼也沒有做,因為粉絲們的不理智行為而被數次衝上了熱搜,隨著事情的愈演愈烈,剛剛爆紅沒多久的肖戰人氣大幅受損,敗光了路人緣。肖戰全球後援會道歉怎麼回事?肖戰被全網抵制事件始末,肖戰粉絲為什麼舉報ao3?肖戰到底動了誰的蛋糕?粉絲行為偶像買單合理嗎?
  • 肖戰言傳身教?粉絲再獲贊,飯圈女孩愛心與愛心的交流
    肖戰導語:都說有什麼樣的偶像就能帶出什麼樣的粉絲,肖戰的正能量行為散發在各個領域都能大放異彩,尤其是在公益上顯得更加讓人尊敬,追隨肖戰的小飛俠們自然不會拖偶像的後腿 ,在愛心公益上更是從未缺席,或許這就是所謂的言傳身教吧。
  • 肖戰事件是怎麼回事 肖戰為什麼被那麼多人黑 肖戰227事件是怎麼回事
    中國小康網訊 肖戰粉絲舉報AO3風波發酵已半月有餘,網絡上依然爭議不斷。3月11日,最高人民檢察院官微《檢察日報》在第五及第六版法治評論版,連續刊登了五篇評論"肖戰227事件"的評論文章,表達了網友的各種聲音,也討論了其中相關的法律問題。2月24日下午13時,微博用戶「迪迪出逃記」在微博發布同人文章《下墜》最新一章的連載。
  • 肖戰粉絲將飯圈文化帶進校園?起因是一個贊字,四顆星星引發爭議
    大家好,歡迎閱讀肥鳥娛樂解說之肖戰粉絲愛心校服事件,因一個贊字被回收,網友們直呼飯圈文化要進校園了?近日,一則本由公益事件開啟的愛心校服捐贈事件引發網友們爭議,原因是網友們嚴重懷疑這是將飯圈文化帶進校園。起因是一個贊字,四顆星星。目前主辦方正在積極收回所捐贈的物資。
  • 跳出飯圈看肖戰,飯圈審美「寡人有疾」,大眾審醜「嗜痂成癖」
    是飯圈還是某圈原本都不太打緊,它只是需要一個投射戾氣的靶子。當然,這一點就著的狀態已持續了很長時期。但,當肖戰粉絲將「飯圈審美」這種「美盲症候」舞出圈時,飯圈無疑成了最理想的投射對象!如今看來自然是捧殺,可當初卻在很大程度上被傲嬌粉絲刷成官方詞條:統一飯圈審美的男人!誒,飯圈審美本已偏頗,「統一飯圈審美」更是囂張滿滿。社會焦躁,戾氣滿滿。表象慍怒,實則積怨。一桶火藥,只需星火就可以引爆。「肖戰事件」之所以是社會公眾事件,正因為,它是那簇點燃火藥桶的火星。