在十月革命時候,有大批俄國人輾轉流落到了上海,他們帶來了伏特加,也帶來了俄式的西菜。有道湯最為知名,它是從俄式紅菜湯演變而來。這道源自烏克蘭的濃湯實在是太深入尋常人家了,以至於經過近百年不斷改良,許多人都不知道它的原型是西餐,這就是大名鼎鼎的羅宋湯。
一、為啥叫「羅宋湯」而非「趙李湯」
「羅宋」之名不符合本土命名法。中式湯羹的名字,基本上由原材料,口味,發源地等名字組成,比如番茄蛋湯是根據原材料命名,而酸辣湯則是以口味命名。若是略講究些,會用一些價貴的物件兒來比喻家常的食材,比如翡翠白玉羹。羅宋是個什麼鬼?穿越到宋朝的羅志祥嗎?「羅宋」二字其實出自著名的上海話念外語大法——洋涇浜英語,是Russia一詞的音譯,指的是俄國式的,上海的文人把來自俄羅斯的湯稱為「羅宋」湯。
二、沙俄難民的舌尖逆襲
俄國人是如何把羅宋湯引入上海的,還要從飽含中華民族血淚史的年代說起。不同於挾不平等條約之威前來殖民的英美法等國西方人,俄國人在上海開埠初期幾乎沒有什麼存在感,1865年全上海登記在冊的俄國人共4名。情況到1917年十月革命後發生大逆轉,大批俄國難民湧入上海,有時候一天之內就有1000多人抵達。很多俄國難民因為沒有工作,流落街頭乞討,不客氣的上海市民用兩個洋涇浜拼在一起,稱呼他們為「羅宋癟三」(Russian beg say),「羅宋」二字在上海的語言系統中嶄露頭角。
羅宋湯就是在那個年代,慢慢地從舌尖走進人們心裡。羅宋湯原名「俄羅斯紅菜湯」,顧名思義,就是要用紅色的甜菜來熬製湯頭。不過上海不產甜菜,於是本地廚師就聯想到,捲心菜和甜菜口感相似,番茄醬既有酸甜味,又能讓湯色變紅。另外,俄國人通常會在湯裡加入酸奶油再喝,這也不符合上海人的口味。於是,本地廚師在去掉酸奶油之餘,連番茄醬也用油炒了,去掉酸味再用,最後還要放白砂糖,營造酸中透甜的滋味。經過多番嘗試,還有人喜歡用去皮的番茄打成漿,既保證了食材天然,又相對保證了湯色鮮紅。西式羅宋湯裡要加炒過油的麵粉增加湯的厚度,本土胃而是在湯裡加入土豆泥和炒爛的洋蔥,來達到類似的口感和視覺效果,多麼智慧的中國人。替代品的迅速發掘,外加一鍋亂燉的家常屬性,羅宋湯很快就從戰鬥民族的特色變成了魔都人家的日常,演化出無數變種。而且變化的腳步一直沒有停歇過。
三、「大白兔奶糖」的點睛之筆
上海,獨有的特產!不要小看一碗羅宋湯,它可是那個時代裡最時髦的縮影。但是,超過50%上海人都燒不對羅宋湯,這裡面可是有玄機的。大白兔奶糖和羅宋湯究竟又有怎樣的關係?跟著我來做一遍便可見分曉了。製作過程沒什麼新鮮的,原材料是耳熟能詳的:牛肋條(牛腩)、芹菜、白洋蔥、捲心菜、胡蘿蔔。
第一步,熬湯底牛肉切成小塊,放入滾水中焯水。焯水時間約為1分鐘,湯水出沫即可撈出牛肉。鍋裡換2碗清水,放入焯水完畢的牛肉繼續熬,兩碗水的量燒到剩下一半的時候,可以放蔬菜了。
第二步,炒蔬菜。處理蔬菜將蔬菜切成均勻大小,老上海的味道,一定是用黃油炒蔬菜,因為黃油沸點比較低,鍋子不用太燙洋蔥先放,爆香至半透明狀便可以放入其他蔬菜了。
第三步,調味上色。用番茄沙司不太好,裡面有有糖分,炒醬料的時候容易炒焦。最好選用茄膏或用番茄去皮後倒成漿,炒至1分半鐘左右即可入湯鍋!來了來了!最厲害的秘密武器:大白兔奶糖。它最大的作用就是「去酸」不是瞎說的,老師傅就是這樣代代相傳,老上海的羅宋湯,就是要放大白兔奶糖的!絕秘,千萬不要告訴別人哦!
幾代改良的羅宋湯已經獨具海派特色,它曾是放學回家飢腸轆轆的騷年的企盼,也曾是俄羅斯貴族心中的思鄉情結,或香濃或寡淡,每個主婦都有一套關於自己燒羅宋湯的心得,在酸酸甜甜中吃出其樂融融的味道。