小夥伴們,有多久沒有仰望星空?還記得曾經的願望嗎?
讓我們一起聆聽美國人氣超旺的搖滾樂隊共和時代(One Republic)帶來的「細數繁星」(Counting Stars),也許能幫我們找回曾經的夢想。
快來聽這首英文神曲吧!
中英文歌詞
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近我總是難以入睡
Dreaming about the things that we could be
夢想著我們的未來
But baby, I've been, I've been praying hard
親愛的,我一直在祈禱
Said no more counting dollars
不再為了金錢迷失自己
Yeah we'll be counting stars
我們可以仰望璀璨的星空細數繁星
I see this life like a swinging vine
現在我的生活就像一團亂麻
Swing my heart across the line
直至我的內心深處
And my face is flashing signs
我的臉上也留下了痕跡
Seek it out and you shall find
尋找過後你便會發現
old, but I'm not that old
我成熟但並不老
Young, but I'm not that bold
我還年輕從不魯莽
I don't think the world is sold
我不認為社會複雜
I'm just doing what we're told
我只是按照我的規矩做事
I feel something so right doing the wrong thing
我知道怎麼做是對的但我卻無能無力
I feel something so wrong doing the right thing
我雖然隨波逐流但也不甘於此
I could lie, could lie, could lie
我一直在自欺欺人
Everything that kills me makes me feel alive
所有的一切都將我置於死地,但我總能浴火重生
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近我總是難以入睡
Dreaming about the things that we could be
夢想著我們的未來
But baby, I've been, I've been praying hard
親愛的,我一直在祈禱
Said no more counting dollars
不再為了金錢迷失自己
We'll be counting stars
我們可以仰望璀璨的星空細數繁星
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近我總是難以入睡
Dreaming about the things that we could be
夢想著我們的未來
But baby, I've been, I've been praying hard
親愛的,我一直在祈禱
Said no more counting dollars
不再為了金錢迷失自己
We'll be, We'll be counting stars
我們可以仰望璀璨的星空細數繁星
I feel the love and I feel it burn
愛火正在將我燃燒
Down this river every turn
像一條湍急的河流
Hope is a four-letter word
簡單的言語無法表達
Make that money watch it burn
讓這些金錢化為烏有
Old, but I'm not that old
我成熟但並不老
Young, but I'm not that bold
我還年輕從不魯莽
I don't think the world is sold
我不認為社會複雜
I'm just doing what we're told
我只是按照我的規矩做事
I feel something so wrong doing the right thing
我雖然隨波逐流但也不甘於此
I could lie, could lie, could lie
我一直在自欺欺人
Everything that drowns me makes me wanna fly
所有的一切壓得我無法呼吸反而令我鬥志昂揚
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近我總是難以入睡
Dreaming about the things that we could be
夢想著我們的未來
But baby, I've been, I've been praying hard
親愛的,我一直在祈禱
Said no more counting dollars
不再為了金錢迷失自己
We'll be counting stars
我們可以仰望璀璨的星空細數繁星
Lately, I've been, I've been losing sleep
最近我總是難以入睡
Dreaming about the things that we could be
夢想著我們的未來
But baby, I've been, I've been praying hard
親愛的,我一直在祈禱
Said no more counting dollars
不再為了金錢迷失自己
We'll be We'll be counting stars
我們可以仰望璀璨的星空細數繁星
Watch it burn
過往煙雲不必留念
Sink in the river The lessons are learnt
學會釋然看淡一切
Take that money Watch it burn
過往煙雲不必留念
Sink in the river The lessons are learnt
學會釋然看淡一切
Take that money Watch it burn
過往煙雲不必留念
Sink in the river The lessons are learnt
學會釋然看淡一切
Take that money Watch it burn
過往煙雲不必留念
Sink in the river The lessons are learnt
學會釋然看淡一切
超級好聽吧?接下來,讓我們一起學地道的英文!
好詞金句
1.Lately, I』ve been, I』ve been losing sleep
(1)lose sleep 短期睡眠不好、擔憂、煩擾
Oh, those two argue all the time—it's nothing to lose sleep over.
他們倆總吵架,沒必要因此擔憂。
Don't lose any sleep over the matter.
別為此事擔心。
(2) insomnia 指的是一種疾病,長期睡眠不好
I have been suffering from insomnia for 2 years.
我患失眠症已經兩年了。
(3)toss and turn 輾轉反側、無法入睡
I tossed and turned all night. I don't know why I wasn't able to stay asleep.
我一晚上輾轉反側。真不知道為什麼我就是睡不著。
2.Dreaming about the things that we could be
dream about夢見,夢想(要記得dream about後面加動詞要用-ing形式)
I dreamed about you last night. 昨晚我夢見你了。
I dreamed about flying last night. 昨夜我夢見我在飛翔。
3.Said no more counting dollars
(1)no more + noun. 不再要.了
Oh, no more chicken for me, thanks—I'm full!
不再要雞肉了。謝謝,我已經飽了。
(2)count v. 數數,重要,看作
Billy can't count yet. 比利還不會數數。
Every point in this game counts. 這場比賽每一分都很重要。
Empty promises count for nothing. 空洞的承諾一文不值。
I count him among my closest friends. 我把他看作我一個最親密的朋友。
count noses 數人數
這個短語原來是為了知道有馬匹的數量而「數鼻子」,現在用來指「數人數」。
To make sure nobody got lost, the tour guide counted noses every time they got back on the bus.為確保沒有遊客走失,導遊在每次回到公交車時都要數一下人數。
4.I see this life like a swinging vine, swing my heart across the line.
(1)swing v.搖擺,旋轉,動搖
The willow branches swing in the breeze. 柳枝迎風搖擺
swing n.鞦韆
The children are playing on the swings in the park.
孩子們在公園裡蕩鞦韆。
(2)vine藤蔓,攀爬植物
clinging vine(俚語)
cling是「緊貼,附著,依戀」的意思,clinging vine字面意思是善於依附別的植物的藤蔓,比喻「慣於依賴男人的女子」。
Henry doesn't want his wife to be a clinging vine. 亨利不願自己的妻子是個事事依賴丈夫的女人。
5. Young, but I'm not that bold
bold a. (字體)粗體的,(指人)無畏的,無禮的
May I be so bold as to...
May I make bold to...
我能冒昧地/鬥膽地問一下……
May I be so bold as to ask how old you are? 可否冒昧問一下您多大年紀?
May I make bold to suggest that you were wrong to do so? 我能否鬥膽說一句,是您做錯了。
6、Seek it out and you shall find
seek out尋找到,找出
He managed to seek out his friend in the crowd.
他設法在人群中找出了自己的朋友。
7.And my face is flashing signs
flash v.閃光,閃現
Lighthouse and beacons flash at night. 晚上燈塔與信號燈閃著光。
flash n.閃光(燈),一剎那
in a flash 瞬間,即刻,非常突然
In a flash he remembered everything.
一剎那他記起了所有的事情。
8. Hope is a four-letter word
a four-letter word 字面意為「四個字母的單詞」,但委婉指「髒話」,因為很多髒話 hell, shit等正好是四個字母。